Nabal (Handel)
Nabal (bez numeru HWV ) to pastisz oratoryjny . Został skompilowany z prac Haendla w 1764 roku przez Johna Christophera Smitha . Po raz pierwszy wykonano go 16 marca 1764 roku w Covent Garden w Londynie.
Recytatywy są prawdopodobnie dziełem Smitha, podczas gdy arie są w dużej mierze zapożyczone z oper, oratoriów, hymnów i kantat Haendla.
Postaci dramatu
Streszczenie
Część | Ruch | Typ | Głos | Tekst (pierwsze wiersze) |
---|---|---|---|---|
1 | 1 |
Symfonia (Largo, Allegro, Largo, Menuet) |
||
1 | 2 | Recytatyw | Dawid | Tutaj, na pustyni Paran |
1 | 3 | Chór | Sprawiedliwi będą mieli w wiecznej pamięci | |
1 | 4 | Accompagnato | Dawid | Zmiłuj się nad nami Panie |
1 | 5 | Powietrze | Dawid | Jedzenie, o które prosili |
1 | 6 | Recytatyw | Asaf | Bez wątpienia |
1 | 7 | Powietrze | Asaf | Pan, nasz przewodnik |
1 | 8 | Chór | Pan naszym przewodnikiem | |
1 | 9 | Recytatyw | Abigail | Jak ciężki jest los kobiety |
1 | 10 | Powietrze | Abigail | Wolny od niezgody |
1 | 11 | Recytatyw | Nabal | Avaunt, niemiły nieszczęśnik |
1 | 12 | Powietrze | Nabal | Nadal napełnij miskę |
1 | 13 | Balon i Menuet | ||
1 | 14 | Gawot | ||
1 | 15 | Siciliana | ||
1 | 16 | Powietrze | Pasterz | Wesoły i lekki jak tamte owce |
1 | 17 | Chór | Wesoły i lekki jak tamte owce | |
1 | 18 | Recytatyw | Nabal | Coroczne święto Tis Carmel |
1 | 19 | Chór | Szczęśliwi, podczas gdy my królujemy w przyjemności | |
2 | 1 | Recytatyw | Dawid | Asafie, to jest dobrze rozsądzane |
2 | 2 | Powietrze | Dawid | Wielki Stwórca |
2 | 3 | Chór | Boże, który w ich niebiańskiej ręce | |
2 | 4 | Recytatyw i Accompagnato | Asaf | Tak mówi mój Pan |
2 | 5 | Powietrze | Asaf | Wdzięczne serca cieszą się błogosławieństwem |
2 | 6 | Recytatyw | Nabal | Kim jest ten Dawid? |
2 | 7 | Powietrze | Nabal | Z nowo naciągniętymi harfami |
2 | 8 | Solo i Chór | Pasterz | Przychodzić! Przychodzić! Żyj z przyjemnością |
2 | 9 | Powietrze i chór | Pasterz | Zaśpiewajmy ucztę |
2 | 10 | Chór | Korona z uroczystym przepychem dnia | |
2 | 11 | Accompagnato | Abigail | Trzykroć szczęśliwe owieczki |
2 | 12 | Powietrze | Abigail | Umysł wieczny |
2 | 13 | Recytatyw | Pasterz, Abigail | Leć moja dobra pani |
2 | 14 | Accompagnato | Dawid | Upadły potwór! |
2 | 15 | Powietrze | Dawid | Wściekłość we wszystkich tych terrorach wzrasta |
2 | 16 | Accompagnato | Abigail | Na mnie, mój Panie, na mnie |
2 | 17 | Powietrze | Abigail | Miłosierdzia, niebiański cherubie |
2 | 18 | Accompagnato | Dawid | Błogosławiony niech będzie Pan |
2 | 19 | Chór | Wszystkie stworzenia zależą od Boga | |
3 | 1 | Przerywniki | ||
3 | 2 | Accompagnato | Nabal | Ach! Skąd ten nagły strach |
3 | 3 | Powietrze | Nabal | Oh! Kto może powiedzieć o terrorach? |
3 | 4 | Recytatyw | Pasterz | Jak szybko scena się zmienia |
3 | 5 | Chór | Stopniowo gniew Boży | |
3 | 6 | Recytatyw | Asaf | Posłaniec, mój Panie |
3 | 7 | Powietrze | Asaf | Kiedy nosi liberię smutku piękności |
3 | 8 | Recytatyw | Dawid | Prawdziwa jest twoja obserwacja |
3 | 9 | Powietrze | Dawid | Piękne piękno |
3 | 10 | Recytatyw | Abigail | Ujrzeć! Twoja służebnica |
3 | 11 | Powietrze | Abigail | Przyjdźcie, podobne godziny |
3 | 12 | Accompagnato | Pasterz | Anioł Stróż |
3 | 13 | Duet | Pasterz, Asaf | Trzykroć szczęśliwa para |
3 | 14 | Solo i chór | Pasterz | Wciąż pieszczoty |
3 | 15 | Recytatyw | Abigail | na chwałę, wielkiemu Jehowie |
3 | 16 | Duet | Abigail i Dawid | Myśli wzniosłe |
3 | 17 | Chór | O chwalebny książę |
Linki zewnętrzne