Mahabharata (komiksy)
Mahabharata | |
---|---|
Informacje o publikacji | |
Wydawca | Amar Chitra Katha i pierwsze wydanie: ACK, IBH |
Harmonogram | Alternatywny harmonogram tytułów |
Format | Seria limitowana |
Gatunek muzyczny | Mitologia |
Data publikacji | 1985 - 89 |
Liczba problemów | 42 |
Kreatywna drużyna | |
Scenariusz | Kamala Chandrakant • TMP Nedungadi • Subba Rao • Yagya Sharma • Lopamudra • Mihir Lal Mitra • Sumona Roy • Mohan Swaminathan • Shubha Kandhekar • Margie Sastry |
Artysta (y) | Dilip Kadam |
Redaktorzy | Anant Pai |
Wydania zbiorowe | |
Tom 1 | ISBN 978-81-905990-4-7 |
Głośność 2 | ISBN 978-81-905990-2-3 |
Tom 3 | ISBN 978-81-905990-3-0 |
Mahabharata (znana również jako Amar Chitra Katha 's Mahabharata ) to komiksowa adaptacja indyjskiego eposu Mahabharata . 42 numery bestsellerowej serii autorstwa Amara Chitry Katha z Mumbaju zostały zilustrowane przez Dilipa Kadama. Zespół scenarzystów (który na zmianę uzupełniał 42 numery) obejmował Kamala Chandrakant, TMP Nedungadi, Subba Rao, Yagya Sharma, Lopamudra, Mihir Lal Mitra, Sumona Roy, Mohan Swaminathan, Shubha Kandhekar i Margie Sastry.
Mahabharata jest często uważana za jeden z najpopularniejszych tytułów w historii Amar Chitra Katha. Jest to również najdłuższa seria (42 numery wydane w alternatywnym harmonogramie tytułów; od 329-441 [1985-89] na ponad 1300 stronach) wyprodukowana przez ACK. Seria była pierwotnie planowana na 60 albumów, ale później została skrócona do 42.
Koncepcja i kreacja
od samego początku był mocno przywiązany do Mahabharaty . Wiele z jego tytułów było opartych na konkretnych wydarzeniach lub postaciach z Mahabharaty . W marcu 1985 r. Rozpoczęto nowy projekt, „w odpowiedzi na uporczywe zapotrzebowanie naszych czytelników na obszerne omówienie eposu”. Ambitna seria autorstwa Anant Pai została początkowo zdecydowana jako projekt składający się z 60 tomów, z jednym wydaniem co dwa tygodnie. Jednak w 1988 roku Amar Chitra Katha wydawał tylko jeden numer miesięcznie, więc numery Mahabharaty wychodziły tylko co dwa miesiące.
Komiks Mahabharata powstał na podstawie m.in.
- Tekst sanskrycki z tłumaczeniem na hindi autorstwa Pundit Ramnarayan Dutt Shastri Pandey ( Gita Press , Gorakhpur )
- Wersja wersetu malajalam autorstwa Kunjikkuttana Tampurama (SPCS, Kottayam )
- Angielska wersja prozy Pratapa Chandry Roya ( Munshiram Manoharlal Publishers , New Delhi )
- Wydanie krytyczne Pune ( Bhandarkar Oriental Research Institute , Pune )
Struktura
Komiks nie zawiera Harivamsha (dodatku do Mahabharaty ) ani skróconej wersji Ramajany . Pomija również postać Ugrasrava Sauti , a pierwszy numer („Veda Vyasa”) zaczyna się od mędrca Vyasy, który zdobywa boga słonia Ganeśę jako swojego skrybę i rozpoczyna dyktando. Wkrótce przenosi się do Vaisampayany opowiadającego epos Janamejaya . Ta ostatnia para utrzymuje się do ostatniego panelu serii, pojawiając się od czasu do czasu w panelach o innym kolorze.
Komiksy zawierały również różne przypisy wyjaśniające znaczenie terminów sanskryckich, a kilka numerów zawierało również przewodnik po wymowie i glosariusz. Wydania zwykle zaczynają się od strony zawierającej podsumowanie kilku ostatnich numerów, aw tle ilustracje przedstawiające scenerię Gity, z Ardżuną klęczącym przed Kryszną na polu bitwy.
Poszczególne tytuły
Wydano kilka pojedynczych książek. oni są
- Siakuntala
- Sawitri
- Nala Damayanti
- Urvashi
- Nahusha
- Yayati
- Kacza i Devayani
- Indra i Shachi
- Złota Mangusta
- Opowieści Ardżuny
- Bheema i Hanuman
- Abhimanyu
- Pareekshit
- Uloopi
- Opowieści o Yudhistirze
- Pandawowie w ukryciu
- Książęta Pandawów
- Amba
- Bheeshma
- Jayadratha
- Dron
- Ghatotki
- Karna
- Draupadi
- Gandhariego
- Chandrahasa
- Tapati
- Aruni i Uttanka
- Sukanya
- Indra i Śibi
- Jayadratha
Rozdziały o Krysznie i jadawach
- Kryszna, obrońca Dharmy
- Bhagawata Purana
- Kryszna i Rukmini
- Kryszna i Jarasandha
- Kryszna i Śiszupala
- Kryszna i fałszywy Vasudeva
- Klejnot Shyamantaki
- Kryszna i Narakasura
- Drzewo Parijata
- Pradyumna
- Aniruddha
- Prabhawati
- Bhanumati
- Subhadra
- Opowieści o Balaramie
- Gita
- Sudama
Wpływy i konflikty
Seria Amar Chitra Katha o Mahabharacie (1985–89) zbiegła się ze słynnym serialem telewizyjnym Baldeva Raja Chopry Mahabharat (1988–90). Chociaż niektórzy fani czerpali wielką przyjemność ze spotkania z Mahabharatą w obu mediach, serial telewizyjny oznaczał duże kłopoty dla serii komiksów. Amar Chitra Katha i państwowy Doordarshan ( DD National ) rywalizowały o tę samą miejską publiczność z klasy średniej .
Powszechnie przyjmuje się, że wizualna i narracyjna „homogenizacja” zachodzi między Mahabharatą ACK a Mahabharatem Baldeva Raja Chopry . Producenci telewizyjni wielokrotnie zwracali się do serii Amar Chitra Katha jako materiału odniesienia przy projektowaniu kostiumów, produkcji scenografii i tematyce.
„Kiedy kręcono serial telewizyjny Mahabharat , miałem przyjaciela, który był kamerzystą na planie. Powiedział mi, że często wprowadzali serial ACK Mahabharata na plan i używali go jako materiału odniesienia – do strojów, budynku, a także za odcinki, treść. To Kamala Chandrakant zasługuje na uznanie. Była dokładna i bardzo, bardzo ostrożna, jeśli chodzi o autentyczność ”.
— Yagya Sharma, autor ACK, o komiksach Mahabharaty
Reklamy serii komiksów zawierały wezwanie „Przeczytaj, aby cieszyć się niedzielnym oglądaniem [Mahabharatu BR Chopry ] !”. Wydaje się możliwe, że seria komiksów została przyspieszona do 42 numerów z 60, aby skorzystać z serialu telewizyjnego.
Zebrane formaty
- Pod koniec lat 80. ukazał się pierwszy zbiorczy format Mahabharaty z 7-tomowym „Wydaniem bibliotecznym”.
- Pod koniec lat 90. ukazało się 14-tomowe wydanie specjalne.
- Trzytomowe wydanie w twardej oprawie z 1998 r. (Przedruk pod koniec 2007 r., 2012 r.)