Oyinbo

Oyinbo to wczesne słowo Joruba używane w odniesieniu do rasy kaukaskiej . W latach siedemdziesiątych XV wieku pierwsze portugalskie narodziny miały miejsce w Eko, w Yorubaland , zwanym później Lagos . Słowo to zostało po raz pierwszy użyte przez Jorubów na określenie Portugalczyków. Później rozszerzył się na wszystkich Europejczyków. Wiele lat później słowo to zaczęto używać w odniesieniu do wszystkich, na których wpływ miała europejska tradycja, zwyczaje i kultura, zwłaszcza powracających niegdyś zniewolonych. Oyinbo jest powszechnie używane w odniesieniu do osoby pochodzenia europejskiego, Afrykańczyków postrzeganych jako kulturowo niebędących Jorubami lub do ludzi dowolnej rasy uważanych za jasnoskórych. Słowo to jest ogólnie rozumiane przez większość Nigeryjczyków i wielu innych Afrykanów.

Etymologia

Słowo to pochodzi z jorubskiego tłumaczenia „obrana skóra”, „rozjaśniony” lub „bez skóry”, co w języku joruba oznacza „yin” – drapanie „bo” – zdejmowanie/obieranie/rozjaśnianie. „O” rozpoczynające się od słowa „Oyinbo” to zaimek. Stąd „Oyinbo” dosłownie tłumaczy się jako „osoba ze złuszczoną lub rozjaśnioną skórą”. Inne odmiany tego terminu w języku joruba obejmują Eyinbo, które jest skracane do „Eebo”.

Oyinbo jest również używane w odniesieniu do osób zagranicznych lub zeuropeizowanych, w tym Saros w miastach Onitsha i Enugu w Igbo pod koniec XIX i na początku XX wieku. Według Ajayi Crowthera , Joruby i Johna Taylora, Igbo, misjonarze z Sierra Leone , potomkowie repatriowanych niewolników, byli określani przez mieszkańców Onitsha jako oyibo ojii ( Igbo : czarni cudzoziemcy ) lub „rdzenni cudzoziemcy” pod koniec XIX wieku wiek.

Olaudah Equiano , afrykański abolicjonista, twierdził w swojej narracji z 1789 r. , Że ludzie w Essaka , Igboland , skąd twierdził, że pochodził, używali terminu Oye-Eboe w odniesieniu do „czerwonych ludzi żyjących na odległość”, co może być wcześniejsze wersja oyibo . Użycie przez Equiano słowa Oye-Eboe odnosiło się jednak do innych Afrykanów, a nie do rasy kaukaskiej. Gloria Chuku zasugerowała, że ​​użycie Oye-Eboe przez Equiano nie jest powiązane z oyibo i że jest to odniesienie do ogólnego terminu Onitsha, a inni bardziej zachodni ludzie Igbo odnosili się do innych ludzi Igbo. RAK Oldfield, Europejczyk, przebywając nad rzeką Niger w pobliżu Aboh w 1832 r., Nagrał miejscowych wołających do niego i jego świty „Och, Eboe! Och, Eboe!” I powiązanych z nowoczesnym „oyibo”.

Powiązany

W Afryce Środkowej i Zachodniej imię osoby pochodzenia europejskiego to Toubab .

W Ghanie słowem określającym osobę „białą” lub obcokrajowca jest „ obroni ” w lokalnych językach rodziny Akan .