Yato Dharmastato Jayah

Godło Sądu Najwyższego Indii z napisem, który przyjął jako swoje oficjalne motto.

Yato Dharmastato Jayah ( sanskryt : यतो धर्मस्ततो जयः ) to sanskrycka shloka , która występuje łącznie jedenaście razy w hinduskiej epopei Mahabharacie i oznacza Gdzie jest Dharma, tam będzie zwycięstwo”.


Tłumaczenia यतो धर्मस्ततो जयः
sanskryt यतो धर्मस्ततो जयः
asamski যতো ধর্মস্ততো জযঃ
bengalski যতো ধর্মস্ততো জযঃ
gudżarati યતો ધર્મસ્તતો જયઃ
hinduski यतो धर्मस्ततो जयः
marathi यतो धर्मस्ततो जयः
Odia ଯତୋ ଧର୍ମସ୍ତତୋ ଜୟଃ
telugu యతో ధర్మస్తతో జయః
Słowniczek terminów hinduizmu

Oznaczający

Wyrażenie pochodzi z sanskrytu : यतः कृष्णस्ततो धर्मो यतो धर्मस्ततो जयः na polu bitwy pod Kurukszetrą Wojna , kiedy Ardżuna próbuje wstrząsnąć przygnębieniem Judhisthiry . Mówi, że „zwycięstwo jest zapewnione stronie stojącej po stronie Dharmy, gdzie Kryszna , tam jest zwycięstwo”. Występuje ponownie, gdy Gandhari, matka Kaurawów , która straciła wszystkich swoich synów na wojnie, wypowiada to z intencją: „Gdzie jest Pan Kryszna, tam jest Dharma, a gdzie jest Dharma, tam jest Zwycięstwo”.

Odniesienia w pismach hinduskich

Wyrażenie to jest często uzupełniane inną śloką w Mahabharacie , która mówi: „Gdzie jest Dharma, tam jest Kryszna”. Wjasa ostrzega Dhritarasztrę , używając tego wyrażenia, aby zniechęcić jego synów do nieprawego postępowania. Ponownie pojawia się w Stri Parva hinduskiej Itihasa Mahabharaty . Bhisma powiedział to również Durjodhanie w Bhagawadgicie Parva . Yato Dharmastato Jayah pojawia się w Mahabharacie łącznie jedenaście razy .

W Vidura Niti , kiedy Dhritarasztra wchodzi w interakcję z Vidurą , używa tego wyrażenia. Mówi: „Chociaż wiem, że zwycięstwo leży na ścieżce Dharmy, nawet wtedy nie mogę porzucić mojego syna Durjodhany ”.

Dharma Viveka , sanskrycki wiersz skomponowany przez Halayudhvi, kończy się tym zwrotem.

Na studiach

W Bala Vihar , działalności edukacyjnej dla dzieci, Misja Chinmaya wykorzystuje to przesłanie jako uzupełnienie koncepcji karmy . Uczony Alf Hiltebeitel zajmuje się tym szczegółowo w swoim studium Dharmy i Bhagwat Gity . Wiadomo , że przed Alfem uczony Sylvain Lévi szczegółowo przestudiował to zdanie z różnymi interpretacjami. W artykule Indian Defence Review dzienniku, jest scharakteryzowany jako „najlepiej podsumowuje myśl indyjską”, co oznacza tutaj: „Jeśli jesteśmy prawi, to zwycięstwo będzie nasze [Indie]”. W badaniu etyki przyjmuje się, że „ostatecznym zwycięstwem jest sprawiedliwość”.

Jako motto w herbie stanu Jaipur

To zdanie zostało zapisane jako motto w herbie byłego stanu Jaipur pod agencją Rajputana . Również to motto było używane przez kilka innych małych posiadłości związanych z dawnym stanem Jaipur .

Zobacz też