Lista narodowych skarbów Japonii (obrazy)

Women seated on the floor of a house with sliding doors.
Genji Monogatari Emaki , ilustrowany zwój z The Tale of Genji , XII wiek

Termin „ skarb narodowy ” jest używany w Japonii do określania dóbr kulturowych od 1897 r. Definicja i kryteria zmieniły się od czasu powstania tego terminu. Obrazy te są zgodne z obecną definicją i zostały uznane za skarby narodowe, kiedy ustawa o ochronie dóbr kultury została wprowadzona w życie 9 czerwca 1951 r. W związku z tym ich transfer jest ograniczony i nie można ich eksportować. Właściciele są zobowiązani do zgłaszania wszelkich zmian w Drodze Narodowej, takich jak uszkodzenia lub ubytki oraz uzyskania zezwolenia na zmianę lokalizacji, przeniesienie własności lub zamierzony remont. Elementy są wybierane przez Ministerstwa Edukacji, Kultury, Sportu, Nauki i Technologii na podstawie ich „szczególnie wysokiej wartości historycznej lub artystycznej”. Ta lista zawiera 166 obrazów z VII-wiecznego okresu Asuka do wczesnego nowożytnego XIX-wiecznego okresu Edo . W rzeczywistości liczba prezentowanych obrazów przekracza 166, ponieważ w niektórych przypadkach grupy powiązanych ze sobą obrazów są łączone w jeden wpis. Wymienione obrazy przedstawiają buddyzm motywy, pejzaże, portrety i sceny dworskie. Część obrazów sprowadzono bezpośrednio z Chin. Tytuły prac mają raczej charakter opisowy niż tytuły artystów; dlatego w literaturze można znaleźć alternatywne nazwy dla danego dzieła.

Począwszy od połowy VI wieku, kiedy buddyzm został sprowadzony do Japonii z Baekje , sztuka religijna została sprowadzona z kontynentu. Najwcześniejsze obrazy religijne w Japonii zostały skopiowane przy użyciu stylów i technik z kontynentu i są podobne do sztuki chińskiej dynastii Sui (581–618) lub późnych Szesnastu Królestw około początku V wieku. Obejmują one najstarsze zachowane nieprymitywne obrazy w Japonii. Do połowy okresu Nara (ok. 750 r.) malarstwo japońskie ukazywało wpływy chińskiej dynastii Tang (618–907), a w IX w. Okres Heian przekształcił się w gatunek Kara-e. Malowidła ścienne w grobowcu Takamatsuzuka , grobowcu Kitora i Portret Kichijōten w Yakushi-ji są przykładem stylu Kara-e. Generalnie obrazy z okresu Nara przedstawiają tematy religijne, a artyści są nieznani. W tym okresie bardziej rozpowszechnione były rzeźby niż obrazy.

Mandale stały się dominujące w obrazach wczesnego okresu Heian , gdy ezoteryczny buddyzm pojawił się wraz z sektami Shingon i Tendai w VIII i IX wieku. Ewolucja buddyzmu Czystej Krainy spowodowała, że ​​raigō-zu rozwinął się jako gatunek, charakteryzujący się przedstawieniami Amidy witającymi dusze wiernych w swoim zachodnim raju, jak widać na obrazie z 1053 r. W Phoenix-Hall of Byōdō-in . W połowie okresu Heian kara-e w stylu chińskim malarstwo zostało zastąpione klasycznym japońskim stylem yamato-e , w którym obrazy malowano głównie na przesuwanych ekranach i składanych ekranach byōbu . Pod koniec okresu Heian, około 1185 r., Rozkwitła praktyka ozdabiania emakimono obrazami yamato-e. Przykłady ilustrowanych zwojów ręcznych obejmują powieści, takie jak Genji Monogatari Emaki , pisma historyczne, takie jak The Tale of Great Minister Ban , lub dzieła religijne, takie jak Scroll of Hungry Ghosts . Gatunki te były nadal produkowane w okresie Kamakura od 1185 do 1333 roku. Podobnie jak w okresie Nara, rzeźba pozostawała preferowaną formą sztuki tamtego okresu.

Pod wpływem chińskich dynastii Song i Yuan japońskie monochromatyczne malarstwo tuszem zwane suibokuga w dużej mierze zastąpiło polichromowane obrazy zwojowe. Pod koniec XIV wieku monochromatyczne obrazy pejzażowe (sansuiga) stały się preferowanym gatunkiem malarzy zen, ewoluując do unikalnego stylu japońskiego wywodzącego się z Chin. Shūbun , który stworzył Czytanie w bambusowym gaju (1446) i jego uczeń Sesshū , autor Krajobrazu czterech pór roku , są najbardziej znanymi kapłanami-malarzami tego okresu. Podobnie jak w przypadku większości wczesnych obrazów japońskich, dzieła te powstały dla świątyń buddyjskich . Pod koniec okresu Muromachi, około 1573 roku, malarstwo tuszem wyemigrowało z klasztorów Zen i było praktykowane przez artystów ze szkoły Kanō .

W przeciwieństwie do poprzedniego okresu, obrazy z okresu Momoyama (1573–1615) charakteryzowały się imponującym stylem polichromii z szerokim wykorzystaniem złotej i srebrnej folii. Wielkoformatowe malowidła miały zdobić zamki i pałace władców wojskowych. Szkoła Kanō , patronowana przez klasę rządzącą, była najbardziej wpływową szkołą tamtego okresu i dzięki 300-letniej dominacji przetrwała najdłuższy okres w historii malarstwa japońskiego. Tendencje dużych polichromii trwały w okresie Edo (1603–1868). Szkoła Rinpy , najlepiej reprezentowany przez Tawaraya Sōtatsu i Ogata Kōrin , używał żywych kolorów do przedstawiania klasycznych motywów z literatury japońskiej i poezji okresu Heian. W XVIII wieku obrazy malarzy-amatorów z dynastii Yuan zostały sprowadzone do Japonii i naśladowane, dając początek stylowi malarstwa Nanga lub Bunjinga. Dwoma najwybitniejszymi malarzami tej szkoły byli Ike no Taiga i Yosa Buson .

Statystyka

166 wpisów na liście składa się z następujących elementów: 92 to wiszące zwoje; 40 to ręczne zwoje lub emakimono ; 24 to składane parawany byōbu lub obrazy na drzwiach przesuwnych fusuma ; pięć to malowidła ścienne; a trzy to albumy. Dwie pozycje, portret Kichijōten i ilustrowana biografia księcia Shōtoku, nie mieszczą się w żadnej z tych kategorii. Obrazy znajdują się w muzeach, świątyniach buddyjskich , świątyniach Shinto , kolekcjach prywatnych, na uniwersytecie, a dwa znajdują się w grobowcach ( Grobowiec Takamatsuzuka i grobowiec Kitora ). Duża część eksponatów znajduje się w muzeach narodowych w Tokio , Kioto i Nara . Miastem zawierającym największą liczbę obrazów skarbów narodowych jest Kioto z 51 i Tokio z 51, z których 28 znajduje się w Muzeum Narodowym w Tokio, które jest strukturą, w której znajduje się najwięcej malowanych skarbów narodowych.

Prefektura Miasto Skarby narodowe
Aichi Nagoja 1
Tokoname 1
Fukuoka Dazaifu 1
Kurume 1
Hiroszima Hatsukaichi 1
Onomichi 1
Hyōgo Kasai 1
Kobe 1
Iwat Hiraizumi 1
Kanagawa Fujisawa 1
Kamakura 4
Jokohama 1
Kioto Kioto 51
Uji 1
Maizuru 1
Nara Asuka 2
Heguri 1
Nara 15
Uda 1
Okayama Kurashiki 2
Osaka kawachinagano 1
Osaka 5
Shimamoto 1
Shiga Hikone 1
Ōtsu 3
Shizuoka Atami 1
Tokio Tokio 51
Tottori Chizu 1
Wakayama Kinokawa 1
Góra Kōya 8
Yamagata Yonezawa 1
Yamaguchi Hōfu 1
Yamanashi Kōshū 1
Minobu 1
Most of the National Treasures are found in the Kansai and Tokyo area, although some are in cities in south-western Honshū, north Honshū and Kyushu.
Mapa przedstawiająca lokalizację malowania skarbów narodowych w Japonii
Okres Skarby narodowe
Dynastia Tang 1
Okres Asuki 1
Okres Nary 5
Okres Heian 52
Piosenka Północna 3
Piosenka Południowa 17
Okres Kamakura 43
Okres Nanboku-chō 3
Dynastia Yuan 6
Okres Muromachi 15
Okres Momoyamy 7
Okres Edo 17
  1. ^ a b c Kilka wpisów na liście pochodzi z wielu okresów: Portrety siedmiu patriarchów Shingon (dynastia Tang i okres Heian), Pięć Abhisambodhi (dynastia Tang i okres Heian), Zwoje figlujących zwierząt i ludzi (okres Heian i Kamakura ), Przyjście Buddy Amidy i Święci Czystej Krainy (okres Heian i Kamakura). Wszystkie one są liczone podwójnie w tej tabeli. Na przykład Skarb Narodowy „Portrety Siedmiu Patriarchów Shingon” pojawia się w tej tabeli dwukrotnie: pod „Dynastią Tang” i pod „Okresem Heian”.

Stosowanie

Przegląd tego, co zawiera tabela i sposób sortowania jest następujący: kolumny (z wyjątkiem Uwagi i Obrazy ) można sortować, naciskając symbole strzałek.

  • Nazwa : nazwa zarejestrowana w Bazie Danych Narodowych Dóbr Kultury
  • Autor : nazwisko artysty i – jeśli dotyczy – nazwisko osoby, która dodała napis
  • Uwagi : szczegółowa lokalizacja, pochodzenie, uwagi ogólne
  • Data : okres i rok; Wpisy w kolumnie są sortowane według roku. Jeśli znany jest tylko okres, sortują według roku rozpoczęcia tego okresu.
  • Format : podstawowy rodzaj malarstwa, technika i wymiary; Wpisy w kolumnach są sortowane według głównego typu, aw niektórych przypadkach dodatkowo według podkategorii: album; byōbu (2 sekcje -> para lub pojedynczo, 6 sekcji -> para lub pojedynczo, 8 sekcji -> para lub pojedynczo); przewijanie dłoni ( emakimono inne); zwój wiszący (mandala, portret, bóstwo, pejzaż, inne); fresk; Inny.
  • Obecna lokalizacja : „nazwa-budynku świątynia/muzeum/sanktuarium nazwa-miasta nazwa-prefektury”; Wpisy w kolumnie są sortowane jako „nazwa-prefektury-nazwa-miasta-świątynia/muzeum/nazwa-sanktuarium nazwa-budynku”.
  • Obraz : zdjęcie obrazu lub charakterystycznego obrazu w grupie obrazów

Skarby

Nazwa Autor Uwagi Data Format Aktualna lokalizacja Obraz
Buddyjski Raj ze Złotą Pagodą ( 紺紙著色金光明最勝王経金字宝塔曼荼羅図 , konshichakushoku konkōmyō saishō ōkyō kinji hōtō mandarazu )
0794 Okres Heian wisząca mandala zwojów Dziesięć wiszących zwojów ( mandali ), złota farba na niebieskim papierze w kolorze indygo, 139,7 cm × 54,8 cm (55,0 cala × 21,6 cala) Iwate Hiraizumi Chusonji Chūson-ji , Hiraizumi , Iwate A painting in portrait format on blue background. The center is occupied by an 11 storied pagoda. An image of a buddha is seen in the lowest story. The pagoda is surrounded by images of people, deities and landscape.
Sceny w okolicach stolicy ( 紙本金地著色洛中洛外図 , shihonkinji chakushoku rakuchū rakugaizu ) Kano Eitoku
1568 Okres Momoyama , nie później niż 1574 byobu 6sect p Jedna para sześcioczęściowych składanych ekranów ( byōbu ), tusz i kolor na papierze ze złotym tłem, 160,5 cm x 364,5 cm (63,2 cala x 143,5 cala) Yamagata Yonezawa Miasto Yonezawa Muzeum Uesugi Miasto Yonezawa Muzeum Uesugi , Yonezawa , Yamagata A six section folding screen depicting a large number of buildings, people and trees on a gold background. The various elements are disconnected by the gold background which covers the scene like fog.

A six section folding screen depicting a large number of buildings, people and trees on a gold background. The various elements are disconnected by the gold background which covers the scene like fog.

Kasuga Gongen Genki E ( 綾本著色春日権現験記絵 , kenpon chakushoku kasuga gongen genki e ) Takashina Nakakane ( 高階隆兼 )
1309 Okres Kamakura , 1309 handscroll emaki 20 zwojów dłoni ( emakimono ), kolor na jedwabiu, szerokość: 40,0–41,5 cm (15,7–16,3 cala), długość: 767,3–1306,6 cm (302,1–514,4 cala) Tokio Tokio Muzeum Zbiorów Cesarskich Muzeum Zbiorów Cesarskich , Tokio A painting with trees and a building with people in courtly dress. The dominating colors are yellow and green.
Inwazja Mongołów ( 紙本著色蒙古襲来絵詞 , shihon chakushoku mōko shūrai ekotoba )
1250 Okres Kamakura , druga połowa XIII wieku handscroll emaki Dwie ręczne zwoje ( emakimono ), kolor na papierze, 39,8 cm × 2351,8 cm (15,7 cala × 925,9 cala) i 39,8 cm × 2013,4 cm (15,7 cala × 792,7 cala) Tokio Tokio Muzeum Zbiorów Cesarskich Muzeum Zbiorów Cesarskich , Tokio A painting of samurai fighting Mongolian warriors.
Chińskie lwy ( 紙本金地著色唐獅子図 , shihonkinji chakushoku karajishi-zu ) Kano Eitoku
1568 Okres Momoyama , XVI wiek byobu 6sect p Sześcioczęściowy składany parawan ( byōbu ), tusz i kolor na papierze ze złotym tłem, 223,6 cm × 451,8 cm (88,0 cala × 177,9 cala) Tokio Tokio Muzeum Zbiorów Cesarskich Muzeum Zbiorów Cesarskich , Tokio Painting of a pair of Chinese lions on a gold background.
Kolorowa Kraina Żywych Istot ( 絹本著色動植綵絵 , kenpon chakushoku dōshoku sai-e ) Itō Jakuchu
1757 Okres Edo , ok. 1757--1766 wiszący zwój Zestaw 30 wiszących zwojów , kolor na jedwabiu, szerokość: 78,9–80,1 cm (31,1–31,5 cala), wysokość: 141,8–143,4 cm (55,8–56,5 cala) Tokio Tokio Muzeum Zbiorów Cesarskich Muzeum Zbiorów Cesarskich , Tokio Painting of a white phoenix on an old pine tree.Painting of a rooster and red and white plants.
Ilustrowana biografia księcia Shōtoku ( 綾本著色聖徳太子絵伝 , kenpon chakushoku shōtoku taishi eden ) Hata no Chitei ( 秦致貞 ) Pierwotnie na stałych drzwiach w Hōryū-ji , później w okresie Edo na wolnostojących ekranach, a ostatnio ponownie montowany na panelach 1069 Okres Heian , 1069 inne Dziesięć paneli (pięć par), kolor na jedwabiu figurowym, 189,2–190,5 cm x 137,2–148,2 cm (74,5–75 cali x 54–58,3 cala) Tokio Tokio Muzeum Narodowe w Tokio Muzeum Narodowe w Tokio , Tokio A painting on two panels depicting people in courtly dress, buildings, mountains and trees. Part of the color has faded and the dominating colors are brown and green.
Portret Takami Senseki ( 絹本淡彩鷹見泉石像 , kenpon tansai Takami Senseki zō ) Watanabe Kazań
1837 Okres Edo , 1837 portret wiszącego zwoju Wiszący zwój , jasny kolor na jedwabiu, 115,1 cm × 57,1 cm (45,3 cala × 22,5 cala) Tokio Tokio Muzeum Narodowe w Tokio Muzeum Narodowe w Tokio , Tokio Portrait of a man with a hat in three-quarter view on beige background. The man is dressed in light-blue garment wearing a sword.
Ilustrowana biografia księdza Ippena : Tom 7 ( 絹本著色一遍上人絵伝 , kenpon chakushoku ippen shōnin eden ) En'i ( 円伊 ) Znany również jako Ippen Hijiri-e ( 一遍聖絵 ) 1299 Okres Kamakura , 1299 handscroll emaki Hand scroll ( emakimono ), kolor na jedwabiu, 37,8 cm × 802,0 cm (14,9 cala × 315,7 cala) Tokio Tokio Muzeum Narodowe w Tokio Muzeum Narodowe w Tokio , Tokio People of various stand, buildings, a wall and ox carts. An island in a lake is comopletely occupied by a canopy under which a large number of people are packed.
Kokūzō Bosatsu ( Ākāśagarbha ) ( 絹本著色虚空蔵菩薩像 , kenpon chakushoku kokūzō bosatsuzō )
Dawniej należący do Mitsui Gomei Co. 1100 Okres Heian , XII wiek wiszące bóstwo zwoju Wiszący zwój , kolor na jedwabiu, 132,0 cm × 84,4 cm (52,0 cala × 33,2 cala) Tokio Tokio Muzeum Narodowe w Tokio Muzeum Narodowe w Tokio , Tokio Frontal view of a deity seated on a pedestal in lotus position embellished with ornaments. The right arm is hanging down supported by the legs with the palm of the right hand facing forward. The left hand is placed in front of the body.
Kujaku Myoo ( Mahamayuri ) ( 絹本著色孔雀明王像 , kenpon chakushoku kujaku myōōzō )
Dawniej własnością rodziny Hara. 1100 Okres Heian , XII wiek wiszące bóstwo zwoju Wiszący zwój , kolor na jedwabiu, 147,9 cm × 98,9 cm (58,2 cala × 38,9 cala) Tokio Tokio Muzeum Narodowe w Tokio Muzeum Narodowe w Tokio , Tokio Frontal view of a deity with four arms seated on a bird in lotus position embellished with ornaments.
Czerwone i białe hibiskusy ( 絹本著色紅白芙蓉図 , kenpon chakushoku kōhaku fuyōzu ) Li Di
1197 Południowa dynastia Song , 1197 krajobraz wiszącego zwoju Zestaw dwóch wiszących zwojów , kolor na jedwabiu, każdy 25,2 cm × 25,5 cm (9,9 cala × 10,0 cala) Tokio Tokio Muzeum Narodowe w Tokio Muzeum Narodowe w Tokio , Tokio Two pink hibiscus flowers and leaves on a dark-yellow background.Two white hibiscus flowers and leaves on a dark-yellow background.
Szesnaście Arhatów ( 絹本著色十六羅漢像 , kenpon chakushoku jūroku rakanzō )
Dawniej należący do świątyni Shōjuraigō-ji. 1000 okres Heian , XI wiek wiszące zwoje bóstwa Zestaw 16 zwojów wiszących , kolor na jedwabiu, 95,9–97,2 cm x 57,8–52,2 cm (37,8–38,3 cm x 22,8–20,6 cm) Tokio Tokio Muzeum Narodowe w Tokio Muzeum Narodowe w Tokio , Tokio A priest seated under a tree feeding a four-legged animal in the shape of a small horse.
Senju Kannon (Sahasrabhuja) ( 絹本著色千手観音像 , kenpon chakushoku senjukannonzō )
Dawniej należący do rodziny Kawasaki. 1100 Okres Heian , XII wiek wiszące bóstwo zwoju Wiszący zwój , kolor na jedwabiu, 138,0 cm × 69,4 cm (54,3 cala × 27,3 cala) Tokio Tokio Muzeum Narodowe w Tokio Muzeum Narodowe w Tokio , Tokio Frontal view of a deity with a large number of arms. Small heads and figures are seen above the head of the main figure.
Sceny w okolicach Kioto ( 紙本金地著色洛中洛外図 , shihonkinji chakushoku rakuchū rakugaizu ) Iwasa Katsumochi (Matabei) Znana jako wersja Funaki na cześć rodziny Funaki, w której posiadaniu została przekazana 1620 Okres Edo , XVII wiek byobu 6sect p Jedna para sześcioczęściowych składanych ekranów ( byōbu ), tusz i kolor na papierze ze złotym tłem, każdy 162,2 cm x 341,8 cm (63,9 cala x 134,6 cala) Tokio Tokio Muzeum Narodowe w Tokio Muzeum Narodowe w Tokio , Tokio A six section folding screen depicting a large number of buildings, people and trees on a gold background. The various elements are disconnected by the gold background which covers the scene like fog.

A six section folding screen depicting a large number of buildings, people and trees on a gold background. The various elements are disconnected by the gold background which covers the scene like fog.

Gołąb na gałęzi brzoskwini ( 絹本著色桃鳩図 , kenpon chakushoku momohatozu ) Cesarz Huizong z Song
1108 Północna dynastia Song , 1108 lub 1109 wiszący zwój krajobraz Wiszący zwój , kolor na jedwabiu, 28,5 cm × 26,1 cm (11,2 cala × 10,3 cala) Tokio Tokio Prywatny (Isao Setsu ( 瀬津勲 ) , Gatōdō ( 雅陶堂 ) ), Tokio Side view of a pigeon seated on a branch with buds and blossoms but without leaves. Seven Chinese characters are located on top of a square red stamp in the top right corner of the painting.
Nachi Falls ( 絹本著色那智滝図 , kenpon chakushoku nachi no taki zu )
1300 Okres Kamakura , XIII – XIV wiek wiszący zwój krajobraz Wiszący zwój , kolor na jedwabiu, 160,7 cm × 58,8 cm (63,3 cala × 23,1 cala) Tokio Tokio Muzeum Sztuki Nezu Muzeum Sztuki Nezu , Tokio A very tall and narrow depiction of a waterfall. There are large trees at the bottom of the fall and small trees at the top of the rock face. The sun (or moon) is half visible behind the rock.
Fugen Bosatsu ( Samantabhadra ) ( 絹本著色普賢菩薩像 , kenpon chakushoku fugenbosatsuzō )
1100 Okres Heian , XII wiek wiszące bóstwo zwoju Wiszący zwój , kolor na jedwabiu, 159,1 cm × 74,5 cm (62,6 cala × 29,3 cala) Tokio Tokio Muzeum Narodowe w Tokio Muzeum Narodowe w Tokio , Tokio A deity seated cross-legged on a pedestal on top of a white elephant.
Apple Blossoms ( 絹本著色林檎花図 , kenpon chakushoku ringo no hana zu ) Zhao Chang przypisywany Zhao Chang ( 趙昌 , Chō Shō )
1127 Południowa dynastia Song wiszący zwój krajobraz Wiszący zwój , kolor na jedwabiu, 23,6 cm × 25,5 cm (9,3 cala × 10,0 cala) Tokio Tokio Hatakeyama Memorial Museum of Fine Art Hatakeyama Memorial Museum of Fine Art , Tokio Blossoms and leaves on a branch painted on an oval background.
Przepiórka ( 絹本著色鶉図 , kenpon chakushoku uzura zu ) Li An Zhong przypisywane Li An-Zhongowi Oznaczony pieczęcią zakkeshitsu-in znajdującą się na chińskich obrazach importowanych do Japonii przez Ashikaga 1200 Południowa dynastia Song , XII – XIII wiek wiszący zwój krajobraz Wiszący zwój , kolor na jedwabiu, 24,4 cm × 27,8 cm (9,6 cala × 10,9 cala) Tokio Tokio Muzeum Sztuki Nezu Muzeum Sztuki Nezu , Tokio A quail in three-quarter view and a shrub on an oval background.




Siakjamuni schodzący z góry po ascezie ( 絹本墨画淡彩出山釈迦図 , kenpon bokuga tansai shussan shuka zu ) (I) Śnieżny krajobraz ( 絹本墨画淡彩雪景山水図 , kenpon bokuga tansai sekkei sans ui zu ) (II) Śnieżny krajobraz ( 絹本墨画淡彩雪景山水図 , kenpon bokuga tansai sekkei sansui zu ) rzekomo przez Liang Kai (III)
Liang Kai „III” zostało później przycięte, aby trzy obrazy utworzyły triadę, prawdopodobnie w czasach Ashikaga Yoshimitsu . Przekazany z szogunatu Ashikaga jako część skarbu Higashiyama . Oznaczony pieczęcią zakkeshitsu-in znajdującą się na chińskich obrazach importowanych do Japonii przez Ashikaga. Pierwotnie oznaczone jako trzy odrębne skarby narodowe, w 2007 roku zostały wyznaczone jako jeden skarb narodowy. 1200 Południowa dynastia Song , XIII wiek krajobraz wiszącego zwoju Trzy wiszące zwoje , atrament i jasny kolor na jedwabiu, 110,3 cm × 49,7 cm (43,4 cala × 19,6 cala) (I), 110,8 cm × 50,1 cm (43,6 cala × 19,7 cala) (II), 117,6 cm × 52,0 cm (46,3 cala × 20,5 cala) (III) Tokio Tokio Muzeum Narodowe w Tokio Muzeum Narodowe w Tokio , Tokio Tall and narrow painting of a landscape with mountains and vegetation. In the bottom left there are two very small horsemen.
Wiatr i deszcz, malarstwo pejzażowe ( 絹本墨画淡彩風雨山水図 , kenpon bokuga tansai fuu sansui zu ) Ma Yuan nadana Ma Yuan
1200 Południowa dynastia Song , XIII wiek wiszący zwój krajobraz Wiszący zwój , tusz na jedwabiu, 111,0 cm × 55,8 cm (43,7 cala × 22,0 cala) Tokio Tokio Muzeum Sztuki Seikado Bunko Muzeum Sztuki Seikadō Bunko , Tokio Landscape with mountains and trees.
Ekran irysów ( 紙本金地著色燕子花図 , shihonkinji chakushoku kakitsubata zu ) Ogata Korin Dawniej w posiadaniu Nishi Honganji , Kioto . 1705 Okres Edo , ok. 1705 byobu 6sect p Jedna para sześcioczęściowych składanych ekranów ( byōbu ), atrament i kolor na papierze ze złotym tłem, każdy 150,9 cm x 338,8 cm (59,4 cala x 133,4 cala) Tokio Tokio Muzeum Sztuki Nezu Muzeum Sztuki Nezu , Tokio Irises in blossom on a gold background covering the bottom left half of the screen.

Irises in blossom on a gold background covering more than half of the screen.

Malowanie rozdziałów Sekiya i Miotsukushi z The Tale of Genji ( 紙本金地著色源氏物語関屋及澪標図 , shihonkinji chakushoku genji monogatari sekiya oyobi miotsukushi zu ) Tawaraya Sōtatsu
1603 Okres Edo byobu 6sect p Jedna para sześcioczęściowych ekranów składanych ( byōbu ), tusz i kolor na papierze ze złotym tłem, każdy 152,3 cm x 355,6 cm (60,0 cala x 140,0 cala) Tokio Tokio Muzeum Sztuki Seikado Bunko Muzeum Sztuki Seikadō Bunko , Tokio Landscape with people in court attire with a cart, a tori, a boat and trees.

Landscape with people in court attire with an ox-drawn cart, another cart, a fence, a building and hills.

Malowanie cyprysa ( 紙本金地著色桧図 , shihonkinji chakushoku hinoki zu ) Kano Eitoku
1568 Okres Momoyamy byobu 8sect s Ośmioczęściowy składany parawan ( byōbu ), tusz i kolor na papierze ze złotym tłem, 170,0 cm x 461,0 cm (66,9 cala x 181,5 cala) Tokio Tokio Muzeum Narodowe w Tokio Muzeum Narodowe w Tokio , Tokio The lower parts of a cypress on a gold background.
Chiński krajobraz ( 紙本金地著色楼閣山水図 , shihonkinji chakushoku rōkakusan suizu ) Ike nie tajga
1723 Okres Edo , XVIII wiek byobu 6sect p Jedna para sześcioczęściowych składanych ekranów ( byōbu ), tusz i kolor na papierze ze złotym tłem, 168,0 cm x 372,0 cm (66,1 cala x 146,5 cala) Tokio Tokio Muzeum Narodowe w Tokio Muzeum Narodowe w Tokio , Tokio Landscape with people, a bridge and a pavilion.

Coastal scene with boats, people and mountains.

Kawaleria Gwardii Imperialnej ( 紙本淡彩随身庭騎絵巻 , shihontansai zuishin teiki emaki ) Fujiwara Nobuzane przypisywana Fujiwara Nobuzane
1247 Okres Kamakura , 1247 handscroll emaki Hand scroll ( emakimono ), jasny kolor na papierze, 28,7 cm × 237,5 cm (11,3 cala × 93,5 cala) Tokio Tokio Okura Shukokan Muzeum Sztuk Pięknych Okura Muzeum Sztuki , Tokio Horseman with a holster of arrows on his back seated on a shying horse.
Sosny w śniegu ( 紙本淡彩雪松図 , shihontansai yukimatsuzu ) Maruyama Ōkyo
1773 Okres Edo , 1773 byobu 6sect p Jedna para sześcioczęściowych składanych ekranów ( byōbu ), jasny kolor na papierze, 155,5 cm × 362,0 cm (61,2 cala × 142,5 cala) Tokio Tokio Muzeum Pamięci Mitsui Muzeum Pamięci Mitsui , Tokio Two paintings of pine trees covered with snow
Rodzina ciesząca się wieczornym chłodem ( 紙本淡彩納涼図 , shihontansai nōryōzu ) Kusumi Morikage
1620 Okres Edo , XVII wiek byobu 2sect s Dwuczęściowy składany parawan ( byōbu ), jasny kolor na papierze, 149,7 cm x 166,2 cm (58,9 cala x 65,4 cala) Tokio Tokio Muzeum Narodowe w Tokio Muzeum Narodowe w Tokio , Tokio Man, woman and child lying and sitting under a pergola looking to the left.
Zabawa pod kwiatami aronii ( 紙本著色花下遊楽図 , shihon chakushoku kaka yūraku ) Kano Naganobu Dwie środkowe sekcje prawego ekranu zostały zniszczone przez pożar podczas trzęsienia ziemi Wielkiego Kantō w 1923 roku . 1620 Okres Momoyama , XVII wiek byobu 6sect p Jedna para sześcioczęściowych składanych ekranów ( byōbu ), kolor na papierze, 148,8 cm × 357,7 cm (58,6 cala × 140,8 cala) Tokio Tokio Muzeum Narodowe w Tokio Muzeum Narodowe w Tokio , Tokio People standing and sitting under a large tree with white blossoms.

People engaged in various activities next to a house with engawa and a tree.

Zwój głodnych duchów ( 紙本著色餓鬼草紙 , shihon chakushoku gakisōshi )
1100 Okres Heian , XII wiek handscroll emaki Hand scroll ( emakimono ), kolor na papierze, 26,9 cm × 380,2 cm (10,6 cala × 149,7 cala) Tokio Tokio Muzeum Narodowe w Tokio Muzeum Narodowe w Tokio , Tokio People in bright colors and skeletons with hair in dark colors.
Ilustrowana Sutra Przyczyny i Skutku ( 紙本著色絵因果経 , shihon chakushoku eingakyō )
0750 Okres Nara , druga połowa VIII wieku handscroll emaki Hand scroll ( emakimono ), kolor na papierze, 26,5 cm × 1100,5 cm (10,4 cala × 433,3 cala) Tokyo Tokyo Tokyo University of the Arts Tokyo University of the Arts , Tokio People seated around a Buddha statue and two heavenly beings descending from the sky. The lower part of the painting is covered by Chinese text.
Przeglądarki klonów ( 紙本著色観楓図 , shihon chakushoku kanpūzu ) Kano Hideyori
1500 Okres Muromachi , XVI wiek byobu 6sect s Sześcioczęściowy składany parawan ( byōbu ), kolor na papierze, 150,2 cm x 365,5 cm (59,1 cala x 143,9 cala) Tokio Tokio Muzeum Narodowe w Tokio Muzeum Narodowe w Tokio , Tokio Landscape with trees with red leaves, a bridge and people engaged in various activities.
Genji Monogatari Emaki ( 紙本著色源氏物語絵巻 , shihon chakushoku genji monogatari emaki ) lub The Tale of Genji Scroll
Najstarszy zachowany zwój monogatari i najstarszy niebuddyjski zwój obejmujący rozdziały 38 ( The Bell Cricket ( 鈴虫 , suzumushi ) ), 39 ( Wieczorna mgła ( 夕霧 , yūgiri ) ) i 40 ( Rytuały ( 御法 , minori ) ) powieści. 1120 Okres Heian , początek XII wieku handscroll emaki Hand scroll ( emakimono ) pocięty na cztery ilustracje i dziewięć stron tekstu, kolor na papierze, 21,8 cm x (23,4–48,3) cm (8,6 cala x (9,2–19) cala) Tokio Tokio Muzeum Gotoh Muzeum Gotoh , Tokio People seated in a house and on an engawa in three-quarter view. One person is playing a flute.

Three women and one man seated in a house and on an engawa. The man, inside the house, is keeping a flat object in his hand while a woman approaches him from behind. Two other women are seated just outside the room as if eavesdropping.

Murasaki Shikibu Diary Emaki ( 紙本著色紫式部日記絵巻 , shihon chakushoku Murasaki Shikibu nikki emaki ) Fujiwara Nobuzane przypisywana Fujiwara Nobuzane (ilustracje) i Kujō Yoshitsune (kaligrafia)
1200 Okres Kamakura , XIII wiek handscroll emaki Hand scroll ( emakimono ) pocięty na trzy ilustracje i trzy strony tekstu, kolor na papierze, 21,0 cm x (46,4–51,9) cm (8,3 cala x (18,3–20,4) cala) Tokio Tokio Muzeum Gotoh Muzeum Gotoh , Tokio People seated on an engawa and in front of a house in three-quarter view.
Album wachlarzowy Hokekyō Sutra ( 紙本著色扇面法華経冊子 , shihon chakushoku senmen hokekyō sasshi ) tom 8
1100 Okres Heian , XII wiek album Papier wachlarzowy w formie składanej książki, 22 strony, kolor na papierze, dł. 25,5 cm, dł. cięciwy górnej 26,2 cm Tokio Tokio Muzeum Narodowe w Tokio Muzeum Narodowe w Tokio , Tokio People engaged in various activities covered by text in Chinese script in a fan-shaped album.
Zwój Piekieł ( 紙本著色地獄草紙 , shihon chakushoku jigoku sōshi )
1150 Okres Kamakura , koniec XII wieku handscroll emaki Hand scroll ( emakimono ), kolor na papierze, 26,9 cm × 249,3 cm (10,6 cala × 98,1 cala) Tokio Tokio Muzeum Narodowe w Tokio Muzeum Narodowe w Tokio , Tokio Naked people in a sea of fire and being tormented by burning rocks. To the right of the scene is Japanese handwritten text.
Opowieść o wielkim ministrze Ban ( 紙本著色伴大納言絵詞 , shihon chakushoku ban dainagon ekotoba ) Tokiwa Mitsunaga ze szkoły Tosa
1185 Okres Kamakura , koniec XII wieku handscroll emaki Hand scroll ( emakimono ), kolor na papierze, 30,4 cm × 828,1 cm (12,0 cala × 326,0 cala) Tokio Tokio Muzeum Sztuki Idemitsu Muzeum Sztuki Idemitsu , Tokio A large group of people.
Heiji Monogatari Emaki (ilustrowane historie o wojnie domowej w Heiji ) ( 紙本著色平治物語絵詞 , shihon chakushoku heiji monogatari ekotoba ) lub平治物語絵巻 ( heiji monogatari emaki ) , tom. o usunięciu rodziny cesarskiej do Rokuhary ( 六波羅行幸巻 , rokhara gyōkō no maki ) Sumiyoshi Keion przypisywane Sumiyoshi Keionowi
1200 Okres Kamakura , XIII wiek handscroll emaki Hand scroll ( emakimono ), kolor na papierze, 42,2 cm × 952,9 cm (16,6 cala × 375,2 cala) Tokio Tokio Muzeum Narodowe w Tokio Muzeum Narodowe w Tokio , Tokio An ox-drawn cart surrounded by warriors in front of a gate as if departing. A priest standing in the gate is pointing at the cart.
Wieczorny dzwon ze spowitej mgłą świątyni ( 紙本墨画煙寺晩鐘図 , shihon bokuga enji banshōzu ) Muqi Fachang nadana Muqi Fachang Przedstawiona scena jest jednym z ośmiu widoków Xiaoxiang . 1210 Południowa dynastia Song krajobraz wiszącego zwoju Wiszący zwój , tusz na papierze, 32,3 cm × 103,6 cm (12,7 cala × 40,8 cala) Tokio Tokio Hatakeyama Memorial Museum of Fine Art Hatakeyama Memorial Museum of Fine Art , Tokio Fog-covered landscape.
Portret Kanzana ( Hanshan ) ( 紙本墨画寒山図 , shihon bokuga kanzanzu ) Kaō Ninga
1336 Okres Nanboku-chō , XIV wiek portret wiszącego zwoju Wiszący zwój , tusz na papierze, 85,8 cm × 32,5 cm (33,8 cala × 12,8 cala) Tokio Tokio Prywatna kolekcja prywatna, Tokio Portrait of a man looking to the left with his arms on the back.
Wioska rybacka w wieczornym blasku ( 紙本墨画漁村夕照図 , shihon bokuga gyoson sekishōzu ) Muqi Fachang nadana Muqi Fachang Przedstawiona scena jest jednym z ośmiu widoków Xiaoxiang . 1210 Południowa dynastia Song , XIII wiek krajobraz wiszącego zwoju Wiszący zwój , tusz na papierze, 33,0 cm × 112,6 cm (13,0 cala × 44,3 cala) Tokio Tokio Muzeum Sztuki Nezu Muzeum Sztuki Nezu , Tokio Landscape with mountains, trees and boats on the sea.
Krajobraz ( 紙本墨画山水図 , shihon bokuga sansuizu ) lub Krajobraz ze złamanym atramentem ( 破墨山水図 , haboku sansuizu ) Sesshū Tōyō Z inskrypcjami artysty i sześciu mnichów-poetów ze świątyń Gozan Zen w Kioto 1495 Okres Muromachi , 1495 krajobraz wiszącego zwoju Wiszący zwój , spryskany atramentem ( hatsuboku ) na papierze, 148,6 cm × 32,7 cm (58,5 cala × 12,9 cala) Tokio Tokio Muzeum Narodowe w Tokio Muzeum Narodowe w Tokio , Tokio Landscape with mountains and trees.
Krajobrazy jesieni i zimy ( 紙本墨画秋冬山水図 , shihon bokuga shūtō sansuizu ) Sesshū Tōyō
1420 Okres Muromachi , XV wiek krajobraz wiszącego zwoju Dwa wiszące zwoje , tusz na papierze, 47,8 cm × 30,2 cm (18,8 cala × 11,9 cala) Tokio Tokio Muzeum Narodowe w Tokio Muzeum Narodowe w Tokio , Tokio Landscape with hills, trees and a house in the background.

Landscape with hills, trees and a house in the background.

Sosny ( 紙本墨画松林図 , shihon bokuga shōrinzu ) znane również jako ekran sosen ( Shōrin-zu byōbu , 松林図 屏風 ) Hasegawa Tōhaku
1539 Okres Momoyama , XVI wiek byobu 6sect p Jedna para sześcioczęściowych składanych ekranów ( byōbu ), tusz na papierze, każdy 156,8 cm × 356,0 cm (61,7 cala × 140,2 cala) Tokio Tokio Muzeum Narodowe w Tokio Muzeum Narodowe w Tokio , Tokio Mist-covered pine trees.

Mist-covered pine trees.

Oddzielny fragment Czynów Mistrzów Zen ( 紙本墨画禅機図断簡 , shihon bokuga zenkizu dankan ) : Hanshan i Shide ( 寒山拾得図 , kanzan jittokuzu ) Indara ( 因陀羅 ) (Yintuoluo) z inskrypcjami autorstwa Chushi Fanqi
1300 Dynastia Yuan , XIV wiek inny Zwój ręczny , tusz na papierze, 35,0 cm × 49,5 cm (13,8 cala × 19,5 cala) Tokio Tokio Muzeum Narodowe w Tokio Muzeum Narodowe w Tokio , Tokio Painting separated in two parts by Chinese text running vertically through the centre. The left half is empty, there are two seated people under a tree in the right half.
Oddzielny fragment Czynów Mistrzów Zen ( 紙本墨画禅機図断簡 , shihon bokuga zenkizu dankan ) : Tanka płonące buddyjskie posągi ( 丹霞焼仏図 , tanka shōbutsuzu ) Indara ( 因陀羅 ) (Yintuoluo)
1300 Dynastia Yuan , XIV wiek inny Zwój ręczny , tusz na papierze, 35,0 cm × 36,8 cm (13,8 cala × 14,5 cala) Fukuoka Kurume Muzeum Sztuki Ishibashi Muzeum Sztuki Ishibashi , Kurume , Fukuoka Painting with Chinese text running vertically on the left. There is a person seated on an open fire and another person standing in the right half.
Oddzielny fragment Czynów Mistrzów Zen ( 紙本墨画禅機図断簡 , shihon bokuga zenkizu dankan ) : Kapłan Zhichang i dworzanin Libo ( 智常・李渤図 , chijō ribotsuzu ) Indara ( 因陀羅 ) (Yintuoluo)
1300 Dynastia Yuan , XIV wiek inny Zwój ręczny , tusz na papierze, 35,3 cm × 45,1 cm (13,9 cala × 17,8 cala) Tokio Tokio Hatakeyama Memorial Museum of Fine Art Hatakeyama Memorial Museum of Fine Art , Tokio Priest Zhichang and courtier Libo.jpg
Oddzielny fragment Czynów Mistrzów Zen ( 紙本墨画禅機図断簡 , shihon bokuga zenkizu dankan ) : Kapłan Zhichang ( 智常禅師図 , chijō zenjizu ) Indara ( 因陀羅 ) (Yintuoluo)
1300 Dynastia Yuan , XIV wiek zwój ręczny inny Zwój ręczny , tusz na papierze, 35,3 cm × 48,3 cm (13,9 cala × 19,0 cala) Tokio Tokio Muzeum Sztuki Seikado Bunko Muzeum Sztuki Seikadō Bunko , Tokio Painting with Chinese text running vertically on the left. There is a person seated under a tree and another person standing in the right half.
Oddzielny fragment Czynów Mistrzów Zen ( 紙本墨画禅機図断簡 , shihon bokuga zenkizu dankan ) : Budai ( Hotei ) ( 布袋図 , hoteizu ) Indara ( 因陀羅 ) (Yintuoluo)
1300 Dynastia Yuan , XIV wiek inny Zwój ręczny , tusz na papierze, 35,6 cm × 48,5 cm (14,0 cala × 19,1 cala) Tokio Tokio Muzeum Sztuki Nezu Muzeum Sztuki Nezu , Tokio Painting with Chinese text running vertically on the right. There is a person seated under a tree and another person standing in the left half.
Zhou Maoshu doceniający lotosy ( 紙本墨画淡彩周茂叔愛蓮図 , shihon bokuga tansai shū moshuku airenzu ) Kano Masanobu
1400 Okres Muromachi , XV wiek wiszący zwój krajobraz wiszący zwój , atrament i jasny kolor na papierze, 84,5 cm × 33,0 cm (33,3 cala × 13,0 cala) Fukuoka Dazaifu Muzeum Narodowe Kyushu Muzeum Narodowe Kyushu , Dazaifu , Fukuoka Tall and narrow painting with a tree and a lake covered with lotus flowers in the lower half. A boat with a man is floating on the lake.
Czytanie w bambusowym gaju ( 紙本墨画淡彩竹斎読書図 , shihon bokuga tansai chikusaidokushozu ) Shūbun przypisywany Tenshō Shūbunowi , inskrypcja autorstwa Jikuuna Tōrena i innych kapłanów
1446 Okres Muromachi , 1446 wiszący zwój krajobraz wiszący zwój , atrament i jasny kolor na papierze, 136,7 cm × 33,7 cm (53,8 cala × 13,3 cala) Tokio Tokio Muzeum Narodowe w Tokio Muzeum Narodowe w Tokio , Tokio Landscape with mountains and trees. In the top left corner there is a Chinese text.
Szósty patriarcha Huineng niosący pręt na ramieniu ( 紙本墨画六祖挟担図 , shihon bokuga rokuso kyōtanzu ) Zhiweng
1200 Południowa dynastia Song , XIII wiek wiszące bóstwo zwoju Wiszący zwój , tusz na papierze, 93,0 cm × 36,4 cm (36,6 cala × 14,3 cala) Tokio Tokio Biblioteka pamięci Daitokyu Biblioteka pamięci Daitōkyū ( 大東急記念文庫 , daitōkyū kinen bunko ) ( Muzeum Gotoh ), Tokio Huineng with rod.jpg
Wyimaginowana wycieczka po Xiao-xiang ( 紙本墨画瀟湘臥遊図 , shihon bokuga shōshōgayūzu ) Li ( 李氏 )
1127 Południowa dynastia Song , XII wiek zwój ręczny inny Zwój , tusz na papierze, 30,3 cm × 400,4 cm (11,9 cala × 157,6 cala) Tokio Tokio Muzeum Narodowe w Tokio Muzeum Narodowe w Tokio , Tokio Coastal landscape with mountains and trees. To the right of the scene there is Chinese text. The scroll is covered by various stamps with red color.
Sutra Rishukyō ( 白描絵料紙理趣経 , hakubyōeryōshi rishukyō )
Zwój sutry ozdobiony linią pod rysunkami. Ta praca jest pierwszym tomem czterotomowej Sutry Konkōmyōkyō. Tom 3, skarb narodowy, jest również zachowany w całości, podczas gdy tomy 2 i 4 istnieją tylko we fragmentach. 1193 Okres Kamakura , 1193 zwój ręczny inny Zwój , styl hakubyō (白 描) na papierze, 25,0 cm x 450,5 cm (9,8 cala x 177,4 cala) Tokio Tokio Biblioteka pamięci Daitokyu Biblioteka pamięci Daitōkyū ( 大東急記念文庫 , daitōkyū kinen bunko ) ( Muzeum Gotoh ), Tokio Very faded drawings covered by prominent Chinese text.
Portret Lanxi Daolong (Rankei Dōryū) ( 絹本淡彩蘭溪道隆像 , kenpon tansai rankei dōryūzō ) Lanxi Daolong Inskrypcja w górnej części zwoju pochodzi od podmiotu portretu, Lanxi Daolong .
1271 Okres Kamakura , 1271 portret wiszącego zwoju Wiszący zwój , jasny kolor na jedwabiu, 104,8 cm × 46,4 cm (41,3 cala × 18,3 cala) Kanagawa Kamakura Kamakura Muzeum Skarbów Narodowych Kamakura Muzeum Skarbów Narodowych , Kamakura , Kanagawa . Własnością Kenchō-ji , Kamakura , Kanagawa Monk seated on a chair holding a stick-like object in his right hand in three-quarter view. Above the painting there is Chinese text.
Ilustrowana biografia księdza Ippena ( 絹本著色一遍上人絵伝 , kenpon chakushoku ippen shōnin eden ) En'i ( 円伊 )
1299 Okres Kamakura , 1299 handscroll emaki Zwój ręczny ( emakimono ), kolor na jedwabiu, dwanaście zwojów , 38,2 cm × 922,8 cm (15,0 cala × 363,3 cala) (nr 3), 38,2 cm × 1094,8 cm (15,0 cala × 431,0 cala) (nr 5) Kanagawa Fujisawa Shojokoji Shōjōkō-ji , Fujisawa , Kanagawa Horsemen, people and buildings.
Portrety Kanezawy Sanetoki , Hōjō Akitoki , Kanezawy Sadaaki, Kanezawy Sadayuki ,絹本著色金沢貞将像 )
Cztery portrety członków klanu Hōjō . 1185 Okres Kamakura portret wiszącego zwoju Cztery wiszące zwoje , kolor na jedwabiu, 74,0 cm × 53,1 cm (29,1 cala × 20,9 cala) Kanagawa Yokohama Shomyoji Shōmyō-ji ( 称名寺 ) , Jokohama , Kanagawa Seated monk holding a rosary in three-quarter view.
Dziesięć zalet i dziesięć przyjemności życia na wsi ( 紙本淡彩十便図 , shihon tansai jubenzu ) i shihon tansai jugizu ( 紙本淡彩十宣図 ) lub Album dziesięciu korzyści i dziesięciu zasług Ike no Taiga i Yosa Buson
1771 Okres Edo , 1771 album Album złożony z 10 obrazów Busona i 10 obrazów Taigi, jasny kolor na papierze, 17,7 cm × 17,7 cm (7,0 cala × 7,0 cala) Kanagawa Kamakura Kawabata Memorial Hall Kawabata Memorial Hall ( 川端康成記念会 ) , Kamakura , Kanagawa Three people inside a house.

A person in the garden in front of a house.

Taima Mandala engi ( 紙本著色当麻曼荼羅縁起 , shihon chakushoku taima mandara engi )
1193 okres Kamakura handscroll emaki Dwie ręczne zwoje ( emakimono ), kolor na papierze, 51,5 cm × 796,7 cm (20,3 cala × 313,7 cala) i 51,5 cm × 689,8 cm (20,3 cala × 271,6 cala) Kanagawa Kamakura Kamakura Muzeum Skarbów Narodowych Kamakura Muzeum Skarbów Narodowych , Kamakura , Kanagawa . Właściciel: Kōmyō-ji , Kamakura , Kanagawa People and horses outside a wall with a gate. Beyond the gate there is a house with people.

A deity with many attendants approaches a house with people.

Śnieg przesiany przez zamarznięte chmury ( 紙本墨画凍雪篩雲図 , shihon bokuga tōunshisetsuzu ) Uragami Gyokudō
1800 Okres Edo , początek XIX wieku krajobraz wiszącego zwoju Wiszący zwój , tusz na papierze, 133,3 cm × 56,6 cm (52,5 cala × 22,3 cala) Kanagawa Kamakura Kawabata Memorial Hall Kawabata Memorial Hall ( 川端康成記念会 ) , Kamakura , Kanagawa Landscape with mountains and trees.
Summer Mountain ( 絹本著色夏景山水図 , kenpon chakushoku kakei sansui-zu ) Hu Zhifu przypisywane Hu Zhifu
1200 Południowa dynastia Song , XIII wiek wiszący zwój krajobraz Wiszący zwój , kolor na jedwabiu, 118,5 cm × 52,7 cm (46,7 cala × 20,7 cala) Yamanashi Minobu Kuon-ji Kuon-ji , Minobu , Yamanashi Landscape with a mountain, tree and a person carrying a stick.
Daruma ( 絹本著色達磨図 , kenpon chakushoku darumazu ) Lanxi Daolong autorstwa Lanxi Daolong (Rankei Dōryū)
1260 Okres Kamakura , lata 60. XII wieku wiszące bóstwo zwoju Wiszący zwój , tusz na papierze, 123,3 cm × 61,2 cm (48,5 cala × 24,1 cala) Yamanashi Koshu Kogakuji Kogaku-ji , Kōshū , Yamanashi A seated monk in a red robe.
Pięciu Królów Strażników ( 絹本著色五大尊像 , kenpon chakushoku godai sonzō )
10.10.1088 Okres Heian , 10 października 1088 (Trailokavijaya), 1 czerwca 1090 ( Kundali ) wiszące bóstwo zwoju Pięć wiszących zwojów , kolor na jedwabiu, 140,8 cm × 88 cm (55,4 cala × 34,6 cala) ( Daiitoku ) i 138 cm × 88 cm (54 cale × 35 cali) ( Fudō Myōō , Gosanze , Gundari , Ucchusma ) Nara Nara Muzeum Narodowe Nara Muzeum Narodowe Nara , Nara , Nara . Należy do Kiburi-ji , Ōno , Gifu A deity with many heads and arms surrounded by other smaller figures.
Czerwone i białe kwiaty śliwy ( 紙本金地著色紅白梅図 , shihonkinjichakushoku kōhakubaizu ) Ogata Korin
1700 okres Edo , XVIII wiek byobu 2sect p Jedna para dwuczęściowych składanych ekranów ( byōbu ), tusz i kolor na papierze, każdy 156,0 cm x 172,2 cm (61,4 cala x 67,8 cala) Shizuoka Atami Muzeum Sztuki MOA Muzeum Sztuki MOA , Atami , Shizuoka . A tree branch with white blossoms and a river.
Genji Monogatari Emaki ( 紙本著色源氏物語絵巻 , shihon chakushoku genji monogatari emaki ) lub The Tale of Genji Scroll
1120 Okres Heian , początek XII wieku Handscroll emaki Zwój ręczny ( emakimono ) z 15 ilustracjami i 38 stronami tekstu, kolor na papierze Aichi Nagoya Muzeum Sztuki Tokugawa Muzeum Sztuki Tokugawa , Nagoya , Aichi Women and a man in courtly dress sitting.

People in courtly dress sitting on the floor of a house.

Huike ofiarowuje ramię Bodhidharmie ( 紙本墨画淡彩慧可断臂図 , shihon bokuga tansai eka danpizu ) Sesshū Tōyō
1496 Okres Muromachi , 1496 wiszące bóstwo zwoju Wiszący zwój , atrament i jasny kolor na papierze, 199,9 cm × 113,6 cm (78,7 cala × 44,7 cala) Aichi Tokoname Sainenji Sainen-ji ( 斉年寺 ) , Tokoname , Aichi One sitting priest and top half of one standing priest.
Fudō Myōō ( Acala ) ( 絹本著色不動明王像 , kenpon chakushoku fudō myōōzō ) (Żółte Fudō ( 黄不動 , kifudōson ) )
0794 Okres Heian wiszące bóstwo zwoju Wiszący zwój , kolor na jedwabiu, 178,2 cm × 72,1 cm (70,2 cala × 28,4 cala) Shiga Otsu Miidera Mii-dera , Ōtsu , Shiga Frontal portrait of a frightening deity dressed only in a skirt-like garment holding a sword in his right hand.
Sześć ścieżek ( 絹本著色六道絵 , kenpon chakushoku rokudōe )
1200 Okres Kamakura , XIII wiek zwój wiszący inne 15 zwojów , kolor na jedwabiu, 155,6 cm x 68,8 cm (61,3 cala x 27,1 cala) Shiga Otsu Shoju Raigoji Shōju Raigō-ji ( 聖衆来迎寺 ) , Ōtsu , Shiga Figures within a sea of fire.
Scena rodzajowa ( 紙本金地著色風俗図 , shihonkinji chakushoku fūzokuzu ) lub ekran Hikone ( 彦根屏風 , hikone byōbu )
Dawniej w posiadaniu rodziny Ii 1603 Okres Edo , pierwsza połowa XVII wieku byobu 6sect s Sześcioczęściowy składany parawan ( byōbu ), kolor na papierze ze złotym tłem, 94,5 cm x 278,8 cm (37,2 cala x 109,8 cala) Shiga Hikone Muzeum zamku Hikone Muzeum zamku Hikone , Hikone , Shiga People engaged in various activities: playing music, talking.
Pięć Abhisambodhi ( 紙本墨画五部心観 , shihonbokuga gobu shinkan ) nieznany Przywieziony do Japonii z Chin przez firmę Enchin . 0794 Okres Heian (niekompletny zwój); późna dynastia Tang , IX wiek (cały zwój) zwój dłoni inne Zwoje dwóch dłoni z ikonograficznymi rysunkami liniowymi, jeden kompletny i jeden z brakującą częścią pierwszej połowy, tusz na papierze, 30,0 cm × 1796 cm (11,8 cala × 707,1 cala) Shiga Otsu Miidera Mii-dera , Ōtsu , Shiga A seated priest holding an incense burner.
Seated deities and religious symbols.
Raigo z Amidy ( Amitābha ) i dwudziestu pięciu pomocników ( 絹本著色阿弥陀二十五菩薩来迎図 , kenpon chakushoku nijūgo bosatsu raigōzu ) ( szybkie zejście )
1300 Okres Kamakura , XIII – XIV wiek wiszące bóstwo zwoju Wiszący zwój , kolor na jedwabiu, 145,1 cm × 154,5 cm (57,1 cala × 60,8 cala) Kioto Kioto Chionin Chion-in , Kioto A deity with a large number of attendants descending over mountains towards a house.
Pięciu Królów Strażników ( 絹本著色五大尊像 , kenpon chakushoku godai sonzō )
1185 Okres Kamakura wiszące bóstwo zwoju Pięć wiszących zwojów , kolor na jedwabiu, 193,9 cm × 126,2 cm (76,3 cala × 49,7 cala) Kioto Kioto Daigoji Daigo-ji , Kioto A deity surrounded by fire and two other figures.
Pięciu Królów Strażników ( 絹本著色五大尊像 , kenpon chakushoku godai sonzō )
0794 Okres Heian wiszące bóstwo zwoju Pięć wiszących zwojów , kolor na jedwabiu, 153,0 cm × 128,8 cm (60,2 cala × 50,7 cala) Kioto Kioto Toji Tō-ji , Kioto Dai Itoku Myoo Yamantaka Toji.JPG
Peacock Myōō (Mayura Vidyaraja) ( 絹本著色孔雀明王像 , kenpon chakushoku kujaku myōōzō )
1000 Północna dynastia Song , XI wiek wiszące bóstwo zwoju Wiszący zwój , kolor na jedwabiu, 167,1 cm × 102,6 cm (65,8 cala × 40,4 cala) Kioto Kioto Ninnaji Ninna-ji , Kioto Frontal view of a deity with six arms seated on a peacock.
Amida ( Amitābha ) nadchodzi z góry ( 絹本著色山越阿弥陀図 , kenpon chakushoku yamagoeamidazu )
1200 Okres Kamakura , XIII wiek wiszące bóstwo zwoju Wiszący zwój , kolor na jedwabiu, 120,6 cm × 80,3 cm (47,5 cala × 31,6 cala) Kioto Kioto Muzeum Narodowe w Kioto Muzeum Narodowe w Kioto , Kioto Deity and six attendants coming over a mountain pass towards the viewer.
Zejście Amitabhy z góry ( 絹本著色山越阿弥陀図 , kenpon chakushoku yamagoeamidazu )
1200 Okres Kamakura , XIII wiek wiszące bóstwo zwoju Wiszący zwój , kolor na jedwabiu, 138,0 cm × 118,0 cm (54,3 cala × 46,5 cala) Kioto Kioto Eikando Zenrinji Eikan-dō Zenrin-ji , Kioto Deity and attendants coming over a mountain pass towards the viewer.
Ekran poziomy ( 絹本著色山水屏風 , sansuibyōbu )
1200 wczesny okres Kamakura , XIII wiek byobu 6sect s Sześcioczęściowy składany parawan ( byōbu ), kolor na jedwabiu, 110,8 cm × 37,5 cm (43,6 cala × 14,8 cala) Kioto Kioto Jingoji Jingo-ji , Kioto Landscape screen Jingoji2.jpg

Landscape with buildings and mountains on a six-section folding screen

Ekran poziomy ( 絹本著色山水屏風 , senzuibyōbu )
Jedyne zachowane malowidło ekranowe z okresu Heian . Dawniej w Tō-ji 1000 okres Heian , XI wiek byobu 6sect s Sześcioczęściowy składany parawan ( byōbu ), kolor na jedwabiu, 146,4 cm x 42,7 cm (57,6 cala x 16,8 cala) Kioto Kioto Muzeum Narodowe w Kioto Muzeum Narodowe w Kioto , Kioto Six narrow and tall panels of a landscape with mountains, trees, horsemen and a hut. The painting is slightly faded.
Shaka powstająca ze złotej trumny ( 絹本著色 釈迦金棺出現図 , kenpon chakushoku shaka kinkan shutsugenzu )
1000 późny okres Heian , XI wiek wiszące bóstwo zwoju Wiszący zwój , kolor na jedwabiu, 160,0 cm × 229,5 cm (63,0 cala × 90,4 cala) Kioto Kioto Muzeum Narodowe w Kioto Muzeum Narodowe w Kioto , Kioto The Buddha surrounded by a halo and a large number of priests and other figures.
Shaka nyorai (Sakya Tathagata ) ( 絹本著色釈迦如来像 , kenpon chakushoku shaka nyoraizō ) lub Czerwony Siakjamuni ( 赤釈迦 , aka shaka )
1100 późny okres Heian , XII wiek wiszące bóstwo zwoju Wiszący zwój , kolor na jedwabiu, 159,4 cm × 85,5 cm (62,8 cala × 33,7 cala) Kioto Kioto Jingoji Jingo-ji , Kioto Frontal view of a deity seated cross-legged on a pedestal.
Krajobrazy jesienne i zimowe ( 絹本著色秋景冬景山水図 , kenpon chakushoku shūkei tōkei sansuizu ) Huizong z Song przypisywany cesarzowi Huizong z Song
1127 Południowa dynastia Song , XII wiek krajobraz wiszącego zwoju Dwa wiszące zwoje , kolor na jedwabiu, każdy o wymiarach 128,2 cm × 55,2 cm (50,5 cala × 21,7 cala) Kioto Kioto Konchiin Konchi-in , Kioto Landscape with a priest on a mountain road. Landscape with a priest on a mountain road.
Woły ( 絹本著色秋野牧牛図 , kenpon chakushoku shūyabokugyūzu ) Yan Ciping nadana Yan Ciping ( 閻次平 , en jihei )
1175 Południowa dynastia Song , koniec XII wieku wiszący zwój krajobraz Wiszący zwój , kolor na jedwabiu, 97,5 cm × 50,6 cm (38,4 cala × 19,9 cala) Kioto Kioto Senoku Hakuko Kan Sen-oku Hakuko Kan , Kioto Two boys, an ox and a small ox under a tree.
Dwanaście dewów ( 絹本著色十二天像 , kenpon chakushoku jūnitenzō )
Dawniej własność Tō-ji . 1127 późny okres Heian , 1127 wiszące bóstwo zwoju Dwanaście wiszących zwojów , kolor na jedwabiu, każdy 144,0 cm × 127,0 cm (56,7 cala × 50,0 cala) Kioto Kioto Muzeum Narodowe w Kioto Muzeum Narodowe w Kioto , Kioto Frontal view of a seated figure with halo flanked by two small figures.
Ekran Dwunastu Devów ( 絹本著色十二天像 , kenpon chakushoku jūnitenzō ) Takuma Shoga przypisywana Takuma Shōga ( 宅間勝賀 )
1191 późny okres Heian , 1191 byobu 6sect p Para sześcioczęściowych składanych ekranów ( byōbu ), kolor na papierze, każdy 130,0 cm × 42,1 cm (51,2 cala × 16,6 cala) Kioto Kioto Toji Tō-ji , Kioto Four deities on four sections of a folding screen. Two of them are female and dressed in robes. The other two are male and only sparely dressed. All four have halos with flames.
Szesnaście Arhatów ( 絹本著色十六羅漢像 , kenpon chakushoku jūroku rakanzō )
1100 Północna dynastia Song , XII wiek wiszące bóstwo zwoju 16 wiszących zwojów , kolor na jedwabiu, 82,1 cm × 36,4 cm (32,3 cala × 14,3 cala) ( Pindolabaradvāja ) Kioto Kioto Seiryoji Seiryō-ji , Kioto Sixteen Arhats Seiryoji - no 4.jpg
Portret Daitō Kokushi (Shūhō Myōchō) ( 絹本著色大燈国師像 , kenpon chakushoku daitō kokushizō )
1334 Okres Nanboku-chō , 1334 portret wiszącego zwoju Wiszący zwój , kolor na jedwabiu, 115,5 cm × 56,5 cm (45,5 cala × 22,2 cala) Kioto Kioto Daitokuji Daitoku-ji , Kioto Priest seated on a chair holding a stick-like object in his hand.
Trzy portrety w Jingo-ji ( 絹本著色神護寺三像 , kenpon chakushoku jingoji sanzō ) podobno przedstawiają Minamoto no Yoritomo ( 源賴朝 ) , Taira no Shigemori ( 平重盛 ) , Fujiwara no Mitsuyoshi ( 藤原光能 ) Fujiwara Takanobu przypisywana Fujiwara Takanobu
1200 Okres Kamakura , XIII wiek portret wiszącego zwoju Trzy wiszące zwoje , kolor na jedwabiu, 143,0 cm × 112,8 cm (56,3 cala × 44,4 cala) (Yoritomo), 143,0 cm × 111,2 cm (56,3 cala × 43,8 cala) (Shigemori) i 143,0 cm × 111,6 cm (56,3 w × 43,9 cala) (Mitsuyoshi) Kioto Kioto Jingoji Jingo-ji , Kioto Portrait in three-quarter view of a person seated on the floor in courtly attire carrying a stick like object.
Portrait in three-quarter view of a person seated on the floor in courtly attire carrying a stick like object.
Portrait in three-quarter view of a person seated on the floor in courtly attire carrying a stick like object.
Fudō Myōō ( Acala ) ( 絹本著色不動明王像 , kenpon chakushoku fudō myōōzō ) (Żółte Fudō ( 黄不動 , kifudōson ) )
1100 Okres Heian , XII wiek wiszące bóstwo zwoju Wiszący zwój , kolor na jedwabiu, 168,2 cm × 80,3 cm (66,2 cala × 31,6 cala) Kioto Kioto Manshuin Manshu-in , Kioto Frontal portrait of a frightening deity dressed only in a skirt-like garment holding a sword in his right hand.
Fudō Myōō ( Acala ) i dwóch pomocników ( 絹本著色不動明王二童子像 , kenpon chakushoku fudō myōō nidōjizō ) (Blue Fudō ( 青不動 , aofudōson ) )
1050 Okres Heian , połowa XI wieku wiszące bóstwo zwoju Wiszący zwój , kolor na jedwabiu, 203,3 cm × 148,5 cm (80,0 cala × 58,5 cala) Kioto Kioto Shorenin Shōren-in , Kioto A deity with blue skin color seated on a pedestal and surrounded by flames. Two smaller figures are standing in the lower left and right corners.
Fugen Enmei ( Samantabhadra ) ( 絹本著色普賢延命像 , kenpon chakushoku fugen enmeizō )
1100 Okres Heian , XII wiek wiszące bóstwo zwoju Wiszący zwój , kolor na jedwabiu, 139,4 cm × 67,0 cm (54,9 cala × 26,4 cala) Kyoto Maizuru Matsunoodera Matsunoo-dera ( 松尾寺 ) , Maizuru , Kioto Frontal view of a deity seated on a three-headed white elephant.
Butsugen Butsumo ( 絹本著色仏眼仏母像 , kenpon chakushoku butsugen butsumozō )
1185 wczesny okres Kamakura , koniec XII wieku wiszące bóstwo zwoju Wiszący zwój , kolor na jedwabiu, 193,1 cm × 128,8 cm (76,0 cala × 50,7 cala) Kioto Kioto Kozanji Kōzan-ji , Kioto Frontal view of a deity seated on a pedestal.
Monju przekraczający morze ( 絹本著色文殊渡海図 , kenpon chakushoku monju tokaizu )
1185 okres Kamakura wiszące bóstwo zwoju Wiszący zwój , kolor na jedwabiu, 143,0 cm × 106,4 cm (56,3 cala × 41,9 cala) Kioto Kioto Daigoji Daigo-ji , Kioto A deity seated cross-legged on a pedestal located on top of a lion-shaped animal surrounded by other figures in priest and warrior robes. The whole group rests on clouds over water.
Portret Wuzhun Shifan ( 絹本著色無準師範像 , kenpon chakushoku Bujun Shibanzō ) nieznany Wuzhun Shifan (1177–1249) (czytanie alternatywne: Mujun Shihan, CH: Wuqun Shifan) był chińskim kapłanem zen . 1238 Południowa dynastia Song , 1238 portret wiszącego zwoju Wiszący zwój , kolor na jedwabiu, 124,8 cm × 55,2 cm (49,1 cala × 21,7 cala) Kioto Kioto Tofukuji Tōfuku-ji , Kioto Portrait of a priest sitting on a chair and holding a stick-like object. His shoes are placed on a small pedestal in front of him.
Mnich Myōe ( 絹本著色明恵上人像 , kenpon chakushoku Myōe Shōninzō )
1200 Okres Kamakura , XIII wiek portret wiszącego zwoju Wiszący zwój , kolor na jedwabiu, 145,0 cm × 59,0 cm (57,1 cala × 23,2 cala) Kioto Kioto Kozanji Kōzan-ji , Kioto A priest seated on a branch of a pine tree in a pine tree forest.
Mandala Dwóch Królestw ( 絹本著色両界曼荼羅図 , kenpon chakushoku ryōkaimandarazu ) lub Den shingon-in mandala ( 伝真言院曼荼羅 )
0800 Okres Heian , IX wiek wiszące zwój mandali Dwa wiszące zwoje ( mandale ), kolor na jedwabiu, 185,1 cm x 164,3 cm (72,9 cala x 64,7 cala) (Garbhadhātu) i 187,1 cm x 164,3 cm (73,7 cala x 64,7 cala) (Vajradhātu) Kioto Kioto Toji Tō-ji , Kioto 3x3 squares with depictions of deities. The center square in the top has one large deity. Those to either side in the top row have each about 10 deities of intermediate size. The remaining six squares have a large number of small deities arranged in geometric fashion.

Geometric arrangement of a large number of deities.

Portrety Siedmiu Patriarchów Shingon ( 絹本著色真言七祖像 , kenpon chakushoku shingon shichisozō ) inskrypcje przypisywane Kūkai i prawdopodobnie cesarzowi Sadze Pięć portretów zostało przywiezionych przez Kūkai z jego podróży do Chin dynastii Tang w 805 roku. Dwa portrety (Ryūmō ( 竜猛 ) i Ryūchi ( 竜智 ) ) zostały dodane później, w 821 roku, w Japonii. 0618-06-18 Dynastia Tang i okres Heian wiszące portret przewijania Siedem wiszących zwojów , kolor na jedwabiu Kioto Kioto Toji Tō-ji , Kioto A priest seated on a pedestal in three-quarter view.
Kariteimo ( 絹本著色訶梨帝母像 , kenpon chakushoku kariteimozō )
1185 Okres Kamakura wiszące bóstwo zwoju Wiszący zwój , kolor na jedwabiu, 124,3 cm × 77,9 cm (48,9 cala × 30,7 cala) Kioto Kioto Daigoji Daigo-ji , Kioto A female deity.
Enmaten ( 絹本著色閻魔天像 , kenpon chakushoku enmatenzō )
1185 Okres Kamakura , XII wiek wiszące bóstwo zwoju Wiszący zwój , kolor na jedwabiu, 129,1 cm × 65,4 cm (50,8 cala × 25,7 cala) Kioto Kioto Daigoji Daigo-ji , Kioto A female deity.
Krajobraz ( 絹本墨画山水図 , kenpon bokuga sansuizu ) Ri Tō ( 李唐 ) ( Li Tang )
1127 Południowa dynastia Song krajobraz wiszącego zwoju Dwa wiszące zwoje , tusz na jedwabiu, 98,1 cm × 43,4 cm (38,6 cala × 17,1 cala) Kioto Kioto Kotoin Kōtō-in , Kioto Landscapes Kotoin.jpg
Guanyin , Małpy i Żuraw ( 絹本墨画淡彩観音猿鶴図 , kenpon bokuga tansai kannon enkakuzu ) Muqi Fachang
1200 Południowa dynastia Song , XIII wiek krajobraz wiszącego zwoju Trzy wiszące zwoje , atrament i jasny kolor na jedwabiu, 172,4 cm × 98,8 cm (67,9 cala × 38,9 cala) (Kannon), 173,9 cm × 98,8 cm (68,5 cala × 38,9 cala) (małpy i żuraw, każdy) Kioto Kioto Daitokuji Daitoku-ji , Kioto Triptych with a crane on the left, a cross-legged seated deity in the middle and a pair of monkeys on a tree branch on the right.
Malowidła w pięciopiętrowej pagodzie ( 五 重 塔 初 重 壁 画 , gojūnotō shojūhekiga )
Malowidła pokrywały każdą wewnętrzną powierzchnię pierwszego piętra pagody. Zachowała się około połowa oryginalnych obrazów. Znajdują się one na słupach, okiennicach, drzwiach, boazerii itp. Motywy obejmują bóstwa z Mandali Dwóch Królestw i portrety siedmiu z ośmiu patriarchów Shingon ( brakuje Zenmui ( 善 無 畏 ) ). 0951 Okres Heian , 951 mural Obrazy, 18 paneli, tusz, kolor i złoto na drewnie Kioto Kioto Daigoji pierwsze piętro pięciopiętrowej pagody , Daigo-ji , Kioto Frontal view of a cross-legged seated deity.
Sosna i rośliny kwitnące ( 紙本金地著色松に草花図 , shihon kinji chakushoku matsu ni kusabanazu ) Hasegawa Tōhaku
1568 Okres Momoyamy byobu 2sect p Jedna para dwuczęściowych składanych ekranów ( byōbu ), atrament i kolor na papierze ze złotymi liśćmi, 226,2 cm x 165,7 cm (89,1 cala x 65,2 cala) każdy Kioto Kioto Chishakuin Chishaku-in , Kioto Pine tree Flowering plants Chishakuin Tohaku.JPG
Zdjęcia na ścianach działowych: (a) sosny i rośliny kwitnące ( 松に草花図 , matsu ni kusabanazu ) , (b) wiśnie i klony ( 桜楓図 ) , (c) sosny i śliwy ( 松に梅図 , matsu ni ume zu ) , d) sosna, hibiskus o zachodzie słońca i chryzantema ( 松に黄蜀葵及菊図 ) Hasegawa Tohaku przypisywane Hasegawie Tōhaku i jego synowi fusuma Obrazy na ścianach i przesuwanych drzwiach Wielkiego salonu ( 大書院 , daishoin ) w Chishaku-in . (a) cztery obrazy na alkowie i dwa obrazy na ścianie, (b) dziewięć obrazów na ścianie i dwa obrazy na fusuma , (c) cztery obrazy na fusuma , (d) cztery obrazy na alkowie. 1568 Okres Momoyamy fusuma Obrazy, tusz i kolor na papierze ze złotym tłem Kioto Kioto Chishakuin Chishaku-in , Kioto Part of a tree with leaves, red blossoms and white blossoms.
Bóg wiatru i Bóg piorunów ( 紙本金地著色風神雷神図 , shihon kinji chakushoku fujin raijinzu ) Tawaraya Sōtatsu Replikowane w pracach Sakai Hōitsu i Ogata Kōrin . 1603 Okres Edo , XVII wiek byobu 2sect p Jedna para dwuczęściowych składanych ekranów ( byōbu ), atrament i kolor na papierze ze złotym tłem, każdy 169,8 cm x 154,5 cm (66,9 cala x 60,8 cala) Kioto Kioto Kenninji Kennin-ji , Kioto Two deities in the top left and right corners wearing a skirt-like garment. The one on the left has a white skin color, the one on the right is green.
Portret cesarza Hanazono ( 紙本著色花園天皇像 , shihon chakushoku Hanazono tennōzō ) Gōshin ( 豪信 )
1338 Okres Nanboku-chō , 1338 Wiszący zwój , kolor na papierze, 31,2 cm × 97,3 cm (12,3 cala × 38,3 cala) Kioto Kioto Chofukuji Chōfuku-ji, Kioto Three-quarter view of a seated man in a wide robe holding a stick like object. On the left there are three lines of text in Chinese script.
Historia sekty Kegon ( 紙本著色華厳宗祖師絵伝 , shihon chakushoku Kegonshū soshi eden ) lub Kegon engi ( 華厳縁起 )
1200 Okres Kamakura , XIII wiek handscroll emaki Sześć zwojów ręcznych ( emakimono ), kolor na papierze, każdy o szerokości: 31,5 cm (12,5 cala), długości obj. 1/2/3/4/5/6: 1583,0/1219,0/154,5/1420,0/1531,0/865,0 cm (623,2/479,9/60,8/559,1/602,8/340,6 cala) Kioto Kioto Kozanji Kōzan-ji , Kioto A sailing boat with people and a dragon in the sea.
Zwój głodnych duchów ( 紙本著色餓鬼草紙 , shihon chakushoku gakisōshi )
1150 Okres Heian , koniec XII wieku Handscroll emaki Hand scroll ( emakimono ), kolor na papierze, 26,8 cm × 538,4 cm (10,6 cala × 212,0 cala) Kioto Kioto Muzeum Narodowe w Kioto Muzeum Narodowe w Kioto , Kioto People pouring water on a funerary marker surrounded by ghosts.
Ilustrowana Sutra Przyczyny i Skutku ( 紙本著色絵因果経 , shihon chakushoku eingakyō )
0710 Okres Nara , VIII wiek Handcroll emaki Hand scroll ( emakimono ), kolor na papierze, 26,4 cm × 1036,4 cm (10,4 cala × 408,0 cala) Kioto Kioto Joban Rendaiji Jōban Rendai-ji ( 上品蓮台寺 ) , Kioto Three seated people shooting bows from a roofed platform and five bystanders. The lower half is covered with Chinese text.
Ilustrowana Sutra Przyczyny i Skutku ( 紙本著色絵因果経 , shihon chakushoku eingakyō )
0710 Okres Nara , VIII wiek Handscroll emaki Hand scroll ( emakimono ), kolor na papierze, 26,4 cm × 1536,4 cm (10,4 cala × 604,9 cala) Kioto Kioto Daigoji Hoonin Hōon-in, Daigo-ji , Kioto E-ingakyo Daigoji.jpg
Choroby i deformacje ( 紙本著色病草紙 , shihon chakushoku yamai no sōshi )
1150 późny okres Heian , XII wiek handscroll emaki Hand scroll ( emakimono ) pocięty na 10 części, kolor na papierze, (25,9–26,0) cm x (25,3–49,3) cm (10,2 cala x (10–19,4) cala) Kioto Kioto Muzeum Narodowe w Kioto Muzeum Narodowe w Kioto , Kioto A man suffering from diarrhea squatting with a woman watching his back.
Ilustrowana biografia księdza Hōnena ( 紙本著色法然上人絵伝 )
1300 Okres Kamakura , XIV wiek handscroll emaki Hand scroll ( emakimono ), ilustrowane biografie słynnych księży ( 高僧伝絵 , kousōdene ) , 48 tomów, kolor na papierze, ca. 33,0 cm × 1100 cm (13,0 cala × 433,1 cala) Kioto Kioto Chionin Chion-in , Kioto People inside and outside of a house.

People seated on the floor of a house with folding screens and a garden in the back.

Historia Kitano Tenjin ( 紙本著色北野天神縁起 , shihon chakushoku kitano tenjin engi )
Biografia i katalog cudów dokonanych przez Sugawarę no Michizane , założyciela Kitano Tenman-gū . 1219 Okres Kamakura , 1219 handscroll emaki Osiem dużych zwojów dłoni ( emakimono ), kolor na papierze, 52,2 cm x (842–1211) cm (20,6 cala x (331–477) cala) Kioto Kioto Kitano Tenmangu Kitano Tenman-gū , Kioto Two paintings, upper shows people inside a house and in the garden in front of the house. The lower shows people inside a house and a deity surrounded by blue smoke.
Krajobraz: Keiin shōchiku ( 紙本墨画渓陰小築図 , shihon bokuga keiin shōchikuzu ) lub Chata nad górskim potokiem Kichizan Mincho przypisywane Kichizanowi Minchō ( 吉山明兆 , Kitsusan Minchō ) z inskrypcjami Taihaku Shingena i innych kapłanów
1413 Okres Muromachi , 1413 krajobraz wiszącego zwoju Wiszący zwój , tusz na papierze, 101,5 cm × 34,5 cm (40,0 cala × 13,6 cala) Kioto Kioto Konchiin Konchi-in , Kioto Landscape with mountains, a stream, trees and a hut.
Portret Shinrana Shōnina ( 紙本墨画親鸞聖人像 , shihon bokuga Shinran Shōninzō ) lub portret lustrzany
Stojący portret założyciela szkoły buddyzmu Czystej Krainy Jodo Shinshu . 1262 Okres Kamakura , prawdopodobnie ostatni rok życia Shinrana portret wiszącego zwoju Wiszący zwój , tusz na papierze, 35,2 cm × 33 cm (13,9 cala × 13,0 cala) (tylko malowanie) Kioto Kioto Nishi Honganji Nishi Honganji , Kioto Shinran Shonin.jpg
Widok Amanohashidate ( 紙本墨画淡彩天橋立図 , shihon bokuga tansai ama no hashidatezu ) Sesshū Tōyō Widok z lotu ptaka na Amanohashidate . 1501 Okres Muromachi , 1501–1506 wiszący zwój krajobraz Wiszący zwój , atrament i jasny kolor na papierze, 90,0 cm × 178,2 cm (35,4 cala × 70,2 cala) Kioto Kioto Muzeum Narodowe w Kioto Muzeum Narodowe w Kioto , Kioto Coastal landscape with mountains, buildings and a very narrow strip of land which is covered by trees.
Łowienie suma tykwą ( 紙本墨画淡彩瓢鮎図 , shihon bokuga tansai hyōnenzu ) Josetsu Na zlecenie shōguna Ashikaga Yoshimochi . Na górze zwoju znajduje się inskrypcja Gyokuena Bunpō ( 玉畹 梵芳 ) i 30 innych kapłanów. 1413 Okres Muromachi , 1413 wiszący zwój krajobraz Wiszący zwój , atrament i jasny kolor na papierze, 111,5 cm × 75,8 cm (43,9 cala × 29,8 cala) Kioto Kioto Myoshinji Taizoin Taizō-in ( Myōshin-ji ), Kioto Hyonen zu by Josetsu0.JPG

A man holding a gourd next to a river with a fish.

Zwoje bawiących się zwierząt i ludzi ( 紙本墨画鳥獣人物戯画 , shihon bokuga chōjū-jinbutsu-giga ) lub Zwoje figlarnych zwierząt ( 鳥獣戯画 , chōjū-giga ) Toba Sojo może Toba Sojo Uznawany za najstarsze dzieło mangi . 1150 Okres Heian i okres Kamakura , połowa XII wieku (1. i 2. zwój), XIII wiek (3. i 4. zwój) handscroll emaki Zwoje czterech dłoni ( emakimono ), tusz na papierze, do 30 cm × 1100 cm (12 cali × 433 cali) Kioto Kioto Muzeum Narodowe w Kioto Muzeum Narodowe w Kioto i Muzeum Narodowe w Tokio , własność Kōzan-ji , Kioto Four frogs and a rabbit in human shape frolicking.
Ptactwo wodne w lotosowym stawie ( 紙本墨画蓮池水禽図 , shihon bokuga renchi suikinzu ) Tawaraya Sōtatsu
1603 Okres Edo , początek XVII wieku krajobraz wiszącego zwoju Wiszący zwój , tusz na papierze, 116,0 cm × 50,0 cm (45,7 cala × 19,7 cala) Kioto Kioto Muzeum Narodowe w Kioto Muzeum Narodowe w Kioto , Kioto Two birds swimming in a pond with lotus flowers.
Mandala Dwóch Królestw ( 紫綾金銀泥絵両界曼荼羅図 , murasaki aya kingindei ryōkaimandarazu ) lub Takao mandala ( 高雄曼荼羅 )
Najstarszy zachowany przykład mandali dwóch światów w Japonii, uważany za wierną kopię mandali, które Kūkai przywiózł z Japonii 0829 Okres Heian , 829–833 wisząca mandala zwoju Dwa wiszące zwoje ( mandale ), złoto i srebro na ciemnoniebiesko-fioletowym adamaszku, 411,0 cm × 366,5 cm (161,8 cala × 144,3 cala) ( Mandala diamentowego królestwa ), 446,4 cm × 406,3 cm (175,7 cala × 160,0 cala) ( Mandala Królestwa Macicy ) Kioto Kioto Jingoji Jingo-ji , Kioto Takao Mandala - Diamond Realm.jpg
Sutra Konkōmyōkyō ( 白描絵料紙墨書金光明経 , hakubyōeryōshi bokusho konkōmyōkyō ) tom. 3
Zwój Sutry ozdobiony linią pod rysunkami prawdopodobnie przedstawiającymi Opowieść o Genji lub „Rozstanie o świcie” ( Ariake no wakare ). Wraz z sutrą Rishukyō (Skarb narodowy) praca ta jest częścią czterotomowej Sutry Konkōmyōkyō. Tomy 2 i 4 istnieją tylko we fragmentach. 1192 Okres Kamakura , 1192 Handscroll inny Zwój dłoni , kolor na papierze, styl hakubyō (白 描), 25,0 cm x 827,0 cm (9,8 cala x 325,6 cala) Kioto Kioto Muzeum Narodowe w Kioto Muzeum Narodowe w Kioto , Kioto Text in Chinese script on lined paper with underlying drawings.
Malowidła na przegrodach pomieszczeń w kwaterach opata (hōjō) ( 方丈障壁画 , hōjō shōhekiga ) : (a) ptaki i kwiaty czterech pór roku ( 紙本墨画花鳥図 , shihon bokuga kachōzu ) , (b) cztery osiągnięcia lub cztery eleganckie rozrywki: muzyka, Go, kaligrafia i malarstwo ( 紙本墨画淡彩琴棋書画図 , shihon bokuga tansai kinki shogazu ) , (c) Osiem widoków Xiaoxiang ( 紙本墨画瀟湘八景図 , shihonga shōshō hakkeizu ) , (d) shihon bokuga chikko yūenzu ( 紙本墨画竹虎遊猿図 ) Kanō Eitoku i jego ojciec Kanō Shōei ( 狩野松栄 )
1519 Okres Muromachi , XVI wiek fusuma 38 obrazów na fusuma i panelach ściennych kwater opata ( 方丈 , hōjō ) w Jukō-in , pod-świątyni Daitoku-ji . (a) 16 paneli na fusuma w pokoju rytualnym ( 室中 ) , tusz na papierze (b) osiem paneli na fusuma w górnym drugim pokoju ( 上二之間 ) , atrament i jasny kolor na papierze (c) osiem paneli na fusuma w dolny drugi pokój ( 下二之間 ) , tusz na papierze (d) dwa panele na ścianie, cztery panele na fusuma w górnym pierwszym pokoju ( 上一之間 ) , tusz na papierze Kioto Kioto Daitokuji Jukoin Jukō-in (Daitoku-ji), Kioto A stream with floating birds next to a flowering tree.
Amida Trinity ( 絹本著色阿弥陀三尊像 , kenpon chakushoku amida sansonzō ) Fuetsu Fuetsu ( 普悦 ) Sygnowana pieczęcią Fuetsu na każdej z trzech części 1127 Południowa dynastia Song wiszące bóstwo zwoju Trzy wiszące zwoje , kolory na jedwabiu; Amida: 125,5 cm x 48,5 cm (49,4 cala x 19,1 cala), Kannon : 127,5 cm x 48,8 cm (50,2 cala x 19,2 cala), Seishi : 127,2 cm x 48,5 cm (50,1 cala x 19,1 cala), Kioto Kioto Muzeum Narodowe w Kioto Muzeum Narodowe w Kioto , Kioto . Właściciel: Shōjōke-in, Kioto A red robed deity flanked by two attendants.
Obrazy w Sali Feniksa ( 鳳凰堂中堂壁扉画 , hōō-dō chū-dō hekihiga ) : (a) Dziewięć możliwych poziomów narodzin w Raju Amidy ( 九品来迎図 , kubon raigōzu ) , (b) ( 日想観図 ) , (c) malowanie ścian ( 本尊後壁画 , honzonkō hekiga )
1053 Okres Heian , 1053 mural 14 obrazów, kolor na drewnie: (a) osiem dawnych malowideł na drzwiach i trzy malowidła ścienne, (b) dwa malowidła na drzwiach, (c) jeden obraz na ścianie za głównym wizerunkiem Buddy Kyoto Uji Byodoin Phoenix Hall Phoenix Hall ( Byōdō-in ), Uji , Kioto Frontal view of a deity.

Landscape with hills, trees and horses.

Natchniona przez Boga Recepcja Dwóch Wielkich Sutr ( 絹本著色両部大経感得図 , kenpon chakushoku ryōbutai kyōkantokuzu ) : (a) zenmui ( 善無畏 ) , (b) ryūmyō ( 龍猛 ) Fujiwara no Munehiro nadana Fujiwara no Munehiro ( 藤原宗弘 )
1136 Okres Heian , 1136 wiszące bóstwo zwoju Dwa wiszące zwoje , kolor na jedwabiu, 177,8 cm × 141,8 cm (70,0 cala × 55,8 cala) Osaka Osaka Muzeum Sztuki Fujita Muzeum Sztuki Fujita , Osaka A small pagoda with a monk at the entrance in a landscape.A five-storied pagoda in a landscape with hills and trees. Three people are sitting close to the pagoda on the ground.
Ilustrowany zwój dłoni mnicha Zuanzanga ( Genjō Sanzō ) ( 紙 本 著 色 玄 奘 三 蔵 絵 , shihon chakushoku Genjō Sanzōe ) Fujiwara Takaaki
1185 Okres Kamakura , XII wiek handscroll emaki Dwanaście zwojów dłoni ( emakimono ), kolor na s

aper, 40,3 cm x (1200–1920) cm (15,9 cala x (472,4–755,9) cala)

Osaka Osaka Muzeum Sztuki Fujita Muzeum Sztuki Fujita , Osaka Horses laden with packages being led towards a gate. Their path is lined with monks.
Krajobraz czterech pór roku ( 紙本著色日月四季山水図 , shihon chakushoku jitsugetsu shiki sansui-zu )
1550 Okres Muromachi , połowa XVI wieku byobu 6sect p Jedna para sześcioczęściowych składanych ekranów ( byōbu ), tusz i kolor na papierze ze złotym tłem, 147,0 cm x 313,5 cm (57,9 cala x 123,4 cala) Osaka Kawachinagano Kongoji Kongō-ji , Kawachinagano , Osaka Six section folding screen with landscape painting in gold, brown green and white colors.

Six section folding screen with landscape painting in gold, brown and green colors.

Portret cesarza Go-Toby ( 紙本著色後鳥羽天皇像 , shihon chakushoku Go-Toba-tennōzō ) Fujiwara Nobuzane przypisywana Fujiwara Nobuzane
1221 Okres Kamakura , 1221 portret wiszącego zwoju Wiszący zwój , kolor na papierze, 40,3 cm × 30,6 cm (15,9 cala × 12,0 cala) Osaka Shimamoto Minase Shrine Minase Shrine , Shimamoto , Osaka Portrait of a man in courtly dress seated on the floor in three-quarter view.
Murasaki Shikibu Diary Ekotoba ( 紙本著色紫式部日記絵詞 , shihon chakushoku Murasaki Shikibu nikki ekotoba ) nieznany
1200 Okres Kamakura , XIII wiek Handscroll emaki Hand scroll ( emakimono ), kolor na papierze, 21,0 cm × 434,0 cm (8,3 cala × 170,9 cala) Osaka Osaka Muzeum Sztuki Fujita Muzeum Sztuki Fujita , Osaka Parts of two carts, two people, a cow and a gate.
Wachlarzowy album Sutry Hokekyō ( 紙本著色扇面法華経冊子 , shihon chakushoku senmenhokekyōsasshi )
1100 Okres Heian , XII wiek album Papier wachlarzowy w formie składanej książeczki, 98 stron, kolor na papierze, wysokość: 25,6 cm (10,1 cm), szerokość: 49,4 cm (19,4 cm) lub 19,0 cm (7,5 cm) (wzdłuż górnego/dolnego łuku) Osaka Osaka Shitennoji Shitennō-ji , Osaka Fan shaped paper with text in Chinese script over a painting of a man, a woman and plants.
Księżyc w nowiu nad bramą z zarośli ( 紙本墨画柴門新月図 , shihon bokuga saimon shingetsuzu )
Na górze zwoju znajduje się zbiór poezji i prozy autorstwa 18 kapłanów zen . 1405 Okres Muromachi , 1405 wiszący zwój krajobraz Wiszący zwój , tusz na papierze, 129,2 cm × 31 cm (50,9 cala × 12,2 cala) Osaka Osaka Muzeum Sztuki Fujita Muzeum Sztuki Fujita , Osaka Three people approaching a gate in a landscape with trees and a moon.
Książę Shōtoku z wybitnymi kapłanami Tendai ( 絹本著色聖徳太子,天台高僧像 , kenpon chakushoku Shotoku Taishi, Tendai Kōsōzō )
0794 Okres Heian portret wiszący zwój Dziesięć wiszących zwojów , kolor na jedwabiu Hyogo Kasai Ichijoji Ichijō-ji , Kasai , Hyōgo Portrait of a monk in three-quarter view seated cross-legged on a chair. His hands rest, palms up, on his lap in meditating pose.
Ośnieżone domy w nocy ( 紙本墨画淡彩夜色楼台図 , shihonbokuga tansai yashoku rōdaizu ) Yosa Buson
1778 Okres Edo , około 1778 wiszący zwój krajobraz Wiszący zwój , atrament i jasny kolor na papierze, 27,9 cm × 130,0 cm (11,0 cala × 51,2 cala) Prywatny Hyogo Kobe ( Mutō Haruta ( 武藤治太 ) ), Kobe , Hyōgo Landscape with bright mountains, houses and a dark sky. There is an inscription and red stamp marks on the very right of the scroll.
Amida Triada z chłopcem obsługującym ( 絹本著色阿弥陀三尊及童子像 , kenpon chakushoku amida sanson oyobi dōjizō )
1200 Okres Kamakura , XII – XIII wiek wiszące bóstwo zwoju Trzy wiszące zwoje , kolor na jedwabiu, 186,0 cm × 146,3 cm (73,2 cala × 57,6 cala) (Amida), 182,3 cm × 173,2 cm (71,8 cala × 68,2 cala) (Kannon i Seishi), 182,5 cm × 55,2 cm (71,9 cala × 21,7 cala) (chłopiec obsługujący) Nara Nara Hokkeji Hokke-ji , Nara , Nara Two seated deities and a canopy. Petals are raining from the sky.Frontal view of a cross-legged deity.Figure carrying a flag on a pole. Petals are raining from the sky.
Wół i pasterze ( 絹本著色帰牧図 , kenpon chakushoku kibokuzu ) lub Jazda na wołu ( 騎牛 , kigyū ) Li Di
1150 Południowa dynastia Song , druga połowa XII wieku wiszący zwój krajobraz Wiszący zwój , kolor na jedwabiu, 24,2 cm × 23,8 cm (9,5 cala × 9,4 cala) Nara Nara Yamato Bunkakan Yamato Bunkakan , Nara , Nara A boy riding an ox and a tree.
Mandala Kusha ( 絹本著色倶舎曼荼羅図 , kenpon chakushoku kusha mandarazu )
1100 Okres Heian , XII wiek mandala wiszącego zwoju Wiszący zwój , kolor na jedwabiu, 164,5 cm × 177,0 cm (64,8 cala × 69,7 cala) Nara Nara Todaiji Tōdai-ji , Nara , Nara A deity seated on a pedestal surrounded by five robed standing figures.
Portret księdza Jiona Daishi ( Kuiji ) ( 絹本著色慈恩大師像 , kenpon chakushoku jion daishizō )
1000 okres Heian , XI wiek portret wiszącego zwoju Wiszący zwój , kolor na jedwabiu, 161,2 cm × 129,2 cm (63,5 cala × 50,9 cala) Nara Nara Yakushiji Yakushi-ji , Nara , Nara Priest seated cross-legged on a pedestal.
Bogini Miłosierdzia o jedenastu twarzach ( 絹本著色十一面観音像 , kenpon chakushoku jūichimen kannonzō )
Przekazany w Hokki-ji 1100 Okres Heian , XII wiek wiszące bóstwo zwoju Wiszący zwój , kolor na jedwabiu, 168,8 cm × 89,6 cm (66,5 cala × 35,3 cala) Nara Nara Muzeum Narodowe Nara Muzeum Narodowe Nara , Nara , Nara Deity embellished with ornaments seated on a pedestal.
Dwanaście Bóstw ( Dewy ) ( 絹本著色十二天像 , kenpon chakushoku jūnitenzō )
0794 Okres Heian wiszące bóstwo zwoju Dwanaście wiszących zwojów , kolor na jedwabiu, 160,0 cm × 134,5 cm (63,0 cala × 53,0 cala) Nara Nara Saidaiji Saidai-ji , Nara , Nara A deity.
Freski w grobowcu Kitora ( キ ト ラ 古 墳 壁 画 , kitora kofun hekiga )
Przedstawione są Cztery Symbole na odpowiednich ścianach komory grobowej, pod nimi zwierzęta z chińskiego zodiaku oraz mapa astronomiczna na suficie. 0700 Okres Asuka , VII lub początek VIII wieku mural Pięć fresków , kolor, 112,1 cm × 203,7 cm (44,1 cala × 80,2 cala) ( Azurowy smok , Wschód), 112,8 cm × 204,2 cm (44,4 cala × 80,4 cala) ( Biały Tygrys , Zachód), 95,7 cm × 72,8 cm (37,7 cala × 28,7 cala) ( Vermilion Bird , południe), 112,2 cm × 105,7 cm (44,2 cala × 41,6 cala) ( żółw czarny , północ), 105,8 cm × 169,3 cm (41,7 cala × 66,7 cala) (sufit) Nara Grobowiec Asuka Kitora Grobowiec Kitora , Asuka , Nara Red thin circles on wall.
Freski w grobowcu Takamatsuzuka ( 高松塚古墳壁画 , takamatsuzuka kofun hekiga )
0710 Okres Nara mural Cztery freski , kolor Grobowiec Nara Asuka Takamatsuzuka Grobowiec Takamatsuzuka , Asuka , Nara Faded figures in a procession.
Mandala Dwóch Królestw ( 紺綾地金銀泥絵両界曼荼羅図 , konayajikingindeie ryōkaimandarazu ) lub Kojima mandala ( 子島曼荼羅 , Kojima mandara )
Znany również jako tobi mandara ( 飛曼荼羅 ) lub hikō mandara ( 飛行曼荼羅 ) i pierwotnie przechowywany w Kojimadera ( 子嶋寺 ) , Takatori . Zgodnie z tradycją Shink ( 真興 ) , który przywrócił Kojimaderę, otrzymał mandale od cesarza Ichijō w erze Chōhō (999–1004). 1000 okres Heian , początek XI wieku mandala wiszącego zwoju Dwa wiszące zwoje , złota i srebrna farba na ciemnoniebieskim jedwabiu, 349,1 cm × 307,9 cm (137,4 cala × 121,2 cala) ( mandala Królestwa Łona ) i 351,3 cm × 297,0 cm (138,3 cala × 116,9 cala) ( Mandala Diamentowego Królestwa ) Nara Nara Muzeum Narodowe Nara Muzeum Narodowe Nara , Nara , Nara A large number of golden deities arranged in regular fashion on a dark-blue background. The deity in the center is surrounded by eight deities arranged like petals. These nine deities in flower-shape are surrounded by a square.3 times 3 squares decorated with deities in frontal view in various ways. The top center square contains a large deity. The top right square contains a pattern of 3 times 3 deities. The top left square contains a central deity surrounded by a square around which four large and four small deities are arranged in circular fashion. The remaining six squares are virtually identical and contain a large number of deities arranged around a central square with 3 times 3 deities.
shihonkinji chakushoku fūzokuzu ( 紙本金地著色風俗図 ) lub ekran Matsuura ( 松浦屏風 , matsuura byōbu )
1650 Okres Edo , ok. 1650 byobu 6sect p Para sześcioczęściowych składanych ekranów ( byōbu ), kolor na papierze ze złotym tłem, 155,6 cm × 361,6 cm (61,3 cala × 142,4 cala) Nara Nara Yamato Bunkakan Yamato Bunkakan , Nara , Nara Seven women and a girl dressed in kimonos. Two women are playing cards, one is cleaning her teeth while holding a mirror, another is holding a twig, one is writing. Two women are engaged with the girl.

Nine women and a girl dressed in kimonos. One woman is reading a sheet of paper, another is playing a shamisen. One woman is doing the hair of another woman.

Ilustrowane opowieści o pielgrzymce chłopca Sudhany do pięćdziesięciu czterech bóstw i świętych ( 紙本著色華厳五十五所絵巻 , shihon chakushoku kegon gojūgosho emaki )
1100 Okres Heian , XII wiek Handscroll emaki Hand scroll ( emakimono ), kolor na papierze, 29,8 cm × 1287,0 cm (11,7 cala × 506,7 cala) Nara Nara Todaiji Tōdai-ji , Nara , Nara People sitting in raised pavilions and other figures.
Legenda o górze Shigi ( 紙本著色信貴山縁起 , shigisan engi )
1100 Okres Heian , początek XII wieku handscroll emaki Trzy zwoje dłoni ( emakimono ), kolor na papierze, 31,5 cm × 827 cm (12,4 cala × 325,6 cala), 31,25 cm × 1270,3 cm (12,30 cala × 500,12 cala) (egzorcyzmy cesarza), 31,5 cm × 1416 cm (12,4 cala × 557,5 cala) (historia zakonnicy) Nara Heguri Chogosonshiji Chōgosonshi-ji , Heguri , Nara People running along the coast looking at a golden bowl floating on the water.
Nezame Monogatari Emaki ( 紙本著色寝覚物語絵巻 , shihon chakushoku nezame monogatari emaki )
1100 Okres Heian , początek XII wieku Handcroll emaki Hand scroll ( emakimono ), kolor na papierze, 26 cm × 533 cm (10 cali × 210 cali) Nara Nara Yamato Bunkakan Yamato Bunkakan , Nara , Nara A house, trees with white blossoms and people.

Part of a house and garden.

Zwój Piekieł ( 紙本著色地獄草紙 , shihon chakushoku jigoku sōshi )
1185 Okres Kamakura , XII wiek Handscroll emaki Hand scroll ( emakimono ), kolor na papierze, 26,5 cm × 454,7 cm (10,4 cala × 179,0 cala) Nara Nara Muzeum Narodowe Nara Muzeum Narodowe Nara , Nara , Nara Three naked persons burning books. A larger yellow monster with a third eye on the forehead is sitting close by.
Eksterminacja zła ( 紙本著色辟邪絵 , shihon chakushoku hekijae )
1100 okres Heian , XII wiek zwój wiszący inny Pięć zwojów wiszących , kolor na papierze, 25,8–26,0 cm x 39,2–77,2 cm (10,2 cm x 15,4–30,4 cm) Nara Nara Muzeum Narodowe Nara Muzeum Narodowe Nara , Nara , Nara A deity embellished with ornaments and four arms grabbing three much smaller persons in three of his hands and the lower body part of another in his fourth hand. To the right of the scene there is Japanese calligraphic text.
Krajobraz ( 紙本墨画淡彩山水図 , shihon bokuga tansai sansuizu ) lub odcień wody, światło na szczytach ( 水色巒光図 , suishoku rankōzu ) Shūbun przypisywany Tenshō Shūbunowi , inskrypcje Kosei Ryuha, Shinchi Mintoku i Shinden Seiha
1445 Okres Muromachi , 1445 wiszący zwój krajobraz wiszący zwój , atrament i jasny kolor na papierze, 108 cm × 32,7 cm (42,5 cala × 12,9 cala) Nara Nara Muzeum Narodowe Nara Muzeum Narodowe Nara , Nara , Nara A gate in a landscape with trees and mountains.
Taishakuten mandala ( 板絵著色伝帝釈天曼荼羅図(金堂来迎壁) , itae chakushoku den Taishaku-ten mandara zu (kondō raikō kabe) )
Obecnie znajduje się pośrodku trzech przęseł na ścianie za głównym obiektem kultu w kondō (głównej sali) świątyni, ale nie zawsze mógł się tam znajdować. Ponieważ świątynia była wcześniej świątynią szinto/buddyjską związaną ze smoczym bogiem , istnieje możliwość, że ten obraz był pierwotnie pomyślany jako mandala smoczego boga lub mandala modlitwy o deszcz. 0800 Okres Heian , IX wiek fototapeta Fototapeta , kolory na drewnie Nara Uda Muroji Murō-ji , Uda , Nara Taishakuten mandala Muroji.JPG
Portret Kichijōten ( 麻布著色吉祥天像 , asanuno chakushoku kichijōten zō )
0710 Okres Nara inne kolory na konopiach, 53 cm × 31,7 cm (20,9 cala × 12,5 cala) Nara Nara Yakushiji Yakushi-ji , Nara , Nara Portrait of a female deity dressed in a robe.
Amida Trinity ( 絹本著色阿弥陀三尊像 , kenpon chakushoku amida sansonzō )
1185 okres Kamakura wiszące bóstwo zwoju Wiszący zwój , kolory na jedwabiu, 154,0 cm × 135,0 cm (60,6 cala × 53,1 cala) Wakayama Góra Koya Reihokan Reihōkan , Góra Kōya , Wakayama Frontal view of a deity seated on a pedestal framed by two seated attendants.
Przyjście Buddy Amidy i Świętych Czystej Krainy ( 絹本著色阿弥陀聖衆来迎図 , kenpon chakushoku amida shōju raigō zu )
Przedstawia Amidę, otoczoną przez buddyjskich świętych grających na instrumentach muzycznych, która przybywa, by powitać duchy zmarłych, aby eskortować ich do Czystej Krainy. 1192 Heian - okres Kamakura wiszące bóstwo zwoju Trzy wiszące zwoje , kolory na jedwabiu, tryptyk Wakayama Mount Koya Yushi Hachimanko Juhakkain Yūshi Hachimankō Jūhakkain ( 有志八幡講十八箇院 ) (w areszcie w Reihōkan ), Mt. Kōya , Wakayama A deity in frontal view surrounded by attendants floating on clouds.
Portret buddyjskiego mnicha Gonsō ( 絹本著色勤操僧正像 , kenpon chakushoku gonsō sōshō zō )
Napis na górze mówi o drewnianej rzeźbie Gonsō stworzonej po jego śmierci przez jego uczniów modlących się o szczęście w następnym świecie i wychwalających naukę i cnotę Gonsō. 1100 Okres Heian , XII wiek portret wiszącego zwoju Wiszący zwój , kolory na jedwabiu, 166,4 cm × 136,4 cm (65,5 cala × 53,7 cala) Wakayama Mount Koya Fumonin Fūmon-in ( 普門院 ) (w areszcie w Reihōkan ), Mt. Kōya , Wakayama Gonso.jpg
Pięciu wielkich Bodhisattwów siły ( 絹本著色五大力菩薩像 , kenpon chakushoku godairiki bosatsuzō )
Pierwotnie pięć zwojów, z których dwa zostały zniszczone w pożarze w 1888 roku. Pozostają Kongōku ( 金剛吼 ) , Ryūōku ( 龍王吼 ) i Muijūrikiku ( 無畏十力吼 ) . 0794 Okres Heian wiszące bóstwo zwoju Trzy wiszące zwoje , kolor na jedwabiu, 322,8 cm × 179,5 cm (127,1 cala × 70,7 cala) (Kongōku), 237,6 cm × 179,5 cm (93,5 cala × 70,7 cala) (Ryūōku), 179,5 cm × 179,5 cm (70,7 w × 70,7 cala) ( Muijūrikiku ) Wakayama Mount Koya Yushi Hachimanko Juhakkain 有志八幡講十八箇院 ( Yūshi Hachimankō Jūhakkain ) (w areszcie w Reihōkan ), Mt. Kōya , Wakayama Frontal view of a fierce looking black deity surrounded by flames.
Smoczy Król Zennyo ( 絹本著色善女竜王像 , kenpon chakushoku zennyo ryūōzō ) Jōchi ( 定智 )
1145 Okres Heian , 1145 wiszące bóstwo zwoju Wiszący zwój , kolor na jedwabiu, 163,6 cm × 111,2 cm (64,4 cala × 43,8 cala) Wakayama Mount Koya Reihokan Reihōkan , (własność Kongōbu-ji ,) Mt. Kōya , Wakayama A deity in three-quarter view dressed in a robe.
Senchū Yūgen Kannon ( 絹本著色伝船中湧現観音像 , kenpon chakushoku den senchū yūgen kannonzō )
1100 okres Heian , XII wiek wiszące bóstwo zwoju Wiszący zwój , kolor na jedwabiu, 79,4 cm × 41,8 cm (31,3 cala × 16,5 cala) Góra Wakayama Koya Ryukoin Ryūkōin ( 龍光院 ) (w areszcie w Reihōkan ), Góra Kōya , Wakayama A deity in three-quarter view dressed in a robe.
Nirwana Buddy ( 絹本著色仏涅槃図 , kenpon chakushoku butsunehanzu )
1086 Okres Heian , 1086 wiszące bóstwo zwoju Wiszący zwój , kolor na jedwabiu, 267,6 cm × 271,2 cm (105,4 cala × 106,8 cala) Góra Wakayama Koya Kongobuji Reihokan Reihōkan , Kongōbu-ji , Góra Kōya , Wakayama Buddha lying on a platform surrounded by mourners.
Krajobraz i figury na przesuwnych przegrodach ( 紙本著色山水人物図 , shihon chakushoku sansui jinbutsuzu ) Ike nie tajga
1723 Okres Edo , XVIII wiek fusuma Dziesięć obrazów na fusuma , kolor na papierze Wakayama Góra Koya Kongobuji Reihokan Reihōkan (własność Kongōbu-ji ), Góra Kōya , Wakayama A pavilion with two people in a landscape
Legendarne początki Kokawadery ( 紙本著色粉河寺縁起 , shihon chakushoku Kokawadera engi )
1185 wczesny okres Kamakura , XII wiek Handscroll emaki Hand scroll ( emakimono ), kolor na papierze, 30,8 cm × 1984,2 cm (12,1 cala × 781,2 cala) Wakayama Kinokawa Kokawadera Kokawadera ( 粉河寺 ) , Kinokawa , Wakayama A horse and a man sitting under a tree with people carrying items over a bridge towards a gate at which more people are seated.

House with people and two horses

Fugen Bosatsu ( Samantabhadra ) ( 絹本著色普賢菩薩像 , kenpon chakushoku fugen bosatsuzō )
1100 Okres Heian , XII wiek wiszące bóstwo zwoju Wiszący zwój , kolor na jedwabiu, 102,4 cm × 52,1 cm (40,3 cala × 20,5 cala) Tottori Chizu Bujoji Bujō-ji ( 豊乗寺 ) , Chizu , Tottori Side view of a deity seated on a pedestal on top of a white elephant.
Kenpon chakushoku kyūjozu ( 絹本著色宮女図 ) lub denkanyaōzu ( 伝桓野王図 )
1300 Dynastia Yuan , XIV wiek wiszący zwój krajobraz Wiszący zwój , kolor na jedwabiu, 86,1 cm × 29,9 cm (33,9 cala × 11,8 cala) Okayama Kurashiki Prywatny prywatny (Ōhara Ken'ichirō ( 大原謙一郎 ) ), Kurashiki , Okayama Portrait of a woman in disguise of a man wearing a red round-necked robe of the nobility and a cap of black gauze. A yokobue transverse flute is tucked in her obi and she is watching the fingers of both of her hands.
Krajobraz ( 紙本墨画淡彩山水図 , shihon bokuga tansai sansuizu ) Sesshū Tōyō
1420 Okres Muromachi wiszący krajobraz zwój Wiszący zwój , atrament i jasny kolor na papierze Okayama Kurashiki Prywatny prywatny (Ōhara Ken'ichirō ( 大原謙一郎 ) ), Kurashiki , Okayama Sesshu Landscape (Okayama).jpg
Fugen Enmei ( Samantabhadra ) ( 絹本著色普賢延命像 , kenpon chakushoku fugen enmeizō )
1153 Okres Heian , 1153 wiszące bóstwo zwoju Wiszący zwój , kolor na jedwabiu, 149,3 cm × 86,6 cm (58,8 cala × 34,1 cala) Hiroszima Onomichi Jikoji Jiko-ji , Onomichi , Hiroszima Deity with many arms seated on a pedestal on top of four white elephants.
Heike nōkyō ( 平家納経 ) Taira no Kiyomori i 32 członków klanu Taira 30 zwojów Sutry Lotosu , jeden zwój Sutry Amitabhy , jeden zwój Sutry Serca i jeden zwój modlitwy zapisany odręcznym pismem Taira no Kiyomori poświęcony Sanktuarium Itsukushima . 1164 Okres Heian , 1164 zwój ręczny inne 33 ręczne zwoje sutry z ilustracjami, tusz na papierze ozdobnym, 25,4 cm × 537,9 cm (10,0 cala × 211,8 cala) ( Hōben-bon ), 27,2 cm × 767,4 cm (10,7 cala × 302,1 cala) ( Hiyu-bon ), 24,9 cm x 270,7 cm (9,8 cala x 106,6 cala) ( Hōshi-bon ), 26,5 cm x 266,8 cm (10,4 cala x 105,0 cala) (Juryō-bon) Hiroszima Hatsukaichi Świątynia Itsukushima Świątynia Itsukushima , Hatsukaichi , Hiroszima Priest praying in front of a woman and another priest praying facing the window. All three are in a house. A fourth person praying is under a pergola in the landscape or garden outside of the house.
Krajobrazy czterech pór roku ( 紙本墨画淡彩四季山水図 , shihon bokuga tansai ) Sesshū Tōyō
1486 Okres Muromachi , 1486 inny Zwój ręczny , atrament i jasny kolor na papierze, 37,0 cm × 159 cm (14,6 cala × 62,6 cala) Muzeum Yamaguchi Hofu Mori Muzeum Mōri , Hōfu , Yamaguchi Two houses in a landscape with trees and high mountains. A large number of people is on the path leading from one house to the other.

Zobacz też

Bibliografia