Andrzeja Halemby
Wielebny Ojciec
Andrzeja Halemby
| |
---|---|
Diecezja | Archidiecezja Katowicka |
Zamówienia | |
Wyświęcenie |
3 kwietnia 1980 bp Herbert Bednorz |
Dane osobowe | |
Urodzić się |
Andrzeja Halemby
19 listopada 1954 |
Narodowość | Polski |
Określenie | Kościół Rzymsko-katolicki |
Alma Mater |
|
Motto | Omnia possum in eo qui me confortat ( angielski : Nie ma nic, czego nie mógłbym uczynić w Tym, który mnie wzmacnia Filipian 4,13) |
Historia święceń kapłańskich Andrzeja Halemby | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
| |||||||
|
Andrzej Halemba – (ur. 19 listopada 1954 r. w Chełmie Śląskim ) polski prezbiter katolicki , misjonarz Fidei Donum , tłumacz Nowego Testamentu i autor słownika języka angielskiego Mambwe ↔ , były dyrektor Centrum Formacji Misyjnej w Warszawie i sekretarz Komisja Episkopatu Polski ds. Misji; Delegat Konferencji Episkopatu Polski do Spraw Misyjnych; założyciel Muzeum Misyjnego w Brzęczkowicach . W latach 2006-2020 pracował w międzynarodowej organizacji „ Pomoc Kościołowi w Potrzebie International” (ACN Intl.), zlokalizowanej w Niemczech . Najpierw był odpowiedzialny za pomoc Kościołowi w anglo- i portugalskojęzycznych krajach afrykańskich, a od 2010 roku za pomoc Kościołowi w 23 krajach Bliskiego Wschodu . W 2020 roku zainicjował ogólnoświatowy projekt ewangelizacyjny: Międzynarodowa Inicjatywa „ Nasza droga do Boga ”.
Biografia
Młodość i powołania kapłańskie
Urodził się 19 listopada 1954 roku w Chełmie Śląskim jako syn Eryka Halemby i Marii z domu Ryszka. Ma dwóch braci Bernarda i Wenancjusza. Do szkoły podstawowej uczęszczał w rodzinnym mieście, aw 1969 roku rozpoczął naukę w im. Tadeusza Kościuszki w Mysłowicach. Jego zainteresowania leżały w filozofii i antropologii. Po zdaniu matury w 1973 roku wstąpił do Wyższego Śląskiego Seminarium Duchownego w Krakowie . W 1981 uzyskał tytuł magistra teologii na Papieskiej Akademii Teologicznej w Krakowie, gdzie. Święcenia kapłańskie przyjął 3 kwietnia 1980 z rąk biskupa Herberta Bednorza w katedrze katowickiej . Z wielkim zaangażowaniem pracował dla Dzieci Maryi, grupy wspierającej misjonarzy, kiedy był wikariuszem w parafii św. Piotra i Pawła w Świętochłowicach. Już wtedy bardzo chętnie wyjeżdżał na misje.
Powołanie i praca misyjna w Zambii
Znaczący wpływ na decyzję Halemby o zostaniu misjonarzem miało spotkanie z Hyacinthe Thiandoum , senegalskim kardynałem z Dakaru , które miało miejsce w 1979 roku , podczas pierwszej pielgrzymki Jana Pawła II do Polski . Młody kleryk był zafascynowany bezpośredniością, otwartością i dużym poczuciem humoru kardynała. Po kilkumiesięcznym przygotowaniu językowym wyjechał w 1983 roku do Zambii , gdzie przez 12 lat służył jako misjonarz w diecezji Mbala (obecnie Kasama), w Mambwe Mission „Fidei Donum” (1983-1993 i 2004-2005). .
Misyjna posługa ks. Halemby nie ograniczała się tylko do działalności duszpasterskiej, ale obejmowała także wiele innych dziedzin. Leczenie było jedną z usług, które świadczył, mimo bardzo ograniczonych środków. Musiał borykać się z takimi trudnościami, jak niedożywienie , epidemia malarii , brak antybiotyków i szczepionek , wysoka śmiertelność okołoporodowa – ponieważ najbliższy szpital oddalony był o około 80 km, nie zawsze udawało się dowieźć na czas pacjentkę.
Aby pokonać przeszkody w ratowaniu życia każdego człowieka, misjonarze i lokalna ludność podjęli się budowy szpitala charytatywnego w Mambwe, na peryferiach diecezji i kraju. Dzięki pomocy administracyjnej biskupa Adolfa Fürstenberga , wsparciu finansowemu dobrodziejów oraz zaangażowaniu miejscowej ludności, która włożyła swoją pracę, szpital w Mambwe został ukończony w ciągu dwóch lat. Ks. Halemba przyczynił się także do powstania pierwszego przedszkola i pierwszego liceum w Misji Mambwe.
Tłumaczenia dla ewangelizacji
Lud Mambwe jako pierwszy z 72 lokalnych plemion przyjął katolickich misjonarzy. Najpierw Biali Ojcowie zatrzymali się w Mambwe Mwela i kupili 200 niewolników od Arabów, którzy przetransportowali ich starą „ niewolniczą drogą ”, łączącą Północną Prowincję z Atlantykiem i Oceanem Indyjskim , jak opisał Stevenson. Tu też powstała pierwsza chrześcijańska osada i szkoła.
Jednak do tego czasu lud Mambwe nie miał dobrego tłumaczenia Nowego Testamentu na swój język ojczysty. Niechętnie korzystali z istniejącego przekładu protestanckiego z końca XIX wieku z licznymi zapożyczeniami z języka suahili , przestarzałymi formami językowymi i mnóstwem niekonsekwencji gramatycznych. Potrzebne było więc nowe, bardziej zrozumiałe tłumaczenie, zwłaszcza dla młodszego pokolenia. Ks. Halemba, wspomagany przez grupę lokalnych konsultantów, podjął wyzwanie i przetłumaczył Nowy Testament na język ludu Mambwe w ciągu zaledwie dwóch lat. Polscy misjonarze z Fidei Donum wydrukowali go jako prezent z okazji jubileuszu stulecia Kościoła katolickiego w Zambii w 1991 roku.
W 1994 roku opublikował słownik Mambwe-angielski , nad którym pracował przez dziesięć lat (1984-1994); zawiera 17 500 wpisów i jest najobszerniejszym istniejącym słownikiem bantu w Zambii. W 2007 roku wydał dwie ważne publikacje: English-Mambwe Dictionary, oparty na Oxford Advanced Learner's Dictionary i zawierający 21 300 haseł, a także gramatykę języka Mambwe. Ponadto ks. Halemba zredagował i opublikował dzieło afrykańskiego misjonarza, Białego Ojca Marcela Petitclaira, Mszał Rzymski w języku Mambwe. W 2009 r. ks. Halemba przyczynił się do wydania w Mambwe Biblii dla dzieci: „ Bóg przemawia do swoich dzieci ”, a także opracował i uzupełnił trzytomowy przewodnik liturgiczny dla katechetów („Mambwe Liturgical Lectionaries A, B i C”), zainicjowany również przez ks. Marcela Petitclair M. Afr.
Praca naukowa
W latach 1993-1994 studiował misjologię na dawnej Akademii Teologii Katolickiej (obecnie Uniwersytet Kardynała Stefana Wyszyńskiego ) w Warszawie, kończąc studia licencjatem teologicznym pt. „Niektóre aspekty inkulturacji ludu Mambwe w świetle adhortacji Pawła VI Africae terrarum ”. W 2004 roku uzyskał stopień doktora nauk teologicznych na podstawie pracy pt. „Wartości religijne i etyczne w przysłowiach Mambwe, Zambia”. W 2005 roku opublikował opowieści ludowe i przysłowia ludu Mambwe w języku angielskim i Mambwe, które później zostały opublikowane jako dwutomowa książka. Przyczyniły się one do ocalenia od zapomnienia wielu aspektów tradycji Mambwe. Obecnie w przygotowaniu są dwie publikacje: drugi tom afrykańskich opowieści ludowych (angielski-Mambwe) oraz „Historia i zwyczaje ludu Mambwe (Zambia)”.
Pracuj dla Misji
W 1996 został dyrektorem Centrum Formacji Misyjnej w Warszawie i sekretarzem Komisji Episkopatu Polski ds. Misji , aw 1999 został dodatkowo mianowany Delegatem Konferencji Episkopatu Polski do Spraw Misyjnych. W tym czasie organizował wiele zajęć i konkursów, między innymi konkursy dla dzieci, takie jak „ Mój szkolny kolega z Afryki ” czy „ Misyjne Olimpiady ”. Jego mandat do posługi w Komisji Episkopatu Polski ds. Misji i Centrum Formacji Misyjnej zakończył się w 2003 roku.
Podczas swoich podróży duszpasterskich i misyjnych zgromadził wiele pamiątek, takich jak przedmioty codziennego użytku, dzieła sztuki (głównie afrykańskiej, ale także indyjskiej i papuaskiej) oraz przedmioty kultu. Ze swoimi licznymi zbiorami założył im. Kardynała Augusta Hlonda . Został otwarty 12 stycznia 2004 roku w parafii Matki Boskiej Bolesnej w Brzęczkowicach. Swoją pracą przyczynił się do popularyzacji misji i uświadamiania misyjnego charakteru Kościoła oraz rozbudzenia powołań misyjnych. Co roku wraca do Zambii i od lat organizuje doroczne spotkanie polskich misjonarzy w Lusace, a także Mambwe Cultural Contest – festiwal języka tradycyjnego: sztuki krasomówczej, opowiadania baśni ludowych, poezji, śpiewu i tańca.
Pomoc Kościołowi w Potrzebie International / Kirche in Not
W latach 2006-2020 ks. Halemba pracował w międzynarodowej organizacji „ Pomoc Kościołowi w Potrzebie ” (ACN Intl.) z siedzibą w Königstein im Taunus ( Niemcy ). W latach 2006-2010 był odpowiedzialny za pomoc anglo- i portugalskojęzycznym krajom afrykańskim. W latach 2010-2020 był odpowiedzialny za pomoc Kościołowi na Bliskim Wschodzie ( Ziemia Święta tj. Izrael i Palestyna , Liban , Jordania , Syria , Irak , Iran , Afganistan , Turcja , Cypr , Azerbejdżan , Gruzja , Armenia , Egipt , Etiopia , Erytrea ) oraz na Półwyspie Arabskim ( Arabia Saudyjska , Jemen , Oman , Kuwejt , Katar , Bahrajn , Zjednoczone Emiraty Arabskie ). Współpracuje z „ Zjednoczeniem Agencji Pomocy Kościołom Wschodnim ” (ROACO) w ramach Kongregacji ds. Kościołów Wschodnich , komitetu zrzeszającego agencje finansujące z różnych krajów świata w celu lepszej pomocy chrześcijanom.
W czasie ludobójstwa chrześcijan na Bliskim Wschodzie śpieszył na ratunek Kościołowi dotkniętemu wojną i prześladowaniami, zwłaszcza w Iraku i Syrii. Jest autorem „Powrót do korzeni ” ( Plan Marshalla dla Niniwy ), który uzyskał międzynarodowe wsparcie finansowe i umożliwił odbudowę prywatnych domów i infrastruktury Kościoła w Iraku. Dzięki tej inicjatywie prawie połowa wypędzonych rodzin chrześcijańskich mogła wrócić do swoich domów. Podobnie w Syrii, jego charytatywne i ekumeniczne działania pomogły chrześcijanom przetrwać najgorsze i zachować żywą nadzieję ( Świece w intencji pokoju w Syrii , Różaniec w intencji pokoju , Pociecha mojego ludu – Peregrynacja Matki Boskiej Bolesnej, Pocieszycielko Syryjczyków ). Jego praktyczny ekumenizm doprowadził do skuteczniejszej współpracy lokalnej i umocnienia wspólnoty chrześcijańskiej. Wszystkie te akcje humanitarne, działania dyplomatyczne i orędownictwo na rzecz pokoju pomogły utrzymać obecność chrześcijan w ich ojczyznach, kolebce wiary chrześcijańskiej na Bliskim Wschodzie. W ramach swojej działalności ks. Halemba wypromował kilka portali informacyjnych (przede wszystkim „ Komitet Odbudowy Niniwy ” i „ Chrześcijanie Syrii ”). Jest także twórcą „ACNaid”, zaawansowanego systemu cyfrowego do zarządzania projektami i audytu. Jako naukowiec ks. Halemba prowadzi badania dokumentujące prześladowania i ludobójstwa chrześcijan na Bliskim Wschodzie, a także badania socjologiczne i etnograficzne.
Międzynarodowa Inicjatywa „Nasza droga do Boga”
Misyjna posługa ks. Halemby zaowocowała powstaniem w 2020 roku Międzynarodowej Inicjatywy „ Nasza droga do Boga ”. Inicjatywa ta ma na celu pomoc wszystkim poszukującym Boga, wiary chrześcijańskiej i przyjęcia chrztu. Ma na celu dzielenie się Dobrą Nowiną o Bogu z każdym człowiekiem bez wyjątku. „ Nasza droga do Boga ” doprowadziła do uruchomienia cyklu katechez biblijnych , opartych na tradycji Kościoła, przeznaczonych dla arabskojęzycznych kandydatów do chrztu . To vademecum dla katechumenów , którego autorami są ks. Michel Sakr i ks. Antoine Assaf, zostało wydane w formie książki, audiobooka, strony internetowej i aplikacji internetowej, a także zostało przetłumaczone w wersjach dwujęzycznych: arabsko-angielskiej , arabsko-francuski, arabsko-niemiecki , arabsko-włoski i arabsko-hiszpański, arabsko-polski i persko-niemiecki.
Odznaczenia i wyróżnienia
2015 - honorowy tytuł archimandryty (nadany przez SE Issama Johna Darwisha , arcybiskupa melkickiej greckokatolickiej archeparchii Zahle i Forzol w Libanie).
2019 - wyróżnienie honorowe magazynu Inside the Vatican (dla 10 osób, które słowem i życiem są świadkami nadziei, że Bóg istnieje i przychodzi zbawić swój lud, przyznawane corocznie przez magazyn Inside the Vatican, którego celem jest wgląd w sprawy światowe i serce Kościoła).
2019 - Złoty Krzyż Zasługi nadany przez Prezydenta RP (za działalność na rzecz osób potrzebujących pomocy i wsparcia).
2019 - Złoty Medal Uniwersytetu Kardynała Stefana Wyszyńskiego (w uznaniu wsparcia, współpracy i rozwoju Uniwersytetu Kardynała Stefana Wyszyńskiego w Warszawie).
2019 - Nagroda „ Pro Redemptione ” (w uznaniu pracy na rzecz prześladowanych i potrzebujących chrześcijan, przyznawana przez kwartalnik „Homo Dei” księżom posługującym za granicą).
2020 - tytuł honorowy Chorepiscopos - odpowiednik prałata w Kościele zachodnim (łacińskim) (nadany przez chaldejskiego patriarchę katolickiego Ludwika kardynała Raphaela I Sako z Bagdadu).
Publikacje
- Andrzeja Halemby (2005). Wartości religijne i etyczne w przysłowiach ludu Mambwe, Zambia CZĘŚĆ I . Warszawa: Oficyna Wydawniczo-Poligraficzna „Adam”. ISBN 83-7232-627-4 .
- Andrzeja Halemby (2005). Wartości religijne i etyczne w przysłowiach ludu Mambwe, Zambia CZĘŚĆ II . Warszawa: Oficyna Wydawniczo-Poligraficzna „Adam”. ISBN 83-7232-628-2 .
- Andrzeja Halemby (2011). Amapepo pa Wanda wakwe Leza na manda akulu. Mwaka A. Warszawa: Oficyna Wydawniczo-Poligraficzna „Adam”. ISBN 978-83-7232-985-1 .
- Andrzeja Halemby (2011). Amapepo pa Wanda wakwe Leza na manda akulu. Mwaka B. Warszawa: Oficyna Wydawniczo-Poligraficzna „Adam”. ISBN 978-83-7232-990-5 .
- Andrzeja Halemby (2011). Amapepo pa Wanda wakwe Leza na manda akulu. Mwaka C. Warszawa: Oficyna Wydawniczo-Poligraficzna „Adam”. ISBN 978-83-7232-991-2 .
- Andrzeja Halemby (2011). Umulungu Utakatifu Uwanda ukulu wlpasaka Myaka A, B, C. Warszawa: Oficyna Wydawniczo-Poligraficzna „Adam”. ISBN 978-83-7232-996-7 .
- Andrzeja Halemby (2007). Słownik angielsko-Mambwe i gramatyka Mambwe . Warszawa: Oficyna Wydawniczo-Poligraficzna „Adam”. ISBN 978-83-7232756-7 .
- Andrzeja Halemby (2006). Amapepo ya Cîta ca Minsa, Mu Cimambwe (Zambia) . Mysłowice-Brzęczkowice: [mps].
- Andrzeja Halemby (2005). Mambwe Folk-tales (wersja angielska) . Warszawa: Oficyna Wydawniczo-Poligraficzna „Adam”. ISBN 83-7232-625-8 .
- Andrzeja Halemby (2005). Mambwe Folk-tales (wersja Mambwe) . Warszawa: Oficyna Wydawniczo-Poligraficzna „Adam”. ISBN 83-7232-626-6 .
-
Halemba Andrzej, Różański Jarosław (red.) (2003). Wybrane problemy szkolnictwa w Afryce Subsaharyjskiej . Warszawa: Komisja Episkopat Polski ds. Misji. ISBN 83-7232-421-2 .
{{ cite book }}
:|author=
ma ogólną nazwę ( pomoc ) -
Halemba Andrzej, Różański Jarosław (red.) (2003). Historia i znaczenie przekładu Nowego Testamentu na język Mambwe, w: J. Różański – A. Halemba, Między przekładem biblijnym a teologią afrykańską . Warszawa: Komisja Episkopat Polski ds. Misji. ISBN 83-7232-420-4 .
{{ cite book }}
:|author=
ma ogólną nazwę ( pomoc ) - Andrzej Halemba (red. i tłum.) (1997). Kościół misyjny, Podstawowy stadion misjologii (oryginał: Naśladowanie Chrystusa w misji. Podstawowy kurs misjologii, Sebastian Karotempler) . Warszawa: Missio-Polonia. ISBN 83-8627-115-9 .
- Andrzeja Halemby (1997). Wkład polskich misjonarzy i misjonarek w dzieło misyjne Kościoła powszechnego, w: J. Guzowski, Misyjne zadania Kościoła w Polsce . Olsztyna.
- Andrzeja Halemby (1996). „Oczekiwania Kościoła w Afryce u progu roku 2000 w świetle Synodu Afryki i Adhortacji Apostolskiej Ecclesia in Africa, Nurt SVD 30(1996), s. 3-32;”. Nurt SVD . Warszawa: Verbinum. ISSN 1233-9717 .
- Andrzeja Halemby (1995). Diecezjalne dzieło misyjne a udział diecezji katowickiej w misji ad gentes Kościoła powszechnego, w: W. Świątkiewicz, Kościół śląskiej wspólnoty misyjnej . Katowice: Societas Scientiis Favendis Silesiae Superioris - Instytut Górnośląski.
- Andrzeja Halemby (1994). Słownik mambwe-angielski . Ndola: franciszkańska prasa misyjna Ndola. ISBN 9982-07-047-9 .
- Andrzeja Halemby. Zagadnienia inkulturacji w Afryce w okresie powstania orędzia Africae terrarum"Pawła VI", SSHT 25/26(1992/93) .
- Andrzeja Halemby (1993). Niektóre aspekty inkulturacji ludu Mambwe w świetle adhortacji Pawła VI Africae terrarum . posłowie.
- Andrzeja Halemby (1991). Icipangano Cipya (Nowy Testament w Mambwe) . Ndola: Misja franciszkańska, Mission Press Ndola.