Brot af Sigurðarkviðu
Brot af Sigurðarkviðu to pozostałe 22 strofy heroicznego poematu staronordyckiego w Poetyckiej Eddzie . W Codex Regius znajduje się przerwa na osiem kart , w której znajdowałaby się pierwsza część poematu, a także ostatnia część Sigrdrífumál . Brakująca narracja jest zachowana w sadze Völsunga w formie prozy z czterema zwrotkami poezji. Według Henry'ego Adamsa Bellowsa oryginalny rozmiar wiersza powinien mieć ponad 250 zwrotek.
- Fragment tłumaczenia i komentarza Sigurth Lay Henry Adams Bellows
- tłumaczenia Lay of Sigurd i Brynhild Benjamin Thorpe w Google Books
- The (old) Lay of Sigurd Przetłumaczone przez Williama Morrisa i Eiríkra Magnússona .
- Brot af Sigurðarkviðu wydanie tekstu rękopisu autorstwa Sophusa Bugge'a
- Sigurðarkviða in meiri (Brot af Sigurðarkviðu) wydanie Guðniego Jónssona ze znormalizowaną pisownią