Naishadha Charita

Naishadha Charita , znana również jako Naishadhiya Charita ( Naiṣadhīya-carita ), to poemat w sanskrycie o życiu Nali , króla Nishadhy . Napisany przez Sriharsha , jest uważany za jednego z pięciu mahakavyas (wielkie poematy epickie) w kanonie literatury sanskryckiej. Został skomponowany przez Śri Harsę na dworze króla Gahadavala Jayachandry.

Zawartość

Naishadha Charita przedstawia historię wczesnego życia Nali; jego zakochanie się w Damayanti , ich małżeństwo i miesiąc miodowy.

Ta mahakavya jest podzielona na dwie części – Purva i Uttara , z których każda zawiera jedenaście pieśni lub części. Jego historia dotyczy Nali i Damayanti , córki Bhimy, króla Widarbhy. Ta historia jest po raz pierwszy opisana w 3. części Vanaparvy z Mahabharaty , gdzie traktowanie jest inne. Język Naishadha Charita jest bardzo rozbudowany i dopracowany, z ciągłą grą słów i różnorodnością metrum. Shishupala Vadha z Magha i Naishadha Charita ze Sriharsha są uważane za testy dla uczonych; o Naishadha mówi się, że Naishadham Vidvad-aushadham , że jest to „tonik uczonych”.

Postacie

Głównymi bohaterami wiersza są:

Działka

Damayanti przed pięcioma Nala z druhną u boku.

Pierwsza pieśń zaczyna się od rozbudowanego opisu Nali, jego fizycznego piękna, męstwa i innych cech. Minstrele odwiedzający dwór Nala przynoszą wieści o Damayanti, córce króla Bhimny, jako utalentowanej i czarującej damie . Miłość do tej księżniczki rozpaliła się w ten sposób w Nali. Nie mogąc tego znieść, udał się do ogrodu rozkoszy w swoim pałacu, gdzie pochwycił pięknego łabędzia. Płakał z przerażenia i został wypuszczony przez dobrego księcia. Udała się do Kundinapury, stolicy króla Bhimy, i udało jej się znaleźć Damayanti w tamtejszym ogrodzie. Łabędź dał jej dobry obraz Nali i zapewnił ją o swoich usługach w pielęgnowaniu wzajemnego uczucia między nią a Nalą. Poleciał do Nali i powiadomił go o godnych pozazdroszczenia osiągnięciach Damayanti. Niewinni i niedoświadczeni towarzysze Damayanti poinformowali króla Bhimę o chorobie jego córki, która była właściwie chorobą miłosną. Następnie Bhima poczynił przygotowania do swayamvara (starożytna indyjska praktyka, zgodnie z którą dziewczyna wybiera męża z listy zalotników) swojej córki.

W międzyczasie Indra , król bogów, dowiedział się od Narady o swayamvarze Damayanti i jej niezachwianej miłości do Nali. Naturalna fascynacja zdobyciem ręki damy skłoniła Indrę do udziału w swayamvara. Zszedł na ziemię z bogami Agni , Yamą , Waruną i Shani (Saturnem) i spotkał po drodze Nalę, która również szła na swajamwarę. Nie był w stanie powstrzymać zazdrości z powodu zauważenia czarującego wyglądu Nali, więc uciekł się do podstępu, prosząc Nalę, aby została wysłannikiem bogów i wywarła wrażenie na Damayanti o ich niezrównanej wartości. Nala, który w inny sposób nie był chętny, a jednocześnie odczuwał delikatność odmowy prośbom boskich istot, zwrócił uwagę Indry na nagrody, które tradycyjnie przyznawane są temu, kto oferuje swoją służbę drugiemu w potrzebie. W końcu zgodził się i został wysłany do harem Damayanti, pozostając niewidzialnym dla innych — dobrodziejstwo udzielone mu przez bogów.

Utrzymując swoją tożsamość nieznaną Damayanti, Nala próbował przekazać jej przesłanie bogów, ale jego dobrze uzasadnione argumenty w imieniu bogów były nie do przyjęcia dla Damayanti, który był przeciwny istocie ludzkiej szukającej sojuszu z bogami. Ostrzeżenie Nali, że bogowie stworzą problemy i przeszkody w jej życiu małżeńskim, jeśli wybierze kogoś innego, nie powstrzymało jej od niezachwianej miłości do Nali. W końcu Nala ujawnił swoją tożsamość i opuścił harem.

Czterej bogowie przyjęli postać identyczną z postacią Nali i byli tam razem z Nalą, praktycznie prezentując pięć Nali. Za sprawą Wisznu Saraswati , bogini nauki, została druhną Damajanti. Zabrała księżniczkę do królów i wysoko oceniała wartość każdego z nich, ale wszyscy zostali odrzuceni przez Damayanti. W końcu księżniczka została przyprowadzona przed pięć Nali. Sarasvati opisała każdego boga w taki sposób, że jej słowa, które można przypisać temu bogu, również zawierały się w jej opisie. Damayanti był zdumiony. Czuła, że ​​Nala jest mistrzem wielu nauk i potrafi zrozumieć nawet intencje koni, więc pojawił się tam, prezentując się w pięciu postaciach. Nie była w stanie poznać prawdziwej Nali iw nastroju udręki modliła się do bogów, aby ujawnili jej tożsamość i umożliwili jej wybór Nali. Odkryła, że ​​bogowie nie dotykali stopami ziemi, nie mrugali i nie mieli potu na ciałach. Ich girlandy nie zwiędły. W ten sposób nabrała pewności co do ich tożsamości.

Po poznaniu tożsamości Nali nieśmiałość przejęła nad nią całkowitą kontrolę. Chciała założyć girlandę na szyję Nali, ale jej palce nie poruszyły się ani trochę, powściągliwość i nieśmiałość jej zabraniały. Szeptała do uszu Saraswati, wypowiadając literę na (dosł. nie) i zatrzymał się. Dotknęła palców Saraswati, który się z tego śmiał. Druhna zabrała księżniczkę przed Nalę i zwróciła się do bogów, że Damayanti, czysta kobieta, nie wybierze żadnej z nich i poprosiła ich, aby obdarzyli księżniczkę łaską. Bogowie wyrazili zgodę ruchem brwi i powrócili do swoich regionów. Rozpoczęły się uroczystości zaślubin z rozmachem.

Kali , geniusz zła, spotkał bogów, którzy wracali do swoich regionów, i został poinformowany o wyborze Damayanti. Przyznał się, że zepsuje szczęśliwe życie młodej pary i zajął stanowisko na drzewie w posiadłości Nali.

Ostatnie pięć pieśni dotyczy szczęśliwego życia Nali i Damayanti. Poeta dba o to, by Nala w swoich aktach religijnych nie naruszyła zasad postępowania. Wiersz nagle się kończy po opowiedzeniu o pięknie Damayanti w księżycową noc.

Wydarzenia występujące w każdym rozdziale

Postęp historii obejmującej 22 rozdziały przedstawiono poniżej, pokazując znaczące wydarzenia omówione w szeregu wersetów. Numery wersetów, o których tu mowa, pochodzą z książki Naishadhiya Charitam Of Harsha , wydanej przez Nirnaya Sagar Press.

Sarga 1

Fabuła w Sarga 1
wersety Przedstawione wydarzenia
1-25 Opis króla Nali
26-30 Kobiety zakochujące się w królu Nali
31-41 Miłość Damayanti do króla Nali
42-55 Miłość Nali do Damayanti
56-64 Pragnienie króla Nali, aby odwiedzić ogród, opis konia Nali
68-73 Widzenie króla Nali przez mieszkańców miasta
74-106 Wędrówka króla Nali po ogrodzie, opis owoców i kwiatów
107-116 Opis jeziora w ogrodzie
117-129 Opis łabędzia w ogrodzie, złapanie łabędzia przez Nalę i reakcja innych ptaków
130-134 Łabędzia nagana Nali
135-142 Narracja łabędzia o jego losie
143-144 Wypuszczenie łabędzia przez Nalę
145 Końcowy werset Sarga 1

Sarga 2

Fabuła w Sarga 2
wersety Przedstawione wydarzenia
1-7 Aktywność łabędzia po wypuszczeniu przez Nalę
8-15 Łabędź mówi do Nali
16-48 Łabędź opisuje Damayanti Nali
49-62 Nala odpowiada na słowa łabędzia
63 Nala wchodzi do mieszkania w ogrodzie
64-72 Łabędź wyrusza w podróż w kierunku Kundina
73-106 Opis Kundiny
107-109 Łabędź dostrzega Damayantī
110 Końcowy werset sargi 2

Sarga 3

Fabuła w Sarga 3
wersety Przedstawione wydarzenia
1-12 Łabędź zbliża Damayanti i prowadzi ją do pobliskiego lasu
13-53
Łabędź wyśmiewa Damayanti z jej daremnych prób schwytania go. Później łabędź przedstawia się Damayanti, chwali Nalę i twierdzi, że Pan Brahma pragnie zjednoczyć Nalę i Damayanti w małżeństwie
54-59 Damayanti szuka przebaczenia łabędzia. Ona niechętnie wyraża swoją miłość do Nali
60-73 Łabędź zachęca Damayanti do mówienia, co myśli
74-91 Damayantī wyraża swoją miłość do Nali i błaga łabędzia, by zjednoczył ją z Nalą
92-96 Damayantī błaga łabędź, aby w odpowiednim czasie przekazała jej wiadomość Nali
97-99 Poeta (Śrī Harṣa) uważa, że ​​wyraz miłości Damayanti do Nali jest całkiem odpowiedni
100-128 Łabędź opisuje Damayantī los zakochanej Nali
129 Przyjaciele Damayanti znajdują ją w lesie
130-135 Łabędź wraca do Nali i opowiada mu swoją rozmowę z Damayantī
136 Końcowy werset sargi 3

Sarga 4

Fabuła w Sarga 4
wersety Przedstawione wydarzenia
1-42 Opis trudnej sytuacji zakochanej Damayantī
43-74 Dotknięta miłością do Nali Damayantī rozmawia z przyjaciółką i krytykuje księżyc
75-99 Damayanti potępia Manmatha
100-109 Damayantī i jej przyjaciele prowadzą rozmowę w formie zagadek
110-114 Damayanti mdleje, a jej przyjaciele ją ożywiają
115-122
Słysząc zamieszanie, król Bhima pędzi do komnaty swojej córki i dowiaduje się od lekarza, że ​​jest zakochana
124 Końcowy werset sargi 4

Sarga 5

Fabuła w Sarga 5
wersety Przedstawione wydarzenia
1-11 Mędrzec Narada odwiedza niebo wraz ze swoim przyjacielem, mędrcem Parwatą
12-19
Indra pyta Naradę, dlaczego królowie, którzy zginęli w bitwie, nie osiągnęli nieba. Indra dalej ubolewa, że ​​bogactwo niebios jest bezwartościowe, jeśli nie zostanie ofiarowane innym
20-36

Narada chwali Indrę za jego wielkoduszność. Opisuje Indrze piękno Damayanti i jej miłość do człowieka (bez ujawniania imienia Nali). Dalej dodaje , że królowie ziemi uczestniczą w svayaṃvara Damayanti i dlatego w tej chwili nie są zaangażowani w bitwę.
37-39 Indra mówi, że moc Pana Wisznu zapewniła, że ​​Bogowie pozostają niezrównani
40-44 Rozczarowany tym, że nie był świadkiem bitwy w niebie, Narada opuszcza niebo
45-54 Żona Indry Śaci i inne apsary są zasmucone jego miłością do Damayanti.
55-58
Bogowie Agni, Indra, Yama i Varuṇa również pragną poślubić Damayanti i podążać za Indrą na ziemię, aby uczestniczyć w svayaṃvara Damayanti
59-73 Bogowie spotykają się z Nalą, która jest w drodze do svayaṃvara i są urzeczeni jego uroczą osobowością
74-78 Bogowie pozdrawiają Nalę. Indra przedstawia siebie, innych Bogów i przedstawia Nali prośbę
79-92 Nala zastanawia się nad słowami Indry. Zastanawia się nad cechami miłosiernego człowieka i wielkością miłosierdzia
93-97 Nala pozdrawia bogów i zgadza się spełnić ich prośbę
98-102
Bogowie wyrażają, że są zakochani w Damayanti. Chcą, aby Nala działała jako ich posłaniec i poinformowała Damayanti o swojej miłości do niej
103-115 Nala wyjaśnia swoją niezdolność do pełnienia funkcji ich posłańca
116-137
Indra ostrzega Nalę przed niespełnieniem obietnicy danej Bogom. Bogowie przekonują Nalę , że osiągnięcie sławy jest ważniejsze niż osiągnięcie Damayanti i ostatecznie przekonują go, by działał jako ich posłaniec
138 Końcowy werset Sarga 5

Sarga 6

Fabuła w Sarga 6
wersety Przedstawione wydarzenia
1-6 Nala wyrusza w podróż w kierunku miasta Kundina
7-49
Nala wkracza do miasta Kundina. Staje się niewidzialny dzięki dobrodziejstwu Bogów. Kobiety z miasta widzą cień, ślady stóp, ozdoby itp. Nali i są zdumione niewidzialną rzeczą w ich mieście
50-56 Niewidzialna Nala wpada na Damayanti i rzuca mu na szyję girlandę
57-74 Nala wchodzi do komnaty Damayanti i obserwuje różne zajęcia swoich przyjaciół
75 Nala jest przygnębiona perspektywą pełnienia roli posłańca bogów
76-89 Inny posłaniec Indry wchodzi do komnaty i składa propozycję Indry Damayanti.
90-110 Damayantī odrzuca propozycję Indry i krytykuje swoich przyjaciół za kwestionowanie jej miłości do Nali
111-112 Nala jest radosna, widząc odrzucenie propozycji Indry przez Damayantī
113 Końcowy werset Sarga 6

Sarga 7

Fabuła w Sarga 7
wersety Przedstawione wydarzenia
1-3 Emocje Nali na widok Damayanti
4-8 Nala dokładnie bada każdą kończynę Damayanti
9-19 Nala opisuje sobie piękno Damayanti
20-22 Nala opisuje warkocze Damayanti
23 Nala opisuje czoło Damayanti
24-26 Nala opisuje brwi Damayanti
27-35 Nala opisuje oczy Damayanti
36 Nala opisuje nos Damayanti
37-42 Nala opisuje dolną wargę Damayanti
43 Nala opisuje uśmiech Damayanti
44-46 Nala opisuje zęby Damayanti
47-50 Nala opisuje przemówienie Damayanti
51 Nala opisuje podbródek Damayanti
52-60 Nala opisuje twarz Damayanti wraz z jej częściami
61-65 Nala opisuje uszy Damayanti
66 Nala opisuje szyję Damayanti
67 Nala opisuje gardło Damayanti
68-69 Nala opisuje ramiona Damayanti
70-72 Nala opisuje ręce Damayanti
73-80 Nala opisuje pierś Damayanti
81 Nala opisuje fałdy na brzuchu Damayanti
82 Nala opisuje talię Damayanti
83 Nala opisuje linię włosów wokół talii Damayanti
84 Nala pragnie zobaczyć wszystkie kończyny Damayanti
85 Nala opisuje pępek Damayanti
86 Manmatha wyróżnia się tylko przy pomocy kończyn Damayanti
87 Nala opisuje plecy Damayanti
88 Nala opisuje pośladki Damayanti
89 Garncarzowi młodości pomagają piersi, linia włosów i pośladki Damayanti
90 Nala opisuje niewymowny organ Damayanti
91 Oglądanie Damayanti jest równoznaczne z oglądaniem apsar
92-94 Nala opisuje uda Damayanti
95 Damayanti powoduje zauroczenie nawet świętych
96 Nala opisuje golenie Damayanti
97 Nala opisuje kostki Damayanti
98-101 Nala opisuje stopy Damayanti
102 Uszy i inne kończyny Damayanti są niezrównane
103 Pan Brahma szuka twarzy, stóp i dłoni Damayanti, aby stworzyć lotosy
104 Nala opisuje palce stóp Damayanti
105 Nala opisuje paznokcie u nóg Damayanti
106 W Damayanti mieszkają cztery księżyce
107 Mowa staje się bezużyteczna w opisywaniu piękna Damayanti
108 Nala pragnie pokazać się zgromadzeniu
109 Końcowy werset Sarga 7


Sarga 8

Fabuła w Sarga 8
wersety Przedstawione wydarzenia
1-2 Nie mogąc się powstrzymać, Nala porzuca pelerynę niewidkę
3-5 Damayanti jest oczarowana widokiem Nali. Nala też jest zachwycona jej widokiem
6-7 Przyjaciele Damayanti w zgromadzeniu są zdumieni widząc, jak mężczyzna pojawia się znikąd
8-15 Damayanti jest uszczęśliwiona widząc Nalę i dokładnie bada każdą jego kończynę
16-19 Pan Brahma rzeczywiście podtrzymał czystość Damayanti, wysyłając Nalę jako posłańca. Damayanti zaczyna z nim rozmawiać
20-30
Damayantī ustala podejście do honorowania gości i wypytuje Nalę o jego imię, pochodzenie i miejsce, z którego przybył
31-49
Damayantī wyobraża sobie, że Nala jest Bogiem, twierdzi, że należy chwalić osobę o doskonałych cechach i nadal wychwala Nalę
50-57
Nawet gdy Nala jest dręczona miłością, gdy Damayantī go przesłuchuje, powstrzymuje się przed ujawnieniem swojej tożsamości. Przyjmuje oferowane krzesło i pyta o jej samopoczucie
58-60 Nala stwierdza, że ​​czterej bogowie - Indra, Agni, Yama i Varuṇa są w niej zakochani
61-70 Nala opisuje trudną sytuację Indry, odkąd został zaślepiony miłością do Damayanti
71-76 Nala opisuje trudną sytuację Agniego, odkąd został zaślepiony miłością do Damayanti
77-79 Nala opisuje trudną sytuację Yamy, odkąd został zaślepiony miłością do Damayanti
80-83 Nala opisuje trudną sytuację Varuny, odkąd został zaślepiony miłością do Damayanti
84-88 Manmatha dręczył tych czterech Bogów i teraz przybyli do miasta Kundina, aby zdobyć Damayanti
89-108 Nala przekazuje Damayanti wiadomości od każdego z Bogów
109 Końcowy werset Sarga 8

Sarga 9

Fabuła w Sarga 9
wersety Przedstawione wydarzenia
1-6 Damayantī ignoruje pytanie o propozycję Bogów i nadal wypytuje Nalę o jego rodowód i imię
7-11 Nala odmawia podania swojego imienia i pochodzenia oraz błaga Damayantī, by odpowiedziała na propozycję Bogów
12-17 Nala ujawnia swój rodowód, ale nie imię. Damayantī pozostaje nieugięta w kwestii nieodpowiadania na propozycję Bogów
18-21 Nala nadal błaga Damayantī, aby odpowiedziała na propozycję Bogów, dzięki czemu jego zadanie jako posłańca zakończyło się sukcesem
22-37
Damayantī uważa, że ​​propozycja Bogów jest niewłaściwa, potępia ich i odrzuca ich propozycję pomimo próśb Nali. Damayantī przysięga oddać życie, jeśli nie będzie mogła poślubić Nali, i prosi go o przekazanie bogom jej opinii
38-51
Nala przybiera ostrzejszy ton, aby zastraszyć Damayantī i ostrzega ją, że ostatecznie zostanie przekonana przez jednego z czterech Bogów, nawet gdyby odebrała sobie życie.
52-53 Nala wyjaśnia zalety poślubienia Indry
54-55 Nala wyjaśnia zalety poślubienia Agni
56-57 Nala wyjaśnia zalety poślubienia Yamy
58-59 Nala wyjaśnia zalety poślubienia Waruny
60-73
Damayantī odrzuca słowa Nali i milczy. Rozmawia z Nalą przez swojego przyjaciela i potwierdza swoją miłość do Nali. Nala jest zniechęcony swoją trudną sytuacją związaną z działaniem jako posłaniec bogów
74-77 Nala napomina Damayanti, że jej małżeństwo z jednym z czterech Bogów jest nieuniknione z powodu ich przytłaczającej mocy
78-83 Nala grozi Damayanti, że gdyby poślubiła Nalę, małżeństwo zostałoby udaremnione przez wiele przeszkód stworzonych przez Bogów
84-93
Przerażona groźbami Nali Damayantī zaczyna płakać i pogrąża się w oceanie smutku. Modli się do Manmathy, aby dała jej śmierć i potępia swoje serce za to, że jeszcze nie rozpadło się na kawałki
94-100 Damayanti nadal pielęgnuje myśli o swojej śmierci i lamentuje nad tym, jak bogowie nie mają współczucia
101-120
Nala na chwilę traci stabilność umysłu, widząc trudną sytuację Damayanti i przypadkowo wyjawia jej, że rzeczywiście jest Nalą. Kontynuuje, aby ją pocieszyć za swoje ostre słowa
121-127
Nala zdaje sobie sprawę ze swojego błędu polegającego na ujawnieniu Damayanti swojej prawdziwej tożsamości i wstydzi się, że nie dotrzymał obietnicy złożonej Bogom. Jest jednak zadowolony ze swoich szczerych wysiłków bycia posłańcem bogów
128-135 Łabędź przybywa i radzi Nali, że powinien natychmiast pocieszyć Damayantī. Nala próbuje ją uspokoić
136-156 Damayanti jest uszczęśliwiona poznaniem prawdziwej tożsamości posłańca i staje się nieśmiała. Ona angażuje się w rozmowę z nim przez swojego przyjaciela
157-159 Nala wraca do Bogów i opowiada, co wydarzyło się na zgromadzeniu Damayanti
160 Końcowy werset Sarga 9

Sarga 10

Fabuła w Sarga 10
wersety Przedstawione wydarzenia
1-9 Książęta z całego świata udają się do Kuṇḍiny, aby wziąć udział w svayaṃvara Damayanti
10-16
Wśród ośmiu władców ośmiu kwater uczestniczy tylko czterech Bogów - Indra (władca wschodniej dzielnicy), Agni (władca południowo-wschodniej dzielnicy), Yama (władca południowej części) i Varuṇa (władca zachodnich dzielnic) ) uczestniczyć w svayaṃvara Damayanti
17-24 Bogowie Indra, Agni, Yama i Varuṇa przyjmują postać Nali i przybywają do svayaṃvary. Jednak nie są w stanie osiągnąć świetności Nali
25-31
Wąż Vāsuki przybywa do svayaṃvary. Król Bhima obdarza wielkim szacunkiem wszystkich przybyłych książąt. Każdy książę jest oczarowany perspektywą zdobycia ręki Damayanti w małżeństwie
31-43 Nala przybywa do svayaṃvara wraz z innymi królami. Urok Nali napełnia innych królów zazdrością, a niektórzy z nich go chwalą
44-50
Nala jest oszołomiony widząc czterech innych identycznych do siebie i pyta ich o ich tożsamość. Bogowie odpowiadają na jego pytania za pomocą kalamburów, co Nala rozumie
51-58 Uczestnicy przyglądają się pięknu svayaṃvary
59-66 Śukracarya wychwala piękno svayamvary
67-69
Król Bhima jest przytłoczony liczbą obecnych, ponieważ nie jest w stanie przedstawić swojej córce rodowodu, charakteru każdego z królów. Modli się do bogów, aby pomogli mu w wykonaniu tego zadania
70-73 Pan Visnu prosi boginię Sarasvati, aby pomogła królowi Bhimie w opowiedzeniu o rodowodzie i cechach królów zgromadzonych w svayamvara
74 Sarasvati przybywa do svayaṃvary
75-88 Opis różnych kończyn Saraswati
89-91 Sarasvati rozmawia z królem Bhimą i wyraża swoją zdolność do opisania rodowodu i charakteru wszystkich zebranych królów. Król Bhima pozdrawia ją
92-100 Król Bhima zaprasza Damayanti na zgromadzenie. Widzowie są zachwyceni, widząc Damayanti przystrojoną w ozdoby
101-113 Królowie uważnie obserwują każdą kończynę Damayanti. Doświadczają przerażenia i zdumienia i zostają trafieni strzałami Manmathy
114-132 Królowie chwalą piękno Damayanti
133-134 Indra widzi Damayanti i chwali jej piękno
134-137
Nala słucha pochwał Indry (który jest w przebraniu Nali) pod adresem Damayanti i podejrzewa, że ​​osobą, która ją chwali, jest Indra. Jednak Indra oferuje alternatywne wyjaśnienie swojej pochwały i rozwiewa wątpliwości Nali.
138 Końcowy werset sargi 10

Sarga 11

Fabuła w Sarga 11
wersety Przedstawione wydarzenia
1-6 Gdy Damayanti wchodzi na zgromadzenie, królowie odbijają się w klejnotach jej ozdób.
7-14

Palankin Damayanti jest prowadzony w kierunku Bogów, a Sarasvati zachęca ją do wybrania jednego z Bogów. Wabi Damayanti perspektywą posiadania kalpavrksa i góry meru. Damayanti odrzuca wszystkich bogów, a także jaksze, gandharwy

i vidyādharów uczęszczających do svayaṃvary

15-22
Palankin Damayanti jest prowadzony w kierunku węża Vāsukiego, a Sarasvati wychwala chwałę Vāsukiego. Damayantī jest przerażona widząc Vāsukiego i odrzuca go wraz z innymi wężami uczestniczącymi w svayaṃvara
23-33
Palankin Damayanti jest prowadzony w kierunku królów wysp. Sarasvati wskazuje na Savana, króla wyspy puṣkara, i opisuje zalety poślubienia go. Damayantī odrzuca Savanę
34-46
Palankin Damayanti jest prowadzony w kierunku innego króla Havyi, króla wyspy Śāka. Sarasvati wychwala cnoty Havyi i opisuje zalety poślubienia go. Damayanti odrzuca Havyę
47-65
Palankin Damayanti jest prowadzony w kierunku innego króla Jyotiṣmana, króla wyspy Krauñca. Sarasvati wychwala cnoty Jyotismana i opisuje zalety poślubienia go. Damayanti odrzuca Jyotismana
66-70
Palankin Damayanti jest prowadzony w kierunku innego króla Vapusmana, króla wyspy Śalmala. Sarasvati wychwala cnoty Vapusmana i opisuje zalety poślubienia go. Damayanti odrzuca Vapusmana
71-81
Palankin Damayanti jest prowadzony w kierunku innego króla Medhātithi, króla wyspy Plaksa. Sarasvati wychwala cnoty Medhātithi i opisuje zalety poślubienia go. Damayanti odrzuca Medhātithi
82-93
Palankin Damayanti jest prowadzony w kierunku króla wyspy Jambu. Sarasvati wychwala cnoty króla wyspy Jambu i opisuje zalety poślubienia go. Damayanti odrzuca go
94-101
Palankin Damayanti jest prowadzony w kierunku króla Gaudy. Sarasvati wychwala cnoty króla Gaudy i opisuje zalety poślubienia go. Damayanti odrzuca go
102-112
Palankin Damayanti jest prowadzony w kierunku króla Mathury. Sarasvati wychwala cnoty króla Mathury i opisuje zalety poślubienia go. Damayanti odrzuca go
113-129
Palankin Damayanti jest prowadzony w kierunku króla Kāśi. Sarasvati wychwala cnoty króla Kaśi i opisuje zalety poślubienia go. Damayanti odrzuca go
130 Końcowy werset sargi 11

Sarga 12

Fabuła w Sarga 12
wersety Przedstawione wydarzenia
1-5 Niektórzy królowie spóźniają się do svayaṃvara, gdy palankin Damayanti zostaje umieszczony na środku zgromadzenia
6-13
Sarasvati wskazuje Damayanti na Rtuparnę, króla Ajodhji, wychwala jego cnoty i opisuje zalety poślubienia go. Damayanti odrzuca Ṛtuparnę
14-22
Sarasvati wskazuje Damayanti na króla Pandyi. Sarasvati wychwala cnoty króla Pandyi i opisuje zalety poślubienia go. Damayanti odrzuca go
23-31
Sarasvati wskazuje Damayanti na króla Kalingi. Sarasvati wychwala cnoty króla Kalingi i opisuje zalety poślubienia go. Damayanti odrzuca go
32-41
Sarasvati wskazuje Damayanti na króla Kāñci. Sarasvati wychwala cnoty króla Kāñci i opisuje zalety poślubienia go. Damayanti odrzuca go
42-52
Sarasvati wskazuje Damayantī na króla Nepalu. Sarasvati wychwala cnoty króla Nepalu i opisuje zalety poślubienia go. Damayanti odrzuca go
53-61
Sarasvati wskazuje Damayanti na króla Malajów. Sarasvati wychwala cnoty króla Malajów i opisuje zalety poślubienia go. Damayanti odrzuca go
62-68
Sarasvati wskazuje Damayanti na króla Mithili. Sarasvati wychwala cnoty króla Mithili i opisuje zalety poślubienia go. Damayanti odrzuca go
69-77
Sarasvati wskazuje Damayanti na króla Kamarupy. Sarasvati wychwala cnoty króla Kamarupy i opisuje zalety poślubienia go. Damayanti odrzuca go
78-86
Sarasvati wskazuje Damayanti na króla Utkala. Sarasvati wychwala cnoty króla Utkala i opisuje zalety poślubienia go. Damayanti odrzuca go
87-107
Sarasvati wskazuje Damayanti na króla Kity. Sarasvati wychwala cnoty króla Kity i opisuje zalety poślubienia go. Damayanti odrzuca go
108-112 Damayanti i Nala patrzą na siebie w zgromadzeniu i doświadczają miłości
113 Końcowy werset sargi 12

Sarga 13

Fabuła w Sarga 13
wersety Przedstawione wydarzenia
1-8
Palankin Damayanti jest prowadzony do miejsca, w którym siedzi pięciu Nali. Używając kalamburów, Sarasvati wychwala Indrę, który jest w przebraniu Nali. Damayanti zakłada, że ​​chwalonym królem jest rzeczywiście Nala
9-14 Używając kalamburów, Sarasvati wychwala Agniego, który również jest w przebraniu Nali. Damayanti zakłada, że ​​chwalonym królem jest rzeczywiście Nala
15-20 Używając kalamburów, Sarasvati wychwala Yamę, który również jest w przebraniu Nali. Damayanti zakłada, że ​​chwalonym królem jest rzeczywiście Nala
21-26 Używając kalamburów, Sarasvati wychwala Varunę, który również jest w przebraniu Nali. Damayanti zakłada, że ​​chwalonym królem jest rzeczywiście Nala
27-36
Sarasvati wskazuje teraz Damayanti na prawdziwego Nalę i wychwala go. Za pomocą kalamburów wychwala także czterech Bogów - Indrę, Agniego, Jamę i Warunę. Zamieszanie Damayanti jest teraz spotęgowane, ponieważ myśli, że wszyscy pięciu królów to Nala
37-55 Damayantī denerwuje się, ponieważ nie jest w stanie zidentyfikować prawdziwej Nali. Dochodzi do wniosku, że jej modlitwy zanoszone do bogów są rzeczywiście daremne
56 Końcowy werset sargi 13

Sarga 14

Fabuła w Sarga 14
wersety Przedstawione wydarzenia
1-10 Damayanti zanosi modlitwy do Bogów i rozmyśla nad nimi. Zadowoleni z jej modlitw, bogowie ją błogosławią
11-18

Damayanti jest obdarzona wnikliwym umysłem po tym, jak Bogowie obdarzyli ją błogosławieństwami. Rozpoznaje prawdziwą Nalę wśród pięciu Nali, ale zastanawia się nad opisami wypowiedzianymi przez Sarasvati. Chwali zręczną grę słów Saraswati
19-24 Damayantī zauważa teraz, że fałszywi Nala noszą znaki, które są unikalne dla Bogów i jest wdzięczna, że ​​błogosławieństwo Bogów spowodowało, że rozpoznała prawdziwą Nalę
25-39

Damayanti ogarnia nieśmiałość, by założyć girlandę na szyję Nali. Sarasvati udaje, że nie zna motywów Damayanti i żartobliwie prowadzi ją w stronę Bogów. Damayantī opiera się próbom Sarasvati, mocno trzymając ją za rękę i zamiast tego zaczyna iść w kierunku prawdziwej Nali. Jednak Sarasvati prowadzi Damayanti w kierunku Indry
40-47
Sarasvati prowokuje Damayanti do złożenia pokłonu bogom i prosi ich o zatwierdzenie małżeństwa Damayanti z Nalą. Damayantī umieszcza girlandę na szyi Nali
48-58 Nala i Damayanti doświadczają sattvikabhāv, takich jak przerażenie, oszołomienie itp.
59-69 Bogowie porzucają przebranie Nali i przyjmują swoje prawdziwe formy. Sarasvati ujawnia również swoją prawdziwą postać
70-74 Indra obdarza dobrodziejstwami Nalę i Damayanti
75-78 Agni obdarza dobrodziejstwami Nalę i Damayanti
79-80 Yama obdarza dobrodziejstwami Nalę i Damayanti
81-84 Waruna obdarza dobrodziejstwami Nalę i Damayanti
85-91
Sarasvati ofiarowuje mantrę cintamaṇi Nali i stwierdza zalety wypowiadania tej mantry. Potwierdza również wielkie korzyści, jakie odniosą poeta, który opowiada historię Nali
92-95 Bogowie oferują Damayanti dobrodziejstwo polegające na przyjęciu dowolnego wyboru i wyruszeniu w kierunku nieba
96-100 Królowie w zgromadzeniu chwalą Nalę. Damayantī organizuje dla swoich przyjaciół małżeństwo odrzuconych przez nią królów
101 Końcowy werset sargi 14

Sarga 15

Fabuła w Sarga 15
wersety Przedstawione wydarzenia
1-2 Nala obsypuje bogactwem bardów i odchodzi w stronę swojej rezydencji
3-4 Słudzy królów, którzy zostali odrzuceni przez Damayanti, zrzucają winę na Nalę, ale ich przypisywanie winy Nali jest po prostu fałszywe
5-6 Król Bhima informuje swoją żonę o wyborze przez Damayanti wielkiego pana młodego w svayaṃvara
7-8 Król Bhima nakazuje kobietom zorganizowanie ślubu i konsultuje się z astrologiem, aby ustalić pomyślny czas na ślub
9-10 Król Bhima wysyła posłańca do Nali i prosi go, aby przyjął rękę jego córki
11-19 Przygotowanie jedzenia, dekoracje budowli itp. odbywają się w ramach przygotowań do ślubu
20-57 Damayanti otrzymuje świętą kąpiel, a każda część jej ciała jest szczegółowo opisana. Żony innych królów kłaniają się Damayanti, a ona otrzymuje błogosławieństwa od starszych
58-71 Opiekunowie przygotowują Nalę do ślubu, a on otrzymuje błogosławieństwo od starszych
72-91 Gdy Nala rozpoczyna swoją podróż w kierunku ślubu, kobiety gromadzą się na ulicach, aby go zobaczyć i wyrazić swoje przemyślenia na temat Nali, Damayanti i ich ślubu
91 Końcowy werset Sarga 15

Sarga 16

Fabuła w Sarga 16
wersety Przedstawione wydarzenia
1-7 Nala idzie w kierunku pałacu króla Bhimy wraz z kapłanem Gautamą i po drodze spotyka sługi króla Bhimy.
8-15
Nala jest witany przy wejściu, a jego armia spotyka się z armią króla Bhimy. Syn króla Bhimy gości gości i zaczyna się wesele
16-35 Król Bhima ofiarowuje Nali niezliczone dary, w tym cintamanimalę.
36-41 Damayanti otrzymuje błogosławieństwa z mantr recytowanych na weselu. Nala pokazuje Damayanti gwiazdę Arundhati
42-44
Nala i Damayanti doświadczają sattvikabhāv, takich jak przerażenie, oszołomienie itp., Kiedy się dotykają. Gautama kończy występ weselny
45-47 Nala i Damayantī wchodzą do specjalnego pokoju, w którym będą przebywać przez trzy dni, przestrzegając pewnych zasad
48-56 Piękne kobiety z grupy króla Bhimy żartują sobie z mężczyzn z grupy Nali
57-111 Wszystkim gościom serwowane jest pyszne jedzenie. Niektórzy mężczyźni z obozu Nali są zakochani w kobietach, które serwują im jedzenie.
112-118
Nala wyrusza w kierunku swojego królestwa wraz z Damayantī. Rodzice Damayantī są pogrążeni w żalu, widząc, jak ich córka ich opuszcza, podobnie jak Damayantī opuszcza swoich rodziców
119-129
Gdy Nala wkracza do jego królestwa, witają go jego ministrowie. Kobiety z królestwa serdecznie witają nową parę. Bogowie obsypują ich kwiatami z nieba
130 Końcowy werset Sarga 16

Sarga 17

Fabuła w Sarga 17
wersety Przedstawione wydarzenia
1-12 Bogowie podróżują do nieba po svayamvara
13-19 Bogowie napotykają armię Kali i dostrzegają Manmatha jako członka jego armii
20-23 Bogowie widzą uosobienie gniewu i jego towarzyszy w armii
24-28 Bogowie widzą uosobioną chciwość i jego pomocników w armii
29-34 Bogowie widzą uosobienie złudzenia i jego pomocników w armii
35-36 Bogowie rozpoznają niektórych ludzi w armii, gdy widzą Cārvākę
37-39 Cārvāka twierdzi, że słowa Wed są bezwartościowe i przystępuje do wychwalania doktryny bauddha
40-83

Cārvāka czyni wiele stwierdzeń sprzecznych z Wedami. Twierdzi, że utrzymywanie czystości własnego rodu nie jest bezwartościowe i że nie ma nic złego w popełnianiu grzechu. Twierdzi również, że karmy śrauta i smarta są bezwartościowe i potępia tych, którzy wykonują takie karmy.
84-85 Indra jest wściekły z powodu potępienia Wed
86-91 Indra gani Cārvākę i wspiera Wedy, podając kilka przykładów
92-94 Agni gani Cārvākę i wspiera Wedy, podając kilka przykładów
95-101 Yama gani Cārvākę i wspiera Wedy, podając kilka przykładów
102-106 Varuṇa gani Cārvākę i wspiera Wedy, podając kilka przykładów
107-132



Cārvāka przedstawia się, gdy Kali zbliża się do Bogów wraz z uosobionymi dvaparami i grzechami. Kali stwierdza, że ​​jest w drodze do svayaṃvara Damayanti. Bogowie mówią, że Kali miał pozostać naisthika-brahmacarinem i dlatego powinien zaprzestać wszelkich prób zawarcia małżeństwa. Informują go również, że Damayanti była już poślubiona Nali. Kali jest rozgniewany, gdy się tego uczy i wyśmiewa Bogów z powodu ich niezdolności do osiągnięcia Damayanti
133-140
Kali przedstawia propozycję porwania Damayanti i otrzymuje reprymendę od Sarasvati. Kali następnie ślubuje oddzielić Damayanti od Nali
141-151
Indra chwali Damayanti i Nalę jako wyznawców dharmy wedyjskiej i ostrzega Kali, że nigdy nie odniesie sukcesu w swoim złym planie.
152-153 Inni bogowie zgadzają się z Indrą co do niepowodzenia Kali w jego misji
154 Indra prosi Kali, aby nie podróżował w kierunku svayaṃvara Damayanti, podczas gdy Kali prosi Indrę, aby nie podróżował do nieba
155 Agni prosi Kali, aby nie podróżował w kierunku svayaṃvara Damayanti, podczas gdy Kali prosi Agni, aby nie podróżował do nieba
156 Yama prosi Kali, aby nie podróżował w kierunku svayaṃvara Damayanti, podczas gdy Kali prosi Yamę, aby nie podróżował do nieba
158 Varuṇa prosi Kali, aby nie podróżował w kierunku svayaṃvara Damayanti, podczas gdy Kali prosi Varuṇę, aby nie podróżował do nieba
157-163
Bogowie docierają do nieba, podczas gdy Kali i Dvapara, pełni zazdrości, kierują się w stronę królestwa Nisadha. Udaje im się wejść do królestwa po początkowym napotkaniu pewnych przeszkód
164-207

Prawi ludzie Nisadhy są zaangażowani w studiowanie Wed, odprawianie rytuałów wedyjskich itp. Czynności te powstrzymują Kali przed przedostaniem się dalej do miasta. Kali jest często obezwładniony spotkaniem pobożnych ludzi i nadal znajduje wejście do miasta
208-219
Kali wchodzi do ogrodu Nali i odpoczywa na drzewie bibhītaka i długo tam czeka, mając nadzieję na wpadkę Nali. Tymczasem Dvāpara kontynuuje poszukiwania Nali
220 Manmatha przywołuje miłość między Nalą i Damayanti
221 Końcowy werset Sarga 17

Sarga 18

Fabuła w Sarga 18
wersety Przedstawione wydarzenia
1-4 Nala przekazuje swoje królestwo swoim ministrom i próbuje złagodzić ból Damayanti związany z rozłąką z rodzicami
5-29 Opisano pałac Nali
30-39 Nieśmiałość Damayanti w kochaniu się z Nalą
40-153 Wyrafinowany opis kochania się Nali i Damayanti
154 Końcowy werset Sarga 18

Sarga 19

Fabuła w Sarga 19
wersety Przedstawione wydarzenia
1-66

Bardowie przybywają do pałacu i śpiewają chwałę Nali, aby obudzić go ze snu. Opisują Nalę, Damayanti, słońce i naturę, jednocześnie wychwalając Nalę. Damayanti oferuje dary dla bardów
67 Końcowy werset sargi 19

Sarga 20

Fabuła w Sarga 20
wersety Przedstawione wydarzenia
1-10
Nala przybywa do pałacu po odprawieniu porannych modlitw, ku zaskoczeniu bardów. Damayantī udaje, że jest zła, ponieważ Nala wychodzi na poranne modlitwy
11-23 Nala kończy poranne modlitwy i uspokaja ją
24-50 Nala żartobliwie rozmawia z przyjaciółką Damayanti, Kalą, odpowiadając na pytania skierowane do Damayanti
51-97
Kalā twierdzi, że nieśmiałość Damayanti wynika z jej podejrzeń, że Indra przyjął postać Nali i jest przed nią obecny. Kalā wyzywa Nalę, by udowodniła swoją tożsamość, a Nala opisuje szczegóły ich kochania się
98-124
Ogarnięta nieśmiałością Damayantī zatyka uszy Kali, aby uniemożliwić jej usłyszenie słów Nali. Kalā i jej przyjaciółka udają, że rozmawiają o kochaniu się Nali i Damayantī, mimo że Kala nie słyszy żadnych słów Nali
125-140 Nala moczy ubrania Kali i jej przyjaciółki i zostają wypędzeni z pałacu. Inni przyjaciele Damayanti również opuszczają pałac
141-161
Nala zaczyna obejmować i całować Damayanti, ale unika go i opuszcza pałac. Nala wielbi Pana Śivę po jego popołudniowej ablucji
162 Końcowy werset sargi 20

Sarga 21

Fabuła w Sarga 21
wersety Przedstawione wydarzenia
1-32 Nala jest szanowana przez innych królów i uczy niektórych z nich sztuki posługiwania się bronią. Po kąpieli wchodzi do specjalnego pokoju, aby oddać cześć bogom
33-121
Nala modli się do Słońca, Visnu i Śivy. Nala jest błogosławiona przez Pana Visnu. Po oddaniu czci Nala ofiarowuje bogactwo braminom
122-130 Na podwórko, na którym siedzą Nala i Damayantī, wprowadza się papugę i kukułkę. Kobiety z Gandharva przybywają, by zagrać w vinę

jako dodatek do śpiewu

131-149
Papuga wychwala Nalę i Damayanti, a kobiety Gandharva opuszczają pałac, gdy zapada wieczór. Damayantī widzi jezioro z pałacu i współczuje ptakom cakravāka, gdy zachodzi słońce.
150-163 Nala chwali piękno kończyn Damayanti i opuszcza pałac, aby odprawić wieczorny kult
163 Końcowy werset sargi 21

Sarga 22

Fabuła w Sarga 22
wersety Przedstawione wydarzenia
1-39 Nala opisuje ciemność
40-60 Nala opisuje księżyc i zachęca Damayanti, aby zrobiła to samo
61-102 Damayanti opisuje księżyc
103-108 Nala chwali Damayanti
109-150 Nala po raz kolejny opisuje księżyc
151 Końcowy werset sargi 22

Data i autorstwo

Sriharsa rozkwitł w XII wieku naszej ery. Żył za panowania Jayachandry z Kanauj , który został pokonany przez Shihabuddina w 1193 roku.

Tłumaczenia

Naishadha Charita została przetłumaczona na telugu przez XV-wiecznego poetę telugu Srinathę . Został przetłumaczony na język angielski przez Krishna Kanta Handique , a na hindi przez Gumana Mishrę i Rishinatha Bhattę.

Linki zewnętrzne