język Serera
Serer | |
---|---|
Widzący | |
Pochodzi z | Senegal , Gambia , Mauretania |
Ludzie mówiący w ojczystym języku |
1410700 (2001-2015) |
Niger-Kongo ?
|
|
Standardowe formularze |
|
Stan oficjalny | |
Regulowany przez | CLAD ( Centre de linguistique appliquée de Dakar ) |
Kody języków | |
ISO 639-2 |
|
ISO 639-3 | srr |
Glottolog | Sere1260 |
Serer , często podzielony na różne dialekty regionalne, takie jak Serer-Sine i Serer saloum , jest językiem królestw Sine i Saloum w Nigrze-Kongo, którym posługuje się 1,2 miliona ludzi w Senegalu i 30 000 w Gambii od 2009 roku. główny język ludu Serer .
Klasyfikacja
Serer jest jednym z języków senegambijskich , które charakteryzują się mutacjami spółgłoskowymi . Tradycyjna klasyfikacja języków atlantyckich to Sapir (1971), który stwierdził, że Serer był najbliżej Fulani . Jednak szeroko cytowane błędne odczytanie danych przez Wilsona (1989) nieumyślnie wymieniło Serera na Wolofa . Dialekty Serer to Serer Sine ( dialekt prestiżowy ), Segum, Fadyut-Palmerin, Dyegueme (Gyegem) i Niominka . Są wzajemnie zrozumiałe z wyjątkiem Sereer używanego w niektórych obszarach otaczających miasto Thiès .
Nie wszyscy mieszkańcy Serer mówią w języku Serer. Około 200 000 mówi językami Cangin . Ponieważ mówiący są etnicznie Serer, powszechnie uważa się, że są to dialekty Serer. Jednak nie są one blisko spokrewnione, a Serer jest znacznie bliżej Fulani (zwanego także Pulbe, Pulaar lub Fulbe) niż Canginowi. [ potrzebne źródło ]
Fonologia
spółgłoski
Implozje bezdźwięczne to bardzo niezwykłe dźwięki.
Wargowy | Pęcherzykowy | Palatalny | Tylnojęzykowy | Języczkowy | krtaniowy | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nosowy | M | N | ɲ | N | ||||
Zatrzymywać się | bezdźwięczny | P | T | C | k | Q | ʔ | |
dźwięczny | B | D | ɟ | ɡ | ||||
przednosowe | ᵐb | ⁿd | ᶮɟ | ᵑɡ | ᶰɢ | |||
Implozyjny | bezdźwięczny | ɓ̥ | ɗ̥ | ʄ̊ | ||||
dźwięczny | ɓ | ɗ | ʄ | |||||
Klapka | ɾ | |||||||
Frykatywny | F | S | X | H | ||||
przybliżony | l | J | J | w |
samogłoski
Przód | Z powrotem | |
---|---|---|
Zamknąć | ja ja | ty uː |
Środek | e eː | o oː |
otwarty | a aː |
System pisma
Alfabet Serera | |||||||||||||||||||||||||||||||||
A | B | Ɓ | C | Ƈ | D | Ɗ | mi | F | G | H | I | J | J | k | Ł | M | N | N | N | O | P | Ƥ | Q | R | S | T | Ƭ | u | W | X | Y | Ƴ | ʼ |
A | B | ɓ | C | ƈ | D | ɗ | mi | F | G | H | I | J | ʃ | k | l | M | N | N | N | o | P | ƥ | Q | R | S | T | ƭ | u | w | X | y | ƴ | ʼ |
Wartość IPA | |||||||||||||||||||||||||||||||||
A | B | ɓ | C | ʄ̊ | D | ɗ | mi | F | ɡ | H | I | ɟ | ʄ | k | l | M | N | ɲ | N | o | P | ɓ̥ | Q | R | S | T | ɗ̥ | u | w | X | J | J | ʔ |
Pozdrowienia
Poniższe pozdrowienia i odpowiedzi są wypowiadane w większości regionów Senegalu, w których znajdują się osoby posługujące się językiem Serer.
- Nam fi'o? ('Jak się masz?')
- Mexe meen („Jestem tutaj”)
- Czy to prawda? („jak tam rodzina” lub bardziej dosłownie „jak tam dom?”)
- Awa maa („oni są dobrzy” lub bardziej dosłownie „są tam”)
Świadomość przestrzenna jest bardzo ważna w Sereer. Na przykład ta wymiana jest tylko wtedy, gdy dane gospodarstwo domowe nie jest w pobliżu. Pewne zmiany gramatyczne wystąpiłyby, gdyby pozdrowienia były wymieniane w domu, do którego właśnie wszedł witający:
- Czy to prawda? („Jak tam rodzina/dom [który jest tutaj]?”)
- Awa meen („oni są dobrzy” lub bardziej dosłownie „są tutaj”)
W kulturze Senegalu Sereer, podobnie jak w wielu kulturach tego regionu, pozdrowienia są bardzo ważne. Czasami ludzie spędzają kilka minut na powitaniu.
Zobacz też
Notatki
Bibliografia
- Upadek, Papa Oumar (2013). „Klasyfikacja etnolingwistyczna Seereera, o której mowa”. W Afryce: wyzwania wielojęzyczności, DS Altmayer, Claus / Wolff, H. Ekkehard, Peter Lang, Frankfurt nad Menem, Berlin, Berno, Bruxelles, Nowy Jork, Oxford: 47–60 .
- McLaughlin, Fiona (1994). „Mutacja spółgłoskowa w Seereer-Siin”. Studia z języków afrykańskich . 23 : 279–313.
- McLaughlin, Fiona (2000). „Mutacja spółgłoskowa i reduplikacja w Seereer-Siin”. Fonologia . 17 (3): 333–363. doi : 10.1017/S0952675701003955 .
- Mc Laughlin , Fiona ( 2005 ) _
- Cretois, L. (1972). Dictionnaire sereer-français (różne dialekty) (w języku francuskim). Dakar: Centre de Linguistique Appliquée de Dakar.
- Fal, A. (1980). Les nominaux en sereer-siin: Parler de Jaxaaw (po francusku). Dakar: Nouvelles Editions Africaines.
- Senghor, LS (1994). „L'harmonie vocalique en sérère (dialecte du Dyéguème)” . Journal de la Société des Linguistes (w języku francuskim). 14 : 17–23.
Linki zewnętrzne
- Sereer Grammar – Sereer wiki
- Dekret nr 2005-990 z dnia 21 października 2005 r. w sprawie pisowni i separacji słów w Serer za pośrednictwem strony internetowej Dziennika Urzędowego (w języku francuskim)