Kaznodziei 11:3

Kaznodziei 11:3
11:2
11:4
Książka Księga Eklezjasty
Chrześcijańska część biblijna Stary Testament

Kaznodziei 11:3 to trzeci werset w jedenastym rozdziale Księgi Koheleta w Biblii hebrajskiej .

Treść

Werset brzmi następująco w kilku przekładach pism świętych:

  • Westminsterski Kodeks Leningradzki ( hebr. ): גֶּ֙שֶׁם֙ הֶעָבִ֥ים יִמָּלְא֨וּ אִם יְהֽוּא שָׁ֥ם הָעֵ֖ץ שֶׁיִּפּ ֥וֹל מְק֛וֹם בַּצָּפ֑וֹן וְאִ֣ם "
  • Septuaginta ( grecki ): „ ἐὰν πληρωθῶσιν τὰ νέφη ὑετοῦ ἐπὶ τὴν γῆνἐκχέουσιν καὶ ἐ καὶἐὰν ἐν τῷ βορρᾷ τόπῳ οὗ πεσεῗται τὸ ξύλονἐκεῗ ἔσται "
  • King James Version ( angielski ): „Jeśli chmury są pełne deszczu, opróżniają się na ziemię; a jeśli drzewo upadnie na południe lub na północ, tam, gdzie drzewo upadnie, tam zostanie. "
  • New American Standard Bible (angielski): „Jeśli chmury są pełne, wylewają deszcz na ziemię; i niezależnie od tego, czy drzewo upada na południe, czy na północ, gdziekolwiek drzewo upadnie, tam leży”.

Interpretacja eschatologiczna

Szeroka interpretacja tego wersetu jest taka, że ​​zwalone drzewo odnosi się do eschatologicznego stanu duszy ludzkiej po śmierci. Metodystyczny pisarz Joseph Benson zauważa, że:

... a jeśli drzewo upadnie, itd. — Jak gdyby powiedział: Dlatego teraz wydajmy owoce prawości, ponieważ śmierć wkrótce nas zetnie, a wtedy będziemy zdeterminowani do niezmiennego szczęścia lub nieszczęścia, zależnie od naszych uczynków.

Podobnie komentarz biblijny Jamiesona-Fausseta-Browna mówi:

Tak więc charakter człowieka jest niezmienny, czy to w piekle, czy w niebie, kiedy już dosięgnie go śmierć.