List z Amarny EA 271
List z Amarny EA 271 , zatytułowany: „Moc Apiru ”, to umiarkowanie krótki, wysoki, prostokątny list z gliny , około 3 cale szerokości x 4 cale wysokości, od Milkilu , burmistrza/władcy Gazru ( Gezer ), z połowa XIV w. p.n.e. listy z Amarny .
Kananejskie miasta-państwa były odwiedzane przez skrybów, wysyłając krótkie „raporty o stanie” do faraona (króla), informujące o rachunkach miejskich lub regionalnych, na przykład o kłopotach z habiru lub innych sprawach zewnętrznych. Wiele listów kananejskich jest krótkich, z niemal identyczną frazeologią słów, a także układem poszczególnych z glinianych tabliczek . Milkilu jest autorem od EA 268 do EA 271. Litera Amarna EA 270 - (29 wierszy) ma prawie identyczny kształt jak EA 271 - (27 wierszy), z początkowymi liniami awersu, prawie identycznymi sformułowaniami i odstępami.
Listy z Amarny , około 300, ponumerowane do EA 382, pochodzą z połowy XIV wieku pne, około 1350 roku pne i 20–25 lat później, korespondencja . Początkowy zbiór listów znaleziono w mieście Echnatona Akhetaten , na podłodze Biura Korespondencyjnego Faraona ; inne zostały później znalezione, dodając do treści listów.
List EA 271 (patrz tutaj [1] ; lub tutaj: [2] -(EA 271)), ma numer VAT 1531, pochodzi z Vorderasiatisches Museum Berlin .
Litera
EA 271: „Moc Apiru ”
EA 271, litera piąta z pięciu. (Nie jest to tłumaczenie liniowe, wiersz po wierszu i angielski z francuskiego.) (Awers i rewers):
Awers Zobacz tutaj: [3] ; Rysowanie linii, patrz tutaj: [4]
- (Linie 1-8) - Powiedz królowi, mój panie, mój boże, moje Słońce: Wiadomość od Milkilu , twojego sługi, brud u twoich stóp. Padam do stóp króla, mojego Pana, 7 razy i 7 razy.
- (9-16) - Niech król, mój panie, wie, że wojna przeciwko mnie i przeciwko Šuwardata jest ciężka. Niech więc król, mój panie, ocali jego kraj
Dół i tył Patrz tutaj: [5] ; Rysowanie linii, patrz tutaj: [6]
- moc „Apiru” . ( LÚ - meš SA .GAZ. MEŠ )
- (17-27) - W przeciwnym razie niech król, panie mój, przyśle rydwany po was, aby nasi słudzy nas nie zabili.
- Co więcej, niech król, mój panie, zapyta Yanhamu , jego sługę, o to, co zostało zrobione w jego [l]i. --(kompletny EA 271, tylko drobne, przywrócone luki , wiersze 1-27)
tekst akadyjski
w języku akadyjskim : (do wiersza 12, awers)
akadyjski: –
- (wiersz 1)-- a - na 1.( diš )-LUGAL EN- ia –.–(Do 1. King-Pan-mine...)
- (2)--dingir- meš - ia (d) UTU - ia –.–.–((of)bogów(ln.mn.)-mój, bóg-słońce-mój)
- (3)--qí-bí- ma –.–.–.–.–.–(mówić(-ing) !)
- (4)-- um - ma 1.(diš)-MiL- Ki -Li , ARAD - ka —('wiadomość w ten sposób' 1. Milkilu , Sługa-twój...)
- (5)-ep- ri ša GÌR- MEŠ - ka –.–(brud [co u] stóp(ln.mn.)-twoje)
- (6)-- a - na GÌR- MEŠ LUGAL EN- ia –.–.–(u stóp(ln.mn.), król -Pan-mój)
- (7)--dingir- meš - ia (d) UTU - ia –.–.–.–((of) gods(pl)-mój, bóg-słońce-mój)
- (8)-- 7- šu 7-tá- a - an am -qut –.–.–.–(7 razy [i] 7 razy (ponownie)...-- ...kłaniam się (-ing))! (kłaniam się)
- (9)-- yi- de LUGAL be-li–.–.–.–( Wiedz! ...Król-Panie)
- (10)-- i - nu - ma dana- na -at–. –.–.–(Teraz ( teraz, w tym czasie ) Severe-)
- (11)-- nu - kúr - tu UGU- ia –.–.–.–(severe-Wojna „na” (nas)!.. )
- (12)-- ù UGU 1.( diš ) Šu -Wa- Ar -Da- Ta –.–(i po 1. Šuwardata ! )
- (13)-- ù yi - ki -im
- (14)--LUGAL be -li kur- šu
- (15)-- iš - tu qa- at
Odwracać
- (16)-- lú - meš SA .GAZ. MEŠ
- (17)-- šum - ma i - a - nu
- (18)--yu-uš- ši
- (19)--LUGAL be -li GIŠ-GIGIR- meš
- (20)-- a - na la -qé- nu la - a
- (21)--ti 7 - ma - ha -sú- nu ARAD - šu
- (22)-- ù ša - ni - tam
- (23)--yi- ša -al
- (24)--LUGAL być -li [...] (
- 25 (26)-- a - na ša yupa - šu
- )--1.(= diš ) iYa - aN - Ha - Ma -( Yanhamu )
- (27)-- i - na kur- šu
Habiru / „ Apiru
Wzmianka o Habiru pokazuje konflikt tamtych czasów, jako przejęcie miast-państw lub regionów przez Habiru. Mapa pokazuje różne miasta i regiony oraz ich stosunki z Habiru. (Istnieją tylko 3 listy od Labaya z Šakmu / Shechem .) Następna najbliższa wzmianka o Habiru pochodzi z jerozolimskich listów Abdi-Heba , bezpośrednio na południe od Jerozolimy , listy EA 286 , 287 , 288 , 289 i EA 290 .
Pisownia dla Habiru w listach Amarna
- EA 100 , l. 26-KUR,.. ša ìl -qú LÚ . MEŠ GAZ,.. [ iš tu ]–.]–( LÚ-MEŠ GAZ )
- EA 271, l. 16—.. lú - meš Sa-GaZ- meš .. ( Men (pl), SA.GAZ MEŠ (pl)
- EA 290 , l. 24—.. Ha - Pí - Ri .. (Hapiru (' Apiru ))
- EA 299 , l. 18—..da- an - nu LÚ - SA -GAZ- meš .. ( "Wzmocnienie" - LÚ.SA.GAZ.MEŠ .. ( "Wzmocnienie Habiru")
- EA 366 , l. 21—.. {LÚ} SA -GAZ .. ( LÚ SA-GAZ (Habiru))
Zobacz też
Linki zewnętrzne
- Foto, EA 271: Awers , CDLI nr. 271040 ( Inicjatywa Biblioteki Cyfrowej w Chicago )
- [7] Rysowanie linii, EA 270: Awers i Rewers, CDLI nr. 270947 ( Inicjatywa Biblioteki Cyfrowej w Chicago )
- Lista CDLI wszystkich listów EA Amarna, 1-382
- Moran, William L. Listy z Amarny. Johns Hopkins University Press, 1987, 1992. (miękka okładka, ISBN 0-8018-6715-0 )
- Parpola, 1971. The Standard Babylonian Epic of Gilgamesh , Parpola, Simo , Neo-Assyrian Text Corpus Project , ok. 1997, tabliczka I do tabliczki XII, indeks nazw, lista znaków i glosariusz - (s. 119–145), 165 strony.