żydowski palestyński aramejski
żydowski palestyński aramejski | |
---|---|
Region | Czmychać |
Era | 150 pne – 1200 n.e |
Afroazjatycki
|
|
Alfabet aramejski | |
Kody językowe | |
ISO 639-3 | jpa |
Glottolog | gali1269 |
Żydowski palestyński aramejski lub żydowski zachodni aramejski był zachodnim językiem aramejskim używanym przez Żydów w epoce klasycznej w Judei i Lewancie , szczególnie w Hasmoneusie , Herodzie i rzymskiej Judei i sąsiednich ziemiach pod koniec pierwszego tysiąclecia pne, a później w Syrii Palestyna i Palaestina Secunda na początku pierwszego tysiąclecia n.e. Ten język jest czasami nazywany galilejskim aramejskim, chociaż termin ten bardziej szczegółowo odnosi się do jego galilejskiego dialektu .
Najbardziej godnym uwagi tekstem w żydowskim korpusie zachodnioaramejskim jest Talmud jerozolimski , który nadal jest studiowany w żydowskich szkołach religijnych i akademickich, chociaż nie tak szeroko jak Talmud babiloński , z którego większość jest napisana w żydowskim babilońskim języku aramejskim . Istnieje kilka starszych tekstów w żydowskim zachodnim języku aramejskim, zwłaszcza Megillat Taanit : Talmud babiloński zawiera sporadyczne cytaty z nich. Zwój znad Morza Martwego 4Q246 znaleziony w Qumran , jest również napisany w tym języku. Wiele zachowanych manuskryptów w żydowskim zachodnim języku aramejskim zostało uszkodzonych przez lata ich przekazywania przez skrybów mówiących po wschodnim aramejsku, swobodnie poprawiających „błędy”, na które się natknęli, przy czym te „błędy” były w rzeczywistości autentycznymi cechami żydowskiego zachodniego języka aramejskiego. Do tej pory wszystkie formalne gramatyki dialektu padają ofiarą tych zniekształceń i nadal nie ma opublikowanej składni.
Istniały pewne różnice w dialekcie między Judeą a Galileą , a większość zachowanych tekstów jest w dialekcie galilejskim. Michael Sokoloff opublikował oddzielne słowniki obu dialektów. Galilejski dialekt języka aramejskiego był prawdopodobnie językiem, którym posługiwał się Jezus .
Żydowski zachodni aramejski był stopniowo zastępowany arabskim po podboju Lewantu przez muzułmanów w VII wieku.
Zobacz też
- chrześcijański palestyński aramejski
- żydowski babiloński aramejski
- Język mandajski
- Samarytański język aramejski
- Zachodni neoaramejski
Źródła
- Dalman, Gustaw (1905). Grammatik des jüdisch-palästinischen Aramäisch (wyd. 2). Lipsk: Lipsk, Hinrichs.
- Caspar Levias (1986). Gramatyka galilejskiego aramejskiego . Żydowskie Seminarium Teologiczne w Ameryce . ISBN 0-87334-030-2 .
- Beyer, Klaus (1986). Język aramejski: jego dystrybucja i podziały . Getynga: Vandenhoeck & Ruprecht. ISBN 9783525535738 .
- Gzella, Holger (2015). Historia kultury języka aramejskiego: od początków do nadejścia islamu . Leiden-Boston: Brill. ISBN 9789004285101 .
- Sokoloff, Michael (1990). Słownik żydowskiego palestyńskiego języka aramejskiego z okresu bizantyjskiego . Ramat Gan: Bar Ilan University Press. ISBN 9789652261014 .
- Sokoloff, Michael (2003). Słownik judejskiego języka aramejskiego . Ramat Gan: Bar Ilan University Press. ISBN 9789652262615 .
- Sokoloff, Michael (2012a). „Żydowski palestyński aramejski” . Języki semickie: międzynarodowy podręcznik . Berlin-Boston: Walter de Gruyter. s. 610–619. ISBN 9783110251586 .
- Stevensona, Williama B. (1924). Gramatyka palestyńskiego języka aramejskiego . Oksford: Clarendon Press. ISBN 9781725206175 .