Saga Drauma-Jóns

Saga Drauma-Jóns (historia Dream-Jón) to jedna ze średniowiecznych islandzkich sag rycerskich , napisana w języku staronordyckim około początku XIV wieku. Jest to stosunkowo krótki utwór w porównaniu z innymi tego gatunku i jest bardziej exemplum niż sagą, podobną pod tym względem do sagi rycerskiej Clarus i ævintýri („exempla”) związanej z Jónem Halldórssonem . Dzieło zostało przypisane mnichowi Bergrowi Sokkasonowi , opatowi Munkaþverá ; w każdym razie wydaje się to charakterystyczne dla pracy szkoły benedyktyńskiej w północnej Islandii . Była to bardzo popularna historia, sądząc po liczbie odkrytych zachowanych rękopisów: pięć na pergaminie i 45 na papierze, z jednym wyróżniającym się rękopisem AM 510 4to . Opowieść może mieć orientalne korzenie.

Streszczenie

Kalinke i Mitchell podsumowują sagę w ten sposób:

Saga opowiada o losach Jóna, młodego rolnika, który ma dar nie tylko interpretowania snów, ale także przepowiadania snów innych, zanim zostaną opowiedziane. Hrabia Heinrekr z Saxland, który również interpretuje sny, zazdrości Jonowi wyjątkowych zdolności. Zjadając serce Jóna, hrabia ma nadzieję zdobyć dar Jóna, więc nakazuje swojej żonie Ingibjǫrg zamordować Jóna we śnie, wyciąć mu serce i przygotować je jako pożywienie na posiłek. Ingibjǫrg oszczędza jednak Jóna i zastępuje serce psa. Zamiast niego pochowany jest woskowy wizerunek Jóna. Zdrada hrabiego wychodzi na jaw, gdy jego szwagier, cesarz Saksonii, przybywa z prośbą o wyjaśnienie niezwykłego snu. Dowiaduje się prawdy o Jón od Ingibjǫrg. Następnie hrabia zostaje wygnany, a Jón otrzymuje tytuł hrabiego i poślubia Ingibjǫrga.

Rękopisy

Trzy najwcześniejsze rękopisy sagi, wszystkie pochodzące z ok. 1400, to AM 335 4°, AM 567 4° i AM 657 4°. Wydaje się, że wszystkie wywodzą się niezależnie od wcześniejszej wersji sagi, podobnie jak wiele późniejszych rękopisów. Kompletna stemma nie została sformułowana. Kalinke i Mitchell zidentyfikowali następujące rękopisy sagi:

  • Arnamagnæan Institute, Kopenhaga:
    • AM 397, k. (koniec XVIII w.)
    • AM 335, 4° (ok. 1400), welin
    • AM 510,4° (koniec XV w.), welin
    • AM 567, 4° (pocz. XV w.), welin, 1 karta
    • AM 575b, 4° (koniec XVII w.)
    • AM 657 ab, 4° (koniec XIV w.), welin, wadliwe zakończenie
    • AM 123, 8° (ok. 1600), welin, początek wadliwy
    • Rask 32 (koniec XVIII w.)
    • Rask 35 (XVIII w.)
  • Biblioteka Królewska, Kopenhaga:
    • Kall 614, 4° (XVIII w.)
  • Biblioteka Brytyjska, Londyn:
    • Dodać. 4860, kl. (XVIII w.)
    • Dodać. 24.969, k. (ok. 1731)
  • Biblioteka Narodowa, Reykjavik:
    • 679 funtów, 4 ° (ok. 1834)
    • 715 funtów, 4 ° (1670–80)
    • funtów 878, 4 ° (1886–87)
    • 998 funtów, 4 ° (ok. 1860)
    • funty 1492, 4° (1880–1905)
    • funty 1626, 4° (1883)
    • funtów 1637, 4° (ok. 1780)
    • funtów 1656, 4 ° (1884–85)
    • Lbs 2152, 4° (koniec XIX w.)
    • funty 2319, 4° (1727–29)
    • Lbs 3128, 4° (1885), streszczenie
    • funtów 3165, 4 ° (1870–71)
    • funty 4491, 4° (1885)
    • 479 funtów, 8 ° (ok. 1800)
    • funtów 1137, 8° (XIX w.)
    • funty 1726, 8° (1769)
    • funty 1783, 8° (1780)
    • Lbs 2041, 8° (ok. 1780-90)
    • Lbs 2232, 8 ° (XVIII – XIX w.)
    • Lbs 2319, 8° (koniec XVIII w.)
    • 2484 funtów, 8 ° (ok. 1852)
    • funtów 2892, 8° (XVIII – XIX w.)
    • Lbs 3713, 8 ° (XVIII – XIX w.)
    • funty 4008, 8°
    • JS 27, k. (ok. 1670)
    • JS 29, k. (1782–90)
    • JS 87, 4° (1780–90)
    • JS 635, 4° (XVII-XIX w.)
    • JS 47, 8° (ok. 1840)
    • IB 210, 4° (1841)
    • IB 277, 4° (1833–34)
    • IB 162, 8° (1840)
    • IB 184, 8° (XVIII–XIX w.)
    • IB 224, 8° (ok. 1750)
    • IBR 41, 8° (XIX w.)
    • IBR 42, 8° (XIX w.)
  • Stofnun Arna Magnússonar, Reykjavik
    • Uncat. SM. „Þáttur af Drauma-Jóni” (1912)
  • Kolekcja prywatna, Islandia
    • Sveinn Björnsson, Hvammur, Dalir: MS. 1 (ok. 1880)
  • Biblioteka Królewska, Sztokholm:
    • Papp. fol. nr 1 (pocz. XVII w.)
    • Papp. fol. NIE. 47 (1690–91)
    • Papp. 4:o nr 15 (koniec XVII w.)
    • Papp. 4:o nr 22 (XVII w.)

Wydania i tłumaczenia

  • Gering, Hugo, wyd. „Saga Drauma-Jóns”. Zeitschrift für deutsche Philologie , 26 (1894), 289-309, https://archive.org/details/zeitschriftfrdph26berluoft . Wydanie krytyczne w znormalizowanej pisowni staronordyckiej oparte na AM 335 4 °, AM 510 4 °, AM 657 4 ° i AM 567 4 °, charakteryzujące Page jako „nie wolne od błędnych odczytań”.
  • „Saga Drauma-Jons”, w: Riddarasögur , wyd. Bjarni Vilhjálmsson, 6 tomów (Reykjavík: Íslendingasagnaútgáfan, 1949-1951), vi 147-70. Współczesna pisownia wersji tekstu Geringa.
  • Strona, RI, wyd. 'Drauma-Jóns saga', Nottingham Medieval Studies , 1 (1957), 22-56, doi : 10.1484/J.NMS.3.442 . Wydanie dyplomatyczne oparte na AM 335 4 °, z kompletnymi wariantami z AM 657 4 ° i AM 567 4 ° oraz wybranymi wariantami z AM 657 4 °, AM 567 4 ° i AM 123 8 °.