Yato Dharmastato Jayah
Yato Dharmastato Jayah ( sanskryt : यतो धर्मस्ततो जयः ) to sanskrycka shloka , która występuje łącznie jedenaście razy w hinduskiej epopei Mahabharacie i oznacza „ Gdzie jest Dharma, tam będzie zwycięstwo”.
Tłumaczenia यतो धर्मस्ततो जयः | |
---|---|
sanskryt | यतो धर्मस्ततो जयः |
asamski | যতো ধর্মস্ততো জযঃ |
bengalski | যতো ধর্মস্ততো জযঃ |
gudżarati | યતો ધર્મસ્તતો જયઃ |
hinduski | यतो धर्मस्ततो जयः |
marathi | यतो धर्मस्ततो जयः |
Odia | ଯତୋ ଧର୍ମସ୍ତତୋ ଜୟଃ |
telugu | యతో ధర్మస్తతో జయః |
Słowniczek terminów hinduizmu |
Oznaczający
Wyrażenie pochodzi z sanskrytu : यतः कृष्णस्ततो धर्मो यतो धर्मस्ततो जयः na polu bitwy pod Kurukszetrą Wojna , kiedy Ardżuna próbuje wstrząsnąć przygnębieniem Judhisthiry . Mówi, że „zwycięstwo jest zapewnione stronie stojącej po stronie Dharmy, gdzie Kryszna , tam jest zwycięstwo”. Występuje ponownie, gdy Gandhari, matka Kaurawów , która straciła wszystkich swoich synów na wojnie, wypowiada to z intencją: „Gdzie jest Pan Kryszna, tam jest Dharma, a gdzie jest Dharma, tam jest Zwycięstwo”.
Odniesienia w pismach hinduskich
Wyrażenie to jest często uzupełniane inną śloką w Mahabharacie , która mówi: „Gdzie jest Dharma, tam jest Kryszna”. Wjasa ostrzega Dhritarasztrę , używając tego wyrażenia, aby zniechęcić jego synów do nieprawego postępowania. Ponownie pojawia się w Stri Parva hinduskiej Itihasa Mahabharaty . Bhisma powiedział to również Durjodhanie w Bhagawadgicie Parva . Yato Dharmastato Jayah pojawia się w Mahabharacie łącznie jedenaście razy .
W Vidura Niti , kiedy Dhritarasztra wchodzi w interakcję z Vidurą , używa tego wyrażenia. Mówi: „Chociaż wiem, że zwycięstwo leży na ścieżce Dharmy, nawet wtedy nie mogę porzucić mojego syna Durjodhany ”.
Dharma Viveka , sanskrycki wiersz skomponowany przez Halayudhvi, kończy się tym zwrotem.
Na studiach
W Bala Vihar , działalności edukacyjnej dla dzieci, Misja Chinmaya wykorzystuje to przesłanie jako uzupełnienie koncepcji karmy . Uczony Alf Hiltebeitel zajmuje się tym szczegółowo w swoim studium Dharmy i Bhagwat Gity . Wiadomo , że przed Alfem uczony Sylvain Lévi szczegółowo przestudiował to zdanie z różnymi interpretacjami. W artykule Indian Defence Review dzienniku, jest scharakteryzowany jako „najlepiej podsumowuje myśl indyjską”, co oznacza tutaj: „Jeśli jesteśmy prawi, to zwycięstwo będzie nasze [Indie]”. W badaniu etyki przyjmuje się, że „ostatecznym zwycięstwem jest sprawiedliwość”.
Jako motto w herbie stanu Jaipur
To zdanie zostało zapisane jako motto w herbie byłego stanu Jaipur pod agencją Rajputana . Również to motto było używane przez kilka innych małych posiadłości związanych z dawnym stanem Jaipur .