Kaznodziei 11:3
Kaznodziei 11:3 | |
---|---|
← 11:2
11:4 →
| |
Książka | Księga Eklezjasty |
Chrześcijańska część biblijna | Stary Testament |
Kaznodziei 11:3 to trzeci werset w jedenastym rozdziale Księgi Koheleta w Biblii hebrajskiej .
Treść
Werset brzmi następująco w kilku przekładach pism świętych:
- Westminsterski Kodeks Leningradzki ( hebr. ): גֶּ֙שֶׁם֙ הֶעָבִ֥ים יִמָּלְא֨וּ אִם יְהֽוּא שָׁ֥ם הָעֵ֖ץ שֶׁיִּפּ ֥וֹל מְק֛וֹם בַּצָּפ֑וֹן וְאִ֣ם "
- Septuaginta ( grecki ): „ ἐὰν πληρωθῶσιν τὰ νέφη ὑετοῦ ἐπὶ τὴν γῆνἐκχέουσιν καὶ ἐ καὶἐὰν ἐν τῷ βορρᾷ τόπῳ οὗ πεσεῗται τὸ ξύλονἐκεῗ ἔσται "
- King James Version ( angielski ): „Jeśli chmury są pełne deszczu, opróżniają się na ziemię; a jeśli drzewo upadnie na południe lub na północ, tam, gdzie drzewo upadnie, tam zostanie. "
- New American Standard Bible (angielski): „Jeśli chmury są pełne, wylewają deszcz na ziemię; i niezależnie od tego, czy drzewo upada na południe, czy na północ, gdziekolwiek drzewo upadnie, tam leży”.
Interpretacja eschatologiczna
Szeroka interpretacja tego wersetu jest taka, że zwalone drzewo odnosi się do eschatologicznego stanu duszy ludzkiej po śmierci. Metodystyczny pisarz Joseph Benson zauważa, że:
... a jeśli drzewo upadnie, itd. — Jak gdyby powiedział: Dlatego teraz wydajmy owoce prawości, ponieważ śmierć wkrótce nas zetnie, a wtedy będziemy zdeterminowani do niezmiennego szczęścia lub nieszczęścia, zależnie od naszych uczynków.
Podobnie komentarz biblijny Jamiesona-Fausseta-Browna mówi:
Tak więc charakter człowieka jest niezmienny, czy to w piekle, czy w niebie, kiedy już dosięgnie go śmierć.