Pan Jinlian
Pan Jinlian | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Tradycyjne chińskie | <a i=1><a i=2>潘金蓮 金蓮 | ||||||||
Chiński uproszczony | 潘金莲 | ||||||||
|
Pan Jinlian ( chiński : 潘金蓮 ; Wade-Giles : P'an Chin-lien ) to fikcyjna postać z XVII-wiecznej chińskiej powieści Jin Ping Mei ( Śliwka w złotym wazonie) i pomniejsza postać w Water Margin , jedna z czterech wielkich klasycznych powieści literatury chińskiej . Jest archetypem femme fatale i jeden z najbardziej znanych złoczyńców klasycznej kultury chińskiej. Została także patronką burdeli i prostytutek.
Nazwa
Imię Pan Jinlian wydaje się być inspirowane Panem Yunu , cesarskim małżonkiem Południowej Qi . Jej mąż, Xiao Baojuan , miał obsesję na punkcie jej małych stóp i kazał jej tańczyć na złotych (金, jin ) lotosach (蓮, lian ).
Pan Jinlian również wydawał się być oparty na fałszywych plotkach, prawdziwej damie imiennikowej, która miała zupełnie inną osobowość. Reputacja prawdziwego Pana Jinliana została poważnie dotknięta przez fikcyjnego Pana Jinliana, a ten incydent spowodował również rozłam między rodziną Pan i rodziną Shi (rodzina Shi Nai'ana , autora Water Margin ) przez długi czas, aż potomkowie Rodzina Shi złożyła oficjalne przeprosiny w 2009 roku.
Fabuła
Pan Jinlian jest żonaty z Wu Dalangiem , starszym bratem Wu Songa . Wu Dalang jest niska i brzydka, a Pan Jinlian słynie ze swojej urody; w rezultacie wiele osób uważa, że para nie pasuje.
Pan Jinlian, niezadowolony ze swojego małżeństwa, wdaje się w pozamałżeński romans z Ximenem Qingiem , przystojnym kobieciarzem z miasta. Wu Dalang ostatecznie odkrywa romans, ale Pan Jinlian i Ximen Qing mordują go, dodając truciznę do jego jedzenia. Przekupują koronera, aby ukryć prawdziwą przyczynę jego śmierci.
Wu Song nabiera podejrzeń co do śmierci brata. Prowadzi własne śledztwo i odkrywa prawdę. W Water Margin zabicie cudzołożnej pary przez Wu Songa jest szczegółowo opisane i jest jedną z najbardziej pamiętnych scen w powieści. Jednak w Jin Ping Mei Pan Jinlian poślubia Ximen Qing jako konkubinę, a Wu Song zabija Pana po tym, jak Ximen umiera z powodu nadmiernej aktywności seksualnej.
Adaptacje
W epoce po Czwartego Maja wpływowy dramaturg Ouyang Yuqian napisał w 1928 roku nowożytny dramat Pan Jinlian , w którym Pan jest przedstawiona jako kobieta o swobodnym duchu, ofiara tradycyjnego społeczeństwa zdominowanego przez mężczyzn. Wcielił się w samego Pana Jinliana. Wersja pingju tej historii była jedną z ról odgrywanych przez Bai Yushuanga w Szanghaju w latach trzydziestych XX wieku.
Pan Jinlian jest popularnym tematem chińskich i japońskich filmów i seriali telewizyjnych. Od lat pięćdziesiątych XX wieku pojawiło się co najmniej 20 filmów i seriali telewizyjnych, w których występuje ona jako główna bohaterka. Chińska nazwa filmu I Am Not Madame Bovary brzmi dosłownie I Am Not Pan Jinlian .
Tytuł | Rok wydania | Pochodzenie produkcji |
---|---|---|
Miłosny Lotos Pan | 1964 | Hongkong |
Banici z bagien (serial telewizyjny) | 1983 | Chiny |
Reinkarnacja Złotego Lotosu | 1989 | Hongkong |
Miłosny Lotos Pan | 1994 | Hongkong |
Margines wody (serial telewizyjny z 1998 r.) | 1998 | Chiny |
Wszyscy mężczyźni są braćmi (serial telewizyjny) | 2011 | Chiny |
Nie jestem panią Bovary | 2016 | Chiny |