Język walijski (Walia) Środek 2011

Język walijski (Walia) Środek 2011
Długi tytuł Środek Zgromadzenia Narodowego Walii dotyczący oficjalnego statusu języka walijskiego w Walii; ustanowienie Rady Partnerstwa Języka Walijskiego; utworzenie Biura Komisarza ds. Języka Walijskiego; zapewnienie powołania Panelu Doradczego przy Komisarzu ds. Języka Walijskiego; ustanowić przepisy dotyczące promowania i ułatwiania używania języka walijskiego oraz traktowania języka walijskiego nie mniej przychylnie niż języka angielskiego; ustanowienie przepisów dotyczących standardów dotyczących języka walijskiego (w tym obowiązków przestrzegania tych standardów oraz praw wynikających z wykonalności tych obowiązków); ustanowić przepisy dotyczące badania ingerencji w wolność używania języka walijskiego; ustanowienie trybunału ds. języka walijskiego; zlikwidować Welsh Language Board i programy dotyczące języka walijskiego; i do powiązanych celów.
Zasięg terytorialny Walia
Status: Aktualne prawodawstwo

języka walijskiego (Walia) z 2011 r. uczynił walijski językiem urzędowym Walii i był traktowany nie mniej przychylnie niż angielski. Ustawa umożliwiła ludziom prowadzenie życia za pośrednictwem języka walijskiego, a także ustanowiła rolę komisarza ds. języka walijskiego.

Funkcjonować

Walijski jest językiem urzędowym Walii i jest traktowany nie mniej przychylnie niż język angielski, zgodnie z interpretacją programu Welsh Language (Walia) Measure 2011 przyjętego przez rząd walijski .

Środek dotyczący języka walijskiego (Walia) z 2011 r. uznaje język walijski i angielski za języki urzędowe i ustanawia ramy prawne dla ustawowego obowiązku przestrzegania walijskich standardów przez organy publiczne. Ustawodawstwo pozwala ludziom żyć za pośrednictwem języka walijskiego, jeśli sobie tego życzą. Ustawodawstwo stanowi, że „język walijski nie może być traktowany mniej korzystnie niż język angielski”.

W ramach środka z 2011 r. utworzono również stanowisko komisarza ds. języka walijskiego , które zastąpiło Radę ds. Języka Welsh . Rolą Komisarza jest promowanie i ułatwianie używania języka walijskiego oraz zapewnienie, że jest on traktowany nie mniej korzystnie niż język angielski. Komisarz może również badać domniemane ingerencje w wolność jednostek do używania języka walijskiego w pewnych okolicznościach i jest wspierany przez panel doradczy.

Środek zawiera również przepisy dotyczące walijskich standardów postępowania, stopniowo zastępując programy ustawy o języku walijskim z 1993 r . Tylko organy wymienione lub mieszczące się w określonej kategorii muszą spełniać normy, a Komisarz może prowadzić dochodzenie w sprawie naruszenia norm. Decyzje Rzecznika mogą zostać zakwestionowane przez Walijski Trybunał ds. Języka utworzony na mocy tego środka.

Środek umożliwia również ustanowienie Rady Partnerstwa Języka Walijskiego, która może doradzać walijskim ministrom w sprawie ich strategii dotyczącej języka walijskiego.

Historia

W dniu 7 grudnia 2010 r. Zgromadzenie Walijskie jednogłośnie zatwierdziło zestaw środków mających na celu rozwój używania języka walijskiego w Walii. W dniu 9 lutego 2011 r. Środek ten, środek dotyczący języka walijskiego (Walia) 2011, został przyjęty i otrzymał zgodę królewską, dzięki czemu język walijski stał się oficjalnie uznanym językiem w Walii. Pomiar:

  • potwierdza oficjalny status języka walijskiego
  • tworzy nowy system nakładania na organy obowiązków świadczenia usług za pośrednictwem języka walijskiego
  • powołuje komisarza ds. języka walijskiego z silnymi uprawnieniami wykonawczymi w celu ochrony praw osób mówiących po walijsku do dostępu do usług za pośrednictwem języka walijskiego
  • ustanawia Trybunał Języka Walijskiego
  • daje osobom fizycznym i organizacjom prawo do odwołania się od decyzji podjętych w związku ze świadczeniem usług za pośrednictwem języka walijskiego
  • tworzy Radę Partnerstwa Języka Walijskiego, która doradza rządowi w sprawie jego strategii w odniesieniu do języka walijskiego
  • pozwala na oficjalne dochodzenie przez komisarza ds. języka walijskiego w przypadkach prób ingerencji w wolność osób mówiących po walijsku do wzajemnego używania języka

Środek nakłada na organy publiczne i niektóre firmy prywatne obowiązek świadczenia usług w języku walijskim. Ówczesny minister dziedzictwa walijskiego rządu, Alun Ffred Jones , powiedział: „Język walijski jest źródłem wielkiej dumy dla mieszkańców Walii, bez względu na to, czy mówią nim, czy nie, i cieszę się, że środek ten stał się teraz prawem Jestem bardzo dumny z tego, że udało mi się przeprowadzić przez Zgromadzenie legislację, która potwierdza oficjalny status języka walijskiego, co tworzy silnego orędownika osób mówiących po walijsku i poprawi jakość i ilość usług dostępnych za pośrednictwem języka walijskiego. Wierzę, że wszyscy kto chce uzyskać dostęp do usług w języku walijskim, powinien mieć taką możliwość i nad tym pracował ten rząd. Ta ustawa jest ważnym i historycznym krokiem naprzód dla języka, jego użytkowników i dla narodu”.

Środek ten nie został ciepło przyjęty przez wszystkich zwolenników: Bethan Williams, przewodnicząca Welsh Language Society ( Cymdeithas yr Iaith Gymraeg ) zareagowała na to posunięcie w sposób mieszany, mówiąc: „Dzięki temu środkowi zdobyliśmy oficjalny status języka i to ma został ciepło przyjęty. Jednak w ustawie przyjętej przez Zgromadzenie przed Bożym Narodzeniem brakowało podstawowej zasady. Nie przyznaje ona obywatelom Walii praw językowych w każdym aspekcie ich życia. Mimo to poparto poprawkę w tej sprawie przez 18 posłów z trzech różnych partii, co było znaczącym krokiem naprzód”.

W dniu 5 października 2011 r. Meri Huws , przewodnicząca Rady ds. Języka Walijskiego , została mianowana nowym komisarzem ds. języka walijskiego . Aled Roberts był komisarzem od 2019 do 2022 roku. W październiku 2022 roku Efa Gruffudd Jones został mianowany komisarzem ds. Języka walijskiego, który ma objąć to stanowisko w styczniu 2023 roku.

Zobacz też

  1. ^ „Środek dotyczący języka walijskiego (Walia) 2011” . legislacja.gov.uk .
  2. ^ a b c d „Środek dotyczący języka walijskiego (Walia) 2011 | Law Wales” . law.gov.wales . Źródło 2022-12-01 .
  3. ^ „Standardy języka walijskiego” . SouthWales.ac.uk . Uniwersytet Południowej Walii/Prifysgol De Cymru.
  4. ^ „Proponowany środek w języku walijskim (Walia) [po przekazaniu] Dostęp 12 września 2016 r.” (PDF) . montaż.walia .
  5. ^ „ „ Historyczne ”głosowanie za prawem językowym” . wiadomości BBC . BBC. 7 grudnia 2010 . Źródło 10 września 2018 r . Zgromadzenie Walijskie jednogłośnie przyjęło nowe prawo promujące język walijski. Środek ten czyni walijski językiem urzędowym w Walii i zobowiązuje organy publiczne i niektóre firmy prywatne do świadczenia usług w tym języku. Powołany zostanie komisarz językowy, który będzie egzekwował ten środek i chronił prawa osób mówiących po walijsku. Ministrowie uznali głosowanie za „historyczny krok naprzód dla języka walijskiego”.
  6. ^ a b „Rząd walijski - środek walijski otrzymał zgodę królewską” . Zarchiwizowane od oryginału w dniu 22 września 2013 r.
  7. ^ „Królewska zgoda na oficjalny status języka walijskiego” . Walia online . Cardiff : Trinity Mirror . 12 lutego 2011 . Źródło 10 września 2018 r . Uprawnienia potwierdzające oficjalny status walijskiego otrzymały wczoraj królewską zgodę. Welsh Language Measure stworzy stanowisko komisarza językowego i zapewni możliwość świadczenia usług w języku walijskim.
  8. ^ „Szefowa zarządu językowego Meri Huws jest walijskim komisarzem” . wiadomości BBC . BBC. 5 października 2011 . Źródło 10 września 2018 r . Przewodnicząca Rady ds. Języka Welsh została mianowana pierwszym komisarzem ds. języka walijskiego. Meri Huws będzie działać jako mistrz języka walijskiego, mówi pierwszy minister Carwyn Jones.
  9. ^ „Aled Roberts zostanie mianowany nowym komisarzem ds. języka walijskiego” . rząd walijski . Źródło 29 stycznia 2019 r .
  10. ^ „Komisarz języka walijskiego Aled Roberts umiera” . Wiadomości BBC. 2022-02-14 . Źródło 2022-07-20 .
  11. ^ „Ogłoszono nowego komisarza ds. języka walijskiego” . RZĄD WALIA . Źródło 2022-12-02 .