Lista mottów uniwersytetów i college'ów
Wiele szkół wyższych i uniwersytetów wyznaczyło motta , które reprezentują etos i kulturę tej instytucji.
Argentyna
Uniwersytet | Motto | Język | Tłumaczenie |
---|---|---|---|
Uniwersytet w Buenos Aires | Argentum virtus robur et studium | łacina | Cnota argentyńska to siła i nauka |
Instytut Technologii w Buenos Aires | Ad Lucem Serenitate Tendo | łacina | Spokojnie idzie do światła |
Narodowy Uniwersytet Kordoby | Ut portet nomen meum coram gentibus | łacina | Nieście moje imię ludziom |
Narodowy Uniwersytet Południa | Ardua Veritatem | łacina | Przez trudności do prawdy |
Narodowy Uniwersytet Tucuman | Pedes in Terra ad Sidera Visus | łacina | Stopy na ziemi oczy skierowane w stronę gwiazd |
Australia
Uniwersytet | Motto | Język | Tłumaczenie |
---|---|---|---|
Australijski Uniwersytet Katolicki | Prawda w miłości | język angielski | |
Australijski Uniwersytet Narodowy | Naturam Primum Cognoscere Rerum | łacina | Po pierwsze, aby poznać naturę rzeczy. (Z Lukrecjusza, De Rerum Natura, l. VI.) |
Uniwersytet Bonda | Ożywienie ambicji | język angielski | |
Centralny Uniwersytet Queensland | Doctrina Perpetua | łacina | Wieczna nauka |
Uniwersytet Karola Sturta | Dla dobra publicznego | język angielski | |
Politechnika Curtina | Patrz zawsze do przodu | język angielski | |
Uniwersytet Deakin | język angielski | ||
Federacja Uniwersytetu Australii | Naucz się odnosić sukcesy | język angielski | |
Uniwersytet Flindersa | Inspirujące osiągnięcie | język angielski | |
Uniwersytet Griffitha | Wiedzieć więcej. Rób więcej. | język angielski | |
Uniwersytet Jamesa Cooka | Półksiężycowa Luce | Włoski | Światło coraz większe |
Uniwersytet La Trobe | Qui cherche trouve | Francuski | Kto szuka, ten znajduje. ( Ew. Mateusza 7:7 ) |
Uniwersytet Macquarie | I chętnie Teche | Średni angielski | I chętnie nauczam (z The Canterbury Tales ) |
Uniwersytet Monasha | Ancora imparo | Włoski | Wciąż się uczę - Michał Anioł. |
Politechnika Queensland | Uniwersytet dla prawdziwego świata | język angielski | |
Królewski Instytut Technologii w Melbourne | Perita manus mens exculta | łacina | [A] wykwalifikowana ręka [i] kultywowany umysł |
Politechnika Swinburne | Factum per Litteras | łacina | Osiągnięcia poprzez naukę |
Uniwersytet w Adelajdzie | Sub Cruce Lumen | łacina | Światło [nauki] pod [Południowym] Krzyżem |
Uniwersytet w Canberze | Nowa inteligencja | język angielski | |
Uniwersytet w Melbourne | Postera Crescam Laude | łacina | Rośniemy w poważaniu przyszłych pokoleń. („Potem będę wzrastał w chwale”) - Horacy, Ody, l. III. 30. |
Uniwersytet Nowej Anglii | Ex sapientia modus | łacina | Z mądrości rodzi się umiarkowanie |
Uniwersytet Nowej Południowej Walii | Scientia Manu et Mente | łacina | Wiedza ręką i umysłem |
Uniwersytet Newcastle | Patrzę Przed siebie | język angielski | |
Uniwersytet Notre Dame w Australii | In principio erat Verbum | łacina | Na początku było Słowo. (Jana 1:1) |
Uniwersytet Queenslandu | Scientia ac Labore | łacina | Poprzez wiedzę i ciężką pracę |
Uniwersytet Południowego Queenslandu | Per Studia Mens Nova | łacina | Poprzez studiowanie umysł staje się nowy |
Uniwersytet w Sydney | Sidere mens eadem mutato | łacina | Konstelacje się zmieniają, [ale] umysł [pozostaje] ten sam |
Uniwersytet Tasmański | Kampus Ingeniis Patuit | łacina | Pole jest otwarte dla talentów |
Politechnika w Sydney | Myśleć. Zmiana. Do. | język angielski | |
Uniwersytet Zachodniej Australii | Szukaj mądrości | język angielski | |
Uniwersytet Zachodniego Sydney | Nieograniczony | język angielski |
Austria
Uniwersytet | Motto | Język | Tłumaczenie |
---|---|---|---|
Uniwersytet Wiedeński | Unermüdlich neugierig. Seit 1365. | Niemiecki | Niestrudzenie ciekawa. Od 1365 r |
Terezjańska Akademia Wojskowa | AEIOU | niemiecki/łacina | |
Uniwersytet Techniczny w Wiedniu | Technik für Menschen | Niemiecki | Technologia dla ludzi |
Wiedeński Uniwersytet Ekonomii i Biznesu | Nauka inspirowana przez konsumentów | język angielski | |
Uniwersytet Medycyny Weterynaryjnej w Wiedniu | Lehren mit Verantwortung, Forschen mit Vision und Heilen mit Ambition | Niemiecki | Ucz z odpowiedzialnością, badaj z wizją, uzdrawiaj z ambicją |
Uniwersytet Zasobów Naturalnych i Nauk Przyrodniczych w Wiedniu | Universität der Nachhaltigkeit und des Lebens | Niemiecki | Uniwersytet zrównoważonego rozwoju i życia |
Uniwersytet w Klagenfurcie | Per aspera ad astra | łacina | Przez trudności do gwiazd |
Uniwersytet w Grazu | Pracujemy na jutro! | język angielski | |
Uniwersytet Medyczny w Grazu | Pionierskie umysły – w trosce o zdrowie i dobre samopoczucie pacjentów! | język angielski | |
Uniwersytet w Leoben | Alles außer gewöhnlich! | Niemiecki | Wszystko oprócz zwykłego! |
Bahamy
Uniwersytet | Motto | Język | Tłumaczenie |
---|---|---|---|
Kolegium Bahamów | Wiedza, Prawda, Uczciwość | język angielski |
Bangladesz
Uniwersytet | Motto | Język | Tłumaczenie |
---|---|---|---|
Uniwersytet w Dhace | শিক্ষাই আলো | bengalski | Edukacja jest lekka |
Uniwersytet Inżynierii i Technologii w Bangladeszu | Ocean wiedzy | język angielski | |
Uniwersytet Północ Południe | Centrum Doskonałości w Szkolnictwie Wyższym | język angielski | |
Uniwersytet Rolniczy w Bangladeszu | জ্ঞান, দক্ষতা, চরিত্র | bengalski | Wiedza, skuteczność, charakter moralny |
Shahjalal Uniwersytet Nauki i Technologii | অর্জন, চর্চা, সৃষ্টি | bengalski | Wewnętrzny duch |
Uniwersytet Inżynierii i Technologii Rajshahi | Niebiańskie światło jest naszym przewodnikiem | język angielski | |
Uniwersytet Jagannatha | শিক্ষা, ঈমান, শৃঙ্খলা | bengalski | Edukacja, wiara, dyscyplina |
Uniwersytet BRAC | Inspirująca doskonałość | język angielski | |
Uniwersytet Rolniczy Sher-e-Bangla | গবেষণা, শিক্ষা, সম্প্রসারণ | bengalski | Badania, edukacja, rozszerzenie |
Uniwersytet Profesjonalistów w Bangladeszu | জ্ঞানের মাধ্যমে উৎকর্ষ সাধন | bengalski | Doskonałość dzięki wiedzy |
Uniwersytet Włókienniczy w Bangladeszu | জ্ঞানই শক্তি | bengalski | Wiedza to potęga |
Wojskowy Instytut Naukowo-Techniczny | প্রগতির জন্য প্রযুক্তি | bengalski | Technologia dla postępu |
Belgia
Uniwersytet | Motto | Język | Tłumaczenie |
---|---|---|---|
Université Libre de Bruxelles | Scientia vincere tenebras | łacina | Pokonywanie ciemności przez naukę |
Vrije Universiteit Brussel | Scientia vincere tenebras | łacina | Pokonywanie ciemności przez naukę |
Université catholique de Louvain | Sedes sapientiae | łacina | Siedziba mądrości |
Katholieke Universiteit Leuven | Sedes sapientiae | łacina | Siedziba mądrości |
Uniwersytet w Gandawie | Inter Utrumque | łacina | Pomiędzy obiema skrajnościami |
Uniwersytet w Hasselt | Wiedza w działaniu | język angielski |
Botswana
Uniwersytet | Motto | Język | Tłumaczenie |
---|---|---|---|
Uniwersytet Botswany | Thuto Ke Thebe | Setswana | Edukacja jest tarczą |
Brazylia
Uniwersytet | Motto | Język | Tłumaczenie |
---|---|---|---|
Pontifícia Universidade Católica de Campinas | Fide Splendet et Scientia | łacina | Niech świeci prawdą i wiedzą |
Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro | Alis grób zero | łacina | Nic nie jest zbyt ciężkie dla tych, którzy mają skrzydła |
Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul | Ad verum ducit | łacina | Prowadzący do prawdy |
Universidade de Brasilia | Autonomia | portugalski | Autonomia |
Universidade de São Paulo | Scientia Vinces | łacina | Dzięki wiedzy wygrywasz |
Universidade Estadual do Ceará | Lumen Ad Viem | łacina | Oświecające życie |
Universidade Federal de Alagoas | Scientia ad Sapientiam | łacina | Wiedza dla Mądrości |
Universidade Federal do Espírito Santo | Docete Omnes Gentes | łacina | Naucz wszystkich ludzi |
Universidade Federal Fluminense | Discere, Docere, Seminare | łacina | Ucz się, ucz, rozpowszechniaj |
Universidade Federal de Minas Gerais | Incipit Vita Nova | łacina | Zaczyna się nowe życie |
Universidade Federal da Paraíba | Sapientia Ædificat | łacina | Kompilacje wiedzy |
Universidade Federal do Paraná | Nauka i praca | łacina | Nauka i praca |
Universidade Federal de Pernambuco | Virtus Impavida | łacina | Nieustraszona cnota |
Universidade Federal do Rio de Janeiro | Universidade do Brasil | portugalski | Uniwersytet Brazylii |
Universidade Federal do Rio Grande do Norte | Accipit ut Det | łacina | Otrzymywać, aby dawać |
Universidade Federal de Uberlândia | Um bem público a serviço do Brasil | portugalski | Dobro publiczne w służbie Brazylii |
Universidade Federal dos Vales do Jequitinhonha e Mucuri | Sapientia et Libertas | łacina | Mądrość i Wolność |
Universidade Federal de Viçosa | Ediscere, Scire, Agere, Vincere | łacina | Studiuj, wiedz, działaj, wygrywaj |
Universidade Presbiteriana Mackenzie | Tradição e Pioneirismo na Educação | portugalski | Tradycja i pionierstwo w edukacji |
Universidade Tecnológica Federal do Paraná | Technologia i Humanizm | portugalski | Technologia i humanizm |
Kanada
Uniwersytet | Motto | Język | Tłumaczenie |
---|---|---|---|
Uniwersytet Acadii | W pulvere vinces | łacina | W kurzu zwyciężasz |
Uniwersytet Athabasca | Nauka na całe życie | język angielski | |
Uniwersytet Biskupi | Recticultus pectora roborant | łacina | Zdrowa nauka wzmacnia ducha |
Uniwersytet Brandona | Aletheuontes de en Agape | grecki | Mówienie prawdy w miłości |
Uniwersytet Brocka | Surgit! | łacina | Napierać! |
Uniwersytet Cape Breton | Theid Dichioll Air Thoiseach | szkocki gaelicki | Wytrwałość zwycięży |
Uniwersytet Carleton | Nasze Zadanie Wieczne | język angielski | |
Uniwersytet Concordia | Mała planeta, wielkie myślenie | język angielski | |
Uniwersytet Crandalla | Christus Praeeminens | łacina | Chrystus jest pierwszorzędny |
Uniwersytet Dalhousie | Ora et Labora | łacina | Modlitwa i praca |
École Polytechnique de Montréal | Ut tensio sic vis | łacina | Jako przedłużenie, siła |
Politechnika Kwantlen | Poprzez niestrudzony wysiłek wiedzy i zrozumienia | język angielski | Poprzez niestrudzony wysiłek wiedzy i zrozumienia |
Uniwersytet Lakehead | Vos persolvo pro angustus obvius | łacina | Osiągnięcie dzięki wysiłkowi |
Uniwersytet Laurentian | Emitte lucem et veritatem | łacina | Ześlij swoje światło i swoją prawdę |
Uniwersytet McGilla | Grandescunt aucta labore | łacina | Dzięki pracy wszystko wzrasta i rośnie |
Uniwersytet McMastera | ΤΑ ΠΑΝΤΑ ΕΝ ΧΡΙΣΤΩΙ ΣΥΝΕΣΤΗΚΕΝ | grecki | Wszystkie rzeczy łączą się w Chrystusie |
Uniwersytet Pamięci Nowej Funlandii | Provehito w Altum | łacina | Wypłyń na głębię |
Uniwersytet Mount Allison | Litterae, Religio, Scientia | łacina | Pismo, boskość, wiedza |
Uniwersytet Mount Royal | Quam Bene Non Quantum | łacina | Jak dobrze, a nie ile |
Uniwersytet Mount Saint Vincent | Veritas ad Deum ducit | łacina | Prawda prowadzi do Boga |
Uniwersytet Nipissing | Integrity | łacina | Uczciwość |
Wyższa Szkoła Rolnicza w Nowej Szkocji | Mens agitat molem | łacina | umysł ponad materią |
Uniwersytet OCAD | Wyobraźnia jest wszystkim. | język angielski | |
Queen’s University w Kingston | Sapientia et Doctrina Stabilitas | łacina | Mądrość i wiedza będą trwałością twoich czasów |
Królewskie Kolegium Wojskowe Kanady | Prawda, obowiązek, męstwo | język angielski | Francuski: Vérité, Devoir, Vaillance |
Królewski Uniwersytet Dróg | Zmieniający życie | język angielski | |
Uniwersytet Świętego Franciszka Ksawerego | Quaecumque Sunt Vera | łacina | cokolwiek jest prawdziwe (Filipian 4:8) |
Uniwersytet Świętej Marii | Wiek Quod Agis | łacina | Co robisz, rób dobrze |
St. Mary's University College w Calgary | W Lumine Tuo Videbimus Lumen | łacina | W Twoim świetle ujrzymy światło |
Uniwersytet Simona Frasera | Nous sommes prêts | Francuski | Jesteśmy gotowi |
Uniwersytet św. Tomasza | Doce Bonitatem Scientiam et Disciplinam | łacina | Naucz mnie Dobroci, Wiedzy i Dyscypliny |
Uniwersytet Thompsona Riversa | Quansem Ilep | Secwepemc | Dążyć do przodu |
Uniwersytet Metropolitalny w Toronto | Mente et Artificio | łacina | Z umysłem i umiejętnościami |
Uniwersytet Trent | Nunc cognosco ex parte | łacina | Teraz wiem po części |
Trinity Western University | Turris Fortis Deus Noster | łacina | Potężna twierdza to nasz Bóg |
Université de Montréal | Fide splendet et scientia | łacina | Niech świeci prawdą i wiedzą |
Uniwersytet Laval | Deo favente haud pluribus impar | łacina | Z łaski Bożej, nikomu równemu |
Uniwersytet Alberty | Quaecumque Vera | łacina | Cokolwiek jest prawdą |
Uniwersytet British Columbia | Tuum est | łacina | To zależy od ciebie lub jest twoje |
Uniwersytet Calgary | Mo Shùile Togam Suas | szkocki gaelicki | podniosę oczy |
Uniwersytet w Guelph | Rerum cognoscere causas | łacina | Aby poznać przyczyny rzeczywistości |
Uniwersytet King’s College | Deo Legi Regi Gregi | łacina | Dla Boga, Prawa, Króla, Ludzi |
Uniwersytet Lethbridge | Fiat Lux | łacina | Niech stanie się światłość |
Uniwersytet w Manitobie | Floreat | łacina | „Rozkwit” lub „Prosper” |
Uniwersytet Nowego Brunszwiku | Sapere Aude | łacina | Odważ się wiedzieć / Odważ się być mądrym |
Uniwersytet Północnej Kolumbii Brytyjskiej | En Cha Huna | język Dakelh | dosłownie „On / ona też żyje”, w przenośni „Inni ludzie mają swój punkt widzenia” |
Instytut Technologii Uniwersytetu Ontario | Cogitando et Agendo Ducemus | łacina | Myśląc i działając będziemy przewodzić |
Uniwersytet w Ottawie | Deus Scientiarum Dominus Est | łacina | Bóg jest mistrzem nauk |
Uniwersytet Wyspy Księcia Edwarda | Wiara, wiedza, służba | język angielski | |
Uniwersytet Reginy | Jako Ten, Który Służy | język angielski | |
Uniwersytet Saskatchewan | Deo et Patriae | łacina | Dla Boga i kraju |
Université de Sherbrooke | Veritatem w miłości | łacina | Prawda w miłosierdziu |
uniwersytet w Toronto | Velut arbor ævo | łacina | Jak drzewo przez wieki |
Uniwersytet Wiktorii |
ויהי אור / Multitudo sapientium sanitas orbis |
hebrajski / łaciński |
Niech stanie się światło Mnóstwo mądrych jest zdrowiem świata |
Uniwersytet Waterloo | Concordia cum veritate | łacina | W zgodzie z prawdą |
Uniwersytet Zachodniego Ontario | Veritas et Utilitas | łacina | Prawda i użyteczność |
Uniwersytet w Windsorze | Bonitatem, dyscyplina, nauka | łacina | Dobroć, dyscyplina, wiedza |
Uniwersytet w Winnipegu | Lux et Veritas Floreant | łacina | Niech zakwitnie światło i prawda |
Uniwersytet Wilfrida Lauriera | Veritas Omnia Vincit | łacina | Prawda zwycięża wszystko |
Uniwersytet Yorku | Tentanda przez | łacina | Sposób trzeba wypróbować |
Chile
Uniwersytet | Motto | Język | Tłumaczenie |
---|---|---|---|
Papieski Katolicki Uniwersytet Chile | In Christi Lumine pro Mundi Vita | łacina | W świetle Chrystusa dla życia świata |
Papieski Katolicki Uniwersytet Valparaíso | Fides et Labor | łacina | Wiara i praca |
Uniwersytet Techniczny Federico Santa María | Ex Umbra w Solem | łacina | Z cienia w słońce |
Metropolitalny Uniwersytet Nauk o Edukacji | Veritas Humanitatis Lux | łacina | Prawda jest światłem ludzkości |
Uniwersytet w Santiago, Chile | Labor Laetitia Nostra | łacina | Praca jest naszą radością |
Uniwersytet Austral w Chile | Libertas Capitur | łacina | Wolność zostaje zdobyta |
Chiny
Uniwersytet | Motto | Język | Tłumaczenie |
---|---|---|---|
Pekiński Uniwersytet Studiów Zagranicznych | 兼容并蓄 博学笃行 | chiński | |
Normalny Uniwersytet w Pekinie | 学为人师行为世范 | chiński | Ucz się, aby pouczać innych; Działaj, aby być przykładem dla wszystkich. |
Pekiński Uniwersytet Poczty i Telekomunikacji | 厚德 博学 敬业 乐群 | chiński | Wielka Cnota, Głęboka Wiedza, Całkowite Zaangażowanie, Harmonijna Współpraca |
Politechnika w Pekinie | 不息为体 日新为道 | chiński | Przyjmowanie wytrwałości w dążeniu za istotę, codzienne przyjmowanie innowacji jako drogi |
Uniwersytet Chang’an | 弘毅明德 笃学创新 | chiński | |
Chiński Uniwersytet Farmaceutyczny | 精业济群 | chiński | Bądź biegły i przynoś korzyści innym |
Uniwersytet Chongqing | 耐劳苦、尚俭朴、勤学业、爱国家 | chiński | Znoś trud, pielęgnuj oszczędność, pracuj ciężko i kochaj kraj |
Uniwersytet Dalian | 文明 自强 求是 创新 | chiński | Samodoskonalenie cywilizacji Poszukiwanie prawdy i oryginalność |
Uniwersytet Fudana | 博学而笃志,切问而近思 | chiński | Bogaty w wiedzę i wytrwały w dążeniu do celu, dociekliwy z powagą i zastanawiający się nad sobą |
Instytut Technologii w Harbinie | 规格严格 功夫到家 | chiński | |
Uniwersytet Hebei | 实事求是, 笃学诚行 | chiński | |
Uniwersytet Heilongjiang | 参天尽物 博学慎思 | chiński | |
Uniwersytet Henan | 明德,新民,至于至善 | chiński | Aby zilustrować znakomitą cnotę; odnowić ludzi; i spocząć w najwyższej doskonałości |
Uniwersytet Hohai | 艰苦朴素, 实事求是, 严格要求, 勇于探索 | chiński | |
Uniwersytet Nauki i Technologii w Huazhong | 明德厚学, 求是创新 | chiński | Cnota, wiedza, prawda, oryginalność |
Uniwersytet Hunan | 实事求是 敢为人先 | chiński | Poszukiwanie prawdy na podstawie faktów i odwaga bycia pionierami |
Uniwersytet Jiangsu | 博学 求是 明德 | chiński | Bądź erudytą, praktycznym i cnotliwym |
Uniwersytet Jilin | 求实创新, 励志图强 | chiński | Obiektywne i innowacyjne, determinacja i wytrwałość. |
Uniwersytet Jinan | 忠信笃敬 | chiński | Lojalność, szczerość, uczciwość i szacunek |
Uniwersytet Lanzhou | 自强 不 息 独 树 一 帜 | chiński | Ciągłe doskonalenie, wytyczanie własnej ścieżki |
Uniwersytet Nanjing | 诚朴雄伟 励学敦行 | chiński | Szczerość z aspiracją, wytrwałością i uczciwością |
Uniwersytet Nankai | 允公允能, 日新月异 | chiński | Oddanie interesom publicznym, nabywanie wszechstronnych zdolności, dążenie do postępu z każdym mijającym dniem |
Uniwersytet Ningbo | 实事求是 经世致用 | chiński | Prawda i pragmatyzm |
Uniwersytet Północnowschodni | 自强不息, 知行合一 | chiński | |
Uniwersytet Północno-Zachodni | 公诚勤朴 | chiński | sprawiedliwość, uczciwość, pracowitość, proste |
Uniwersytet Oceaniczny w Chinach | 海纳百川, 取则行远 | chiński | Ocean obejmuje wszystkie strumienie i odkrywanie obietnic sięgających daleko |
Uniwersytet Pekiński | (Brak oficjalnego motta) | ||
Uniwersytet Qingdao | 博学笃志, 明德求真, 守正出奇 | chiński | |
Uniwersytet Renmin w Chinach | 实事求是 | chiński | Poszukiwanie prawdy w faktach |
Uniwersytet Shandong | 学无止境 气有浩然 | chiński | Szlachetny w Duchu; Nieograniczony w wiedzy |
Uniwersytet Studiów Międzynarodowych w Szanghaju | 格高志远, 学贯中外 | chiński | Uczciwość, wizja i doskonałość akademicka |
Uniwersytet Jiao Tong w Szanghaju | 饮水思源 爱国荣校 | chiński | Pijąc wodę, nigdy nie zapomnisz jej źródła; kochaj swoją ojczyznę i dodaj zasługi swojej Alma Mater |
Uniwersytet w Szanghaju | 自强不息;先天下之忧而忧,后天下之乐而乐 | chiński | Ruch nieba jest pełen mocy. W ten sposób wyższy człowiek staje się silny i niestrudzony. Troszczcie się o sprawy państwa przed innymi i cieszcie się wygodą po innych. |
Uniwersytet Shanxi | 尊广道艺、登崇俊良 | chiński | bycie pracowitym, surowym, uczciwym i kreatywnym |
Sichuan Normal University | 重德,博学,务实,尚美 | chiński | |
Uniwersytet Syczuański | 海纳百川 有容乃大 | chiński |
Morze obejmuje setki rzek, chęć zaakceptowania wszystkiego jest cnotą Oficjalnie: Ocean jest wyjątkowy, ponieważ obejmuje setki rzek |
Uniwersytet Soochow | 养天地正气, 法古今完人 | chiński | Do dorosłego mężczyzny |
Uniwersytet Południowo-Wschodni | 止于至善 | chiński | Dążyć do perfekcji |
Uniwersytet Sun Yat-sen | 博学、审问、慎思、明辨、笃行 | chiński | Studiuj intensywnie, dokładnie dociekaj, uważnie zastanawiaj się, wyraźnie rozróżniaj, gorliwie ćwicz |
Uniwersytet Tianjin | 实事求是 | chiński | Poszukiwanie prawdy na podstawie faktów |
Politechnika Tianjin | 重德重能、求实求新 | chiński | Koncentracja na moralności i zdolnościach, dążenie do prawdy i innowacji |
Uniwersytet Tongji | 严谨、求实、团结、创新 | chiński | Dyscyplina, praktyczność, jedność i kreatywność |
Uniwersytet Tsinghua | 自强不息、厚德载物 | chiński | Samodyscyplina i zaangażowanie społeczne |
Chiński Uniwersytet Nauki i Technologii | 红专并进, 理实交融 | chiński | Bycie zarówno rozsądnym politycznie, jak i kompetentnym zawodowo oraz łączenie teorii z praktyką |
Uniwersytet Wuhan | 自强 弘 毅 求 是 拓 新 | chiński | Doskonal się, promuj wytrwałość, szukaj prawdy i wprowadzaj innowacje |
Uniwersytet Xiamen | 自强不息 止于至善 | chiński | Dąż do doskonałości, dąż do perfekcji |
Uniwersytet Xiangtan | 博学笃行, 盛德日新 | chiński | Wiedza, działanie i cnota |
Uniwersytet Yantai | 守信 求实 好学 力行 | chiński | Bądź godny zaufania, bądź twardo stąpający po ziemi, lubie się uczyć i gorliwie ćwicz |
Uniwersytet Yunnan | 自尊 致知 正义 力行 | chiński | |
Uniwersytet Zhejiang | 求是创新 | chiński | Poszukiwanie prawdy i pionierskie nowe szlaki |
Kolumbia
Uniwersytet | Motto | Język | Tłumaczenie |
---|---|---|---|
Autonomiczny Uniwersytet Bucaramanga - UNAB | Liderazgo para el futuro | hiszpański | Przywództwo na przyszłość |
Narodowy Uniwersytet Kolumbii | Inter Aulas Academiæ Quære Verum | łacina | Wśród sal akademii szukaj prawdy |
Papieski Uniwersytet Boliwariański | Formación integral para la transformación social y humana | hiszpański | Integralna edukacja dla przemian społecznych i ludzkich |
Papieski Uniwersytet Ksaweriański | Sapientia aedificavit sibi domum | łacina | Mądrość zbudowała sobie Dom |
Papieski Uniwersytet Boliwariański, kampus Bucaramanga | Excelencia con sentido humano [ potrzebne źródło ] | hiszpański | Doskonałość z ludzkim zmysłem |
Uniwersytet Los Andes (Kolumbia) | Más Allá del Deber | hiszpański | Poza obowiązkiem |
Kostaryka
Uniwersytet | Motto | Język | Tłumaczenie |
---|---|---|---|
Universidad de Costa Rica | Lucem aspicio | łacina | W stronę światła |
Dania
Uniwersytet | Motto | Język | Tłumaczenie |
---|---|---|---|
Uniwersytet w Aalborgu | Viis Novis | łacina | Nowe drogi |
Uniwersytet w Aarhus | Solidum petit in profundis | łacina | Szukaj mocnego oparcia w głębinach |
Uniwersytet w Kopenhadze | Coelestem adspicit lucem | łacina | Patrzy na niebiańskie światło |
Ekwador
Uniwersytet | Motto | Język | Tłumaczenie |
---|---|---|---|
Universidad de Especialidades Espíritu Santo (UEES) | Non progredi regredi est | łacina | Nie iść do przodu, to się cofać |
Fidżi
Uniwersytet | Motto | Język | Tłumaczenie |
---|---|---|---|
Uniwersytet Fidżi | Elastyczny, innowacyjny, niedrogi, współczesny, futurystyczny | język angielski |
Finlandia
Uniwersytet | Motto | Język | Tłumaczenie |
---|---|---|---|
Uniwersytet Sztuki i Projektowania w Helsinkach | Pro Arte Utili | łacina | Za przydatne umiejętności |
Politechnika Helsińska | Praca i nauka | łacina | Praca i nauka |
Uniwersytet Jyväskylä | Amica veritas | łacina | Prawda jest przyjacielem |
Francja
Uniwersytet | Motto | Język | Tłumaczenie |
---|---|---|---|
Ecole Polytechnique | Pour la Patrie, les Sciences et la Gloire | Francuski | Za Ojczyznę, Naukę i Chwałę |
Académie de Bordeaux | Crescam et Lucebo | łacina | Będę rosnąć i będę błyszczeć |
Kopalnie Paryż | Theorie et pratique | Francuski | Teoria i praktyka |
Uniwersytet w Nancy | Żyj pracą | Francuski | Niech żyje praca |
Uniwersytet Paryski | Hic et ubique terrarum | łacina | Tutaj i gdziekolwiek na ziemi |
Centrum Paryża | Lider, Przedsiębiorca, Innowator | Francuski | Lider, Przedsiębiorca, Innowator |
Studium Chavagnesa | In electis tuis mitte radices | łacina | Zapuść korzenie w swoich wybranych |
Szkoła Zarządzania IESEG | Wzmacnianie twórców zmian na rzecz lepszego społeczeństwa | język angielski |
Niemcy
Uniwersytet | Motto | Język | Tłumaczenie |
---|---|---|---|
Uniwersytet RWTH w Akwizgranie | Zukunft denken | Niemiecki | Myślenie o przyszłości |
Wolny Uniwersytet Berliński | Veritas - Iustitia - Libertas | łacina | Prawda - Sprawiedliwość - Wolność |
Uniwersytet we Fryburgu | Die Wahrheit wird euch frei machen | Niemiecki | Prawda was wyzwoli (Jana 8:32) |
Uniwersytet Jacobsa | Inspiracją jest miejsce | język angielski | |
Politechnika w Darmstadcie | Mens agitat molem | łacina | Umysł napędza materię |
Uniwersytet w Greifswaldzie | Wissen Lockt. Seit 1456. | Niemiecki | Wiedza przyciąga. Od 1456 r. |
Szkoła Medyczna w Hanowerze | Unitas Libertas Caritas | łacina | Organizacja charytatywna Unity Liberty |
Uniwersytet w Moguncji |
Ut omnes unum sint
Dass alle eins seien |
łacina, niemiecki | Aby wszyscy stanowili jedno (Jan 17:21) |
Ruprecht Karl University w Heidelbergu | Semper apertus | łacina | Zawsze otwarte |
Uniwersytet w Hamburgu | der Forschung, der Lehre, der Bildung | Niemiecki | do badań, do nauczania, do edukacji |
Uniwersytet w Kilonii | Pax optima rerum | łacina | Największym dobrem jest pokój |
Technische Universität Dresden | Wissen schafft Brücken. | Niemiecki | Wiedza buduje mosty. |
Uniwersytet w Mannheimie | W Omnibus Veritas | łacina | W Całą Prawdę |
Technische Universität München | Zuhause in Bayern, erfolgreich in der Welt. Die unternehmerische Universität. | Niemiecki | U siebie w Bawarii, odnoszący sukcesy na świecie. Uniwersytet Przedsiębiorczości. |
Uniwersytet w Poczdamie | Klein aber fein | Niemiecki | Mały, ale doskonały |
Uniwersytet w Rostoku | Tradycja i Innowacja | łacina | Tradycja i innowacja |
Uniwersytet w Getyndze | W komodzie publicznej | łacina | Dla dobra wszystkich |
Uniwersytet w Trewirze | Treveris ex urbe Deus complet dona sophiae | łacina | W mieście Trier Bóg uzupełnia dary mądrości |
Uniwersytet w Tybindze | próba! | łacina | Śmiem! |
Gruzja
Uniwersytet | Motto | Język | Tłumaczenie |
---|---|---|---|
Gruziński Instytut Spraw Publicznych | In hoc signo vinces | łacina | W tym znaku zwyciężysz |
Wolny Uniwersytet w Tbilisi | Scientia, Labour, Libertas | łacina | Wiedza, praca, wolność |
Grigola Robakidzego | Scientia et Veritas | łacina | Wiedza i Prawda |
Ghana
Uniwersytet | Motto | Język | Tłumaczenie |
---|---|---|---|
Uniwersytet Ghany | Integralny Procedamus | łacina | postępować uczciwie |
Uniwersytet Cape Coast | Veritas Nobis Lumen | łacina | Prawda, nasz przewodnik. |
Uniwersytet Nauki i Technologii Kwame Nkrumah | Nyansapɔ wɔsane no badwenma | Twi | Węzeł Mądrości rozwiązują tylko mędrcy |
Uniwersytet Pedagogiczny, Winneba | Edukacja do służby [ potrzebne źródło ] | język angielski | |
Kolegium Uniwersytetu Zenit | Per Ardua Ad Astra [ potrzebne źródło ] | łacina | Przez przeciwności do gwiazd - w efekcie przez ciężką pracę na szczyt |
Uniwersytet Studiów nad Rozwojem | Wiedza dla służby | język angielski | |
Wyższa Szkoła Górniczo-Techniczna | Wiedza, prawda i doskonałość | język angielski |
Grecja
Uniwersytet | Motto | Język | Tłumaczenie |
---|---|---|---|
Uniwersytet Arystotelesa w Salonikach | Μούσαις Χάρισι Θῦε | grecki | Ofiara dla Muz i Łask |
Hongkong
Uniwersytet | Motto | Język | Tłumaczenie |
---|---|---|---|
Uniwersytet Hongkongu |
明徳格物 Sapientia et Virtus |
Klasyczny chiński / łacina | Mądrość i cnota / Aby szerzyć cnotę i badać bieg rzeczy |
Chiński Uniwersytet w Hong Kongu | 博文約禮 | Klasyczny chiński | Przez naukę i wstrzemięźliwość do cnoty |
Uniwersytet Nauki i Technologii w Hongkongu | (Brak oficjalnego motta) | ||
Uniwersytet Miejski w Hongkongu |
敬業樂群 Officium et Civitas |
Klasyczny chiński / łacina | szanować swoją wiedzę zawodową, odnosić się do innych z radością i harmonią |
Politechnika w Hongkongu | 開物成務勵學利民 | chiński | Uczyć się (każdej prawdy) i stosować dla dobra ludzkości |
Uniwersytet Baptystów w Hong-Kongu |
篤信力行 Światło i prawda |
Klasyczny chiński | mieć wiarę i postępować wytrwale |
Uniwersytet Lingnana | 作育英才, 服務社會 | chiński | Edukacja dla służby |
Uniwersytet Metropolitalny Hongkongu |
公誠毅樸, 開明進取 Disce, Progredere, Crea |
Klasyczny chiński / łacina |
Węgry
Uniwersytet | Motto | Język | Tłumaczenie |
---|---|---|---|
Uniwersytet Andrássy'ego w Budapeszcie | Europa gestalten | Niemiecki | Projektowanie Europy |
Uniwersytet w Peczu | Magyarország első egyeteme | język węgierski | Pierwszy uniwersytet Węgier. |
Uniwersytet w Szeged | Veritas. Virtus. Liberty. | łacina | Prawda. Odwaga. Wolność. |
Uniwersytet Eötvös Loránd | A tudás közössége | język węgierski | Społeczność wiedzy. |
Uniwersytet Korwina | Scientia mea - adiutor meus | łacina | Moja wiedza jest moim pomocnikiem. |
Indie
Uniwersytet | Motto | Język | Tłumaczenie |
---|---|---|---|
Indian Law Society Law College w Pune |
|
sanskryt | |
Uniwersytet Ranchi |
|
Niech nasza wiedza stanie się genialna | |
Indyjski Instytut Technologii w Madrasie | सिद्धिर्भवति कर्मजा siddhirbhavati karmaja | sanskryt | Wysiłek przynosi sukces |
Indyjski Instytut Technologii Kharagpur | योगः कर्मसु कौशलम् | sanskryt | Doskonałość w pracy to (prawdziwa) joga |
Indyjski Instytut Technologii Kanpur | तमसो मा ज्योतिर्गमय (tamaso ma jyotirgamaya) | sanskryt | Prowadź mnie z ciemności do światła |
Indyjski Instytut Technologii Guwahati | Wiedza to potęga | język angielski | |
Indyjski Instytut Technologii w Bombaju | ज्ञानं परमं ध्येयम् (jñānaṁ paramaṁ dhyeyam) | sanskryt | Wiedza jest Najwyższym Celem |
Indyjski Instytut Technologii Roorkee | śramam vinā na kimapi sadhyam / श्रमम् विना न किमपि साध्यम् / shramam vinA na kimapi sAdhyam | sanskryt | bez wysiłku nic nie jest możliwe |
Indyjski Instytut Zarządzania Ahmedabad | vidyā viniyogāt vikāsaḥ / विद्या विनियोगात् विकासः / vidyA viniyogAt vikAsaH | sanskryt | postęp wynika z właściwego zastosowania wiedzy |
Indyjski Instytut Zarządzania Tiruchirappalli | ज्ञानम् अनंतम् | sanskryt | Wiedza jest nieskończona |
Indyjski Instytut Zarządzania Kozhikode | jogaḥ karmasu kauśalam / योगः कर्मसु कौशलम् / jogaH karmasu kaushalam | sanskryt | doskonałością w działaniu jest joga |
Indyjski Instytut Informatyki i Zarządzania Gwalior | viśvajīvanāmṛtam jñānam / विश्वजीवनामृतम् ज्ञानम् / vishvajeevanAmRRitam GYaanam | sanskryt | Wiedza jest nektarem Życia |
Instytut Inżynierii i Technologii, Lucknow | jñānaṃ bharah kriyam bina / ज्ञानं भारः क्रियां विना / GyaanaM bharah kriyam bina | sanskryt | Wiedza to obciążenie bez Eksperymentu |
Indyjski Instytut Statystyczny | bhinneṣvaikyasya darśanam / भिन्नेष्वैक्यस्य दर्शनम् / bhinneShvaikyasya darśanam | sanskryt | nawet w różnicach dostrzegaj jedność |
Uniwersytet Aczarji Nagardżuny | satye sarvaṃ pratiṣṭhitam / सत्ये सर्वं प्रतिष्ठितम् / satye sarvaM pratiShThitam | sanskryt | Wszystko jest ustalone w prawdzie |
Cały Indyjski Instytut Nauk Medycznych | śarīramādyaṃ khalu dharmasādhanam / शरीरमाद्यं खलु धर्मसाधनम् / shareeramAdyaM khalu dharmasAdhanam | sanskryt | Samo ciało jest narzędziem wykonywania wszystkich obowiązków/czynów |
Amrita Vishwa Vidyapeetham | śraddhāvān labhate jñānam / श्रद्धावान् लभते ज्ञानम् / shraddhAvAn labhate GYaanam | sanskryt | Czcigodny osiąga mądrość (z Rigwedy) |
Uniwersytet Andhry | tejasvi nāvadhītamastu / तेजस्वि नावधीतमस्तु / tejasvi naavadhiitamastu | sanskryt | Niech nasza wiedza stanie się genialna |
Uniwersytet Veer Bahadur Singh Purvanchal | tejasvi nāvadhītamastu / तेजस्वि नावधीतमस्तु / tejasvi naavadhiitamastu | sanskryt | Niech nasza wiedza stanie się genialna |
Hinduski Uniwersytet Banaras | vidyayā amṛtaṃ aśnute / विद्ययाऽमृतमश्नुते / vidyayA amRRitaM ashnute | sanskryt | być nieśmiertelnym dzięki wiedzy |
Banasthali Vidyapith | sa vidyā yā vimuktaye / सा विद्या या विमुक्तये / sA vidyA yA vimuktaye | sanskryt | To jest wiedza, która wyzwala |
Bengalski Uniwersytet Inżynierii i Nauki, Shibpur | uttiṣṭha jāgrata prapya varānnibodhata / उत्तिष्ठ जाग्रत प्राप्य वरान्निबो धत / uttiShTha jAgrata prapya varAnnibodhata | sanskryt | powstańcie, obudźcie się, uzyskując godny (nauczycieli), poznajcie (prawdę) |
Birla Institute of Technology, Mesra, Ranchi | sa vidyā yā vimuktaye / सा विद्या या विमुक्तये / sA vidyA yA vimuktaye | sanskryt | To jest wiedza, która wyzwala |
Instytut Technologii i Nauki Birla, Pilani | jñānaṃ paramaṃ balam / ज्ञानं परमं बलम् / GYaanaM paramaM balam | sanskryt | wiedza jest najwyższą władzą |
Centralny Zarząd Szkolnictwa Średniego | asato mā sadgamaya / असतो मा सद्गमय / asato mA sadgamaya | sanskryt | Prowadź nas od nieprawdy do prawdy |
Instytut Technologii Caitanya Bharathi | swayam tejaswin bhava | sanskryt | Bądź oświecony |
Uniwersytet Nauki i Technologii w Cochin | tejasvi nāvadhītamastu / तेजस्वि नावधीतमस्तु / tejasvi naavadhiitamastu | sanskryt | Niech nasza wiedza stanie się genialna |
College of Engineering, Trivandrum | karma jyayoghya karmanah | sanskryt | |
Devi Ahilya Vishwavidyalaya | dhiyo yo naḥ pracodayāt / धियो यो नः प्रचोदयात् / dhiyo yo naH prachodayaat | sanskryt | może (boska moc) napędzać nasz intelekt |
Uniwersytet w Bombaju | शीलष्टतफला विद्या | sanskryt | Owocem nauki jest charakter i prawe postępowanie. |
Uniwersytet w Delhi | निष्ठा धृति: सत्यम | sanskryt | Oddany Prawdzie |
Uniwersytet Pune | य: क्रियावान् स पण्डितः | sanskryt | Ten, kto jest pracowity, jest uczony |
Uniwersytet w Kalkucie | Postęp w nauce | język angielski | |
Uniwersytet Visva Bharati | Yatra visvam bhavatyekanidam | sanskryt | Gdzie świat tworzy dom w jednym gnieździe |
Narodowy Uniwersytet Prawa Gudżaratu | ā no bhadrāḥ kratavo yantu viśvataḥ / आ नो भद्राः क्रतवो यन्तु विश्वतः / A no bhadraaH krata vo yantu vishvataH {od -(1.89.1 rigveda)} | sanskryt | Niech dobro (myśli) pochodzi zewsząd, z całego świata |
Uniwersytet Guru Gobind Singh Indraprastha | ज्योतिवृ्णीत तमसो विजानऩ /jyotivranit tamso vijajnam | sanskryt | Rozszczep ciemność i światło dzięki wiedzy. |
Uniwersytet Kurukszetra | jogastha kuru karmāṇi / योगस्थ कुरु कर्माणि / jogastha kuru karmANi | sanskryt | rób będąc wytrwałym w jodze |
Madan Mohan Malaviya Engineering College , Gorakhpur | jogaḥ karmasu kauśalam / योगः कर्मसु कौशलम् / jogaH karmasu kaushalam | sanskryt | doskonałością w działaniu jest joga |
Uniwersytet Maharadży Sayajirao w Barodzie | satyaṃ śivaṃ sundaram / सत्यं शिवं सुन्दरम् / satyaM shivaM sundaram | sanskryt | prawda, pomyślność, piękno |
Uniwersytet Manipalny | pragyānam brahm / प्रज्ञानं ब्रह्म / pragyānam brahm | sanskryt | Wiedza jest osiągnięciem Boga |
Motilal Nehru Narodowy Instytut Technologii | siddhirbhavati karmajā / सिद्धिर्भवति कर्मजा / siddhirbhavati karmaja | sanskryt | sukces rodzi się z działania |
Narodowy Instytut Technologii, Durgapur | udyogah purushasya lakshanam / उद्योगः पुरुषस्य लक्षणं / udyogah purushasya lakshanam | sanskryt | przemysł jest celem człowieka |
Narodowy Instytut Technologii, Hamirpur | Udyamena hi siddhayānti kāryāṇi na manorathaiḥ / उद्यमेन हि सिद्धयान्ति कार्याणि न मनोरथैः | sanskryt | Cel osiąga się pracą, a nie tylko pragnieniem |
Narodowy Instytut Technologii, Kurukszetra | śramonavarata ceṣṭā ca / श्रमोनवरत चेष्टा च / shramonavarata cheShTA cha | sanskryt | niestrudzony wysiłek i próba |
Narodowy Instytut Technologii, Raipur | नित्यं यातो शुभोदयं / Nityam Yato Shubhodayam | sanskryt | Niech wzrost dobra zdarza się każdego dnia |
Narodowy Instytut Technologii, Agartala | jñānaṃ paramaṃ balam / ज्ञानं परमं बलम् / GYaanaM paramaM balam | sanskryt | wiedza jest najwyższą władzą |
Narodowy Instytut Technologii Maulana Azad | vidha bharen bhooshanam | sanskryt | |
Narodowy Instytut Technologii Calicut | तमसो मा ज्योतिर्गमय (tamaso ma jyotir gamaya) | sanskryt | Z Ciemności Prowadź nas do Światła |
Malaviya Narodowy Instytut Technologii Jaipur | य़ॊगः कऱमसु कौशलम | sanskryt | Pracowitość prowadzi do doskonałości |
Dr BR Ambedkar Narodowy Instytut Technologii | सरस्वती नमस्तुभ्यम् | sanskryt | Kłaniam się matce Saraswati (bogini Saraswati). |
Narodowy Instytut Technologii, Jamshedpur | शंन ॠभवः सुकृतः सुहस्ताः | sanskryt | |
Narodowy Instytut Technologii, Patna | śramonavarata ceṣṭā ca / श्रमोनवरत चेष्टा च | sanskryt | niestrudzony wysiłek i próba |
Narodowy Instytut Technologii Raipur | नित्यं यातो शुभोदयं | sanskryt | Niech wzrost dobra zdarza się każdego dnia |
Narodowy Instytut Technologii, Silchar | tejasvi nāvadhītamastu / तेजस्वि नावधीतमस्तु | sanskryt | Niech nasza wiedza stanie się genialna |
Narodowy Instytut Technologii, Srinagar | الظلمات إلى النور /तमसो मा ज्योर्तिगमय | arabski , sanskryt | Prowadź mnie z Ciemności do Światła |
Sardar Vallabhbhai Narodowy Instytut Technologii, Surat | विज्ञानम सारथि (Vigyanam Saarthi) | sanskryt | Woźnica Rydwanu (सारथि) Nauki (विज्ञानम) |
Narodowy Instytut Technologii Karnataka | Kannada: ಕಾಯಕವೇ ಕೈಲಾಸ Sanskryt: तत्पूजा कर्मचाखिलम | kannada , sanskryt | Praca jest uwielbieniem |
Narodowy Instytut Technologii, Tiruchirappalli | सत्यमेव जयते | sanskryt | Prawda zawsze zwycięża |
Narodowy Instytut Technologii, Goa | या विद्या सा विमुक्तये | sanskryt | Prawdziwa wiedza wyzwala |
Uniwersytet VIT | Miejsce do nauki; Szansa na rozwój | język angielski | Miejsce do nauki; Szansa na rozwój |
Uniwersytet Anny | Postęp dzięki wiedzy | język angielski | Postęp dzięki wiedzy |
Loyola College w Chennai | Luceat Lux Vestra | łacina | Niech twoje Światło świeci |
Scottish Church College w Kalkucie | Nec Tamen Consumebatur | łacina | Płonący, ale jeszcze nie spalony |
Kolegium św. Ksawerego w Kalkucie | Nihil Ultra | łacina | Nic Poza |
Kolegium św. Szczepana w Delhi | Ad Dei Gloriam | łacina | Ku chwale Boga |
Kolegium Chrześcijańskie w Madrasie | W Hoc Signo | łacina | Z tym sztandarem zwyciężysz |
Kolegium prezydencji, Chennai | unde orta powtarzające się | łacina | skąd się z powrotem wyłonił |
Uniwersytet Fergussona w Pune | Wiedza to potęga | język angielski | |
Christ University w Bangalore | Doskonałość i obsługa | język angielski | Doskonałość i obsługa |
Politechnika Netaji Subhas | ā no bhadrāḥ kratavo yantu viśvataḥ / आ नो भद्राः क्रतवो यन्तु विश्वतः / A no bhadraaH krata vo yantu vishvataH [z (1.89.1 rigweda)] | sanskryt | Niech dobro (myśli) pochodzi zewsząd, z całego świata |
Uniwersytet Osmański | tamaso mā jyotirgamaya / तमसो मा ज्योतिर्गमय / tamaso mA jyotirgamaya | sanskryt | Prowadź nas z ciemności do światła |
Krajowa Szkoła Prawa Uniwersytetu Indii | dharmo rakṣati rakṣitaḥ / धर्मो रक्षति रक्षितः / dharmo rakShati rakShitaH | sanskryt | wartości chronią obrońcę (wartości) |
Uniwersytet Sampurnanand Sanskrit | Sśrutam me gopāya / श्रुतम् मे गोपाय / shrutam me gopaaya | sanskryt | niech moja nauka będzie bezpieczna, tzn. niech będzie owocna, niech nie zapominam o mojej nauce |
Instytut Technologiczny Samrat Ashok | jogaḥ karmasu kauśalam / योगः कर्मसु कौशलम् / jogaH karmasu kaushalam | sanskryt | doskonałością w działaniu jest joga |
Uniwersytet Śri Wenkateśwary | Jnānam Samyaga Vekshanam | sanskryt | Mądrość leży we właściwej perspektywie |
Uniwersytet Tilka Manjhi Bhagalpur | tamaso mā jyotirgamaya / तमसो मा ज्योतिर्गमय / tamaso mA jyotirgamaya | sanskryt | Prowadź nas z ciemności do światła |
Uniwersytet Calicut | Nirmaja Karmana Śri | sanskryt | Dobrobyt powstanie dzięki czystemu działaniu |
Uniwersytet w Hajdarabadzie | Sa Vidhya Ya Vimukthaye | sanskryt | Wynikiem edukacji jest wyzwolenie |
Uniwersytet Kerali | Karmani Vyajyate Pradżnia | sanskryt | Intelekt ujawnia się poprzez czyny |
Uniwersytet Mysore | Nahi Jnanena Sadrusham, Sathyamevoddharamyaham, | sanskryt | Nic nie jest równe wiedzy, podtrzymuję tylko prawdę |
Uniwersytet Radżastanu | Dharmo Vishwasya Jagatah Pratishtha | sanskryt | Dharma jest mocnym fundamentem, na którym stoi cały wszechświat |
Uniwersytet Techniczny Uttar Pradesh | jogaḥ karmasu kauśalam / योगः कर्मसु कौशलम् / jogaH karmasu kaushalam | sanskryt | doskonałością w działaniu jest joga |
Visvesvaraya Narodowy Instytut Technologii w Nagpur | jogaḥ karmasu kauśalam / योगः कर्मसु कौशलम् / jogaH karmasu kaushalam | sanskryt | doskonałością w działaniu jest joga |
Narodowy Uniwersytet Nauk Prawnych Bengalu Zachodniego | Yuktiheena Vicharetu Dharmahnih Prajayate | sanskryt | Osąd pozbawiony logiki niszczy Dharmę |
Uniwersytet Technologiczny Visvesvaraya | Modalu manavanagu | kannada | Przede wszystkim bądź człowiekiem |
Uniwersytet Allahabadu | Cytat Rami Tot Arbores | łacina | ile gałęzi, tyle drzew |
Akademia Ma'din , Malappuram | Ma'din tworzy jutro | język angielski |
Indonezja
Uniwersytet | Motto | Język | Tłumaczenie |
---|---|---|---|
Uniwersytet IPB | Inspirowanie innowacji uczciwością | język angielski | |
Instytut Technologii w Bandungu | W Harmonia Progressio | łacina | Postęp w harmonii |
Sepuluh Nopember Institute of Technology | Intelligentia Fides Ingenium | łacina | Inteligentny, godny zaufania, pomysłowy |
Uniwersytet Gadjah Mada | Mengakar Kuat, Menjulang Tinggi | Bahasa Indonezja | Lokalnie zakorzenione, szanowane na całym świecie |
Uniwersytet Indonezji | Veritas, Probitas, Iustitia | łacina | Prawda, Uczciwość, Sprawiedliwość |
Uniwersytet Diponegoro | Wiyata Hangreksa Gapuraning Nagara | sanskryt | Obrona Godności Narodu |
Uniwersytet Jenderala Soedirmana | Maju Terus, Pantang Mundur, Tak Kenal Menyerah | Bahasa Indonezja | Zawsze do przodu, bez odwrotu, nigdy się nie poddawaj |
Islamski Uniwersytet Indonezji | Wartości. Innowacja. Doskonałość. | język angielski | |
Uniwersytet Padjadjaran | Bermanfaat dan Mendunia | Bahasa Indonezja | Korzystne i globalne |
Uniwersytet Sebelasa Mareta | Mangesthi Luhur Ambangun Nagara | jawajski | Wzniośle dążyć do budowania narodu |
Uniwersytet Brawijaya | Budowanie Szlachetnej Przyszłości | język angielski | |
Uniwersytet Andalas | Untuk Kedjajaan Bangsa | Bahasa Indonezja | Na Chwałę Narodu |
Uniwersytet Udajany | Taki-taking sewaka guna widya | balijski | Ludzie, którzy zobowiązują się do wiedzy, będą dążyć do mądrości i cnoty |
Syarif Hidayatullah Dżakarta Państwowy Islamski Uniwersytet | Wiedza Pobożność Integralność | język angielski | |
Indonezyjski Uniwersytet Pedagogiczny | Prowadzenie i zrozumienie | język angielski | |
Uniwersytet Sanata Dharma | Ad Maiorem Dei Gloriam | łacina | Na większą chwałę Bożą |
Indonezyjski Uniwersytet Chrześcijański | Melayani, bukan Dilayani | Bahasa Indonezja | Służyć, a nie być służonym ( Mt 20:28 , Mk 10:45) |
Uniwersytet HKBP Nommensen | Pro Deo et Patria | łacina | Dla Boga i kraju |
Uniwersytet Muhammadiyah w Yogyakarcie | Unggul dan Islami | Bahasa Indonezja | Wybitny i islamski |
Uniwersytet Sriwijaya | Ilmu Alat Pengabdian | Bahasa Indonezja | Nauka jako usługi oddania |
Otwarty Uniwersytet Indonezji | Uczynić szkolnictwo wyższe otwartym dla wszystkich | język angielski | |
Uniwersytet Atma Jaya Yogyakarta | Servien in Lumine Veritatis | łacina | Służenie w świetle prawdy |
Uniwersytet Obrony Republiki Indonezji | Praditya Wiratama Nagara Bhakti | sanskryt | Sprytny wojownik, by służyć narodowi |
Katolicki Uniwersytet Parahyangan | Bakuning Hyang Mrih Guna Santyaya Bhakti | Stary jawajski | Oparta na wierze w Boga, dążąca do wiedzy w oddaniu się wspólnocie |
Katolicki Uniwersytet Soegijapranata | Talenta Pro Patria et Humanitate | łacina | Największe talenty poświęca się państwu narodowemu i ludzkości |
Irlandia
Uniwersytet | Motto | Język | Tłumaczenie | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Uniwersytet Miejski w Dublinie | Irlandzki Uniwersytet Przedsiębiorczości | język angielski | |||||
Uniwersytet Maynooth | Jodła Veritati Fer | łacina | Prawda Siła Odwaga | ||||
NUI Galway | Ulubione | łacina | Faworyzując Boga | ||||
Trinity College w Dublinie | Perpetuis futuris temporibus duraturam | łacina | Będzie trwać w nieskończonej przyszłości | ||||
Kolegium uniwersyteckie w Cork | Tam, gdzie uczył Finbarr, niech uczy się Munster | język angielski | |||||
Kolegium Uniwersyteckie w Dublinie | Do gwiazd | łacina | Do gwiazd | ||||
Uniwersytet Limerick | Mądrość do działania | język angielski | Queens University Belfast | Pro tanto Quid Retribuamus | łacina | Co oddamy za tak wiele | język angielski |
Iranu
Uniwersytet | Motto | Język | Tłumaczenie |
---|---|---|---|
Uniwersytet w Teheranie | میاسایید ز آموختن یک زمان | perski | Nie odpoczywaj ani chwili od nauki |
Uniwersytet Medyczny w Teheranie | Opieka nad nowym pokoleniem | język angielski | |
Irański Uniwersytet Nauki i Technologii | هیچ چیز غیرممکن نیست | perski | Nic nie jest niemożliwe |
Uniwersytet Alzahra | زنان آگاه جامعه پیشرفته | perski | Uczona kobieta, postępowe społeczeństwo |
Uniwersytet Kharazmi | آموختن برای زندگی بهتر | perski | Nauka dla lepszego życia |
Politechnika Sahand | تربیت مهندس بر فراز قلل | perski | Szkolenie inżynierów na szczytach |
Uniwersytet Tarbiat Modares | خرد باید و دانش و راستی | perski | Trzeba mieć mądrość, wiedzę i uczciwość |
Irak
Uniwersytet | Motto | Język | Tłumaczenie |
---|---|---|---|
Katolicki Uniwersytet w Erbilu | Uczniowie dzisiaj, liderzy jutro | język angielski |
Włochy
Uniwersytet | Motto | Język | Tłumaczenie |
---|---|---|---|
Papieski Uniwersytet Gregoriański | Religioni et Bonis Artibus | łacina | Za Religię i Kulturę |
Uniwersytet Sapienza w Rzymie | Il futuro è passato qui | Włoski | Tutaj przyszłość jest już przeszłością / Przyszłość była tutaj / Przyszłość zatrzymała się tutaj |
Szkoła Studiów Zaawansowanych Sant'Anna | Excellentiam ut disciplinam / L'eccellenza come disciplina | łacina/włoski | Doskonałość jako dyscyplina |
Uniwersytet Boloński | Alma mater studiorum | łacina | Odżywcza matka studiów |
Uniwersytet w Padwie | Universa Universis Patavina Libertas | łacina | Wolność Padwy, powszechnie i dla wszystkich |
Uniwersytet w Pizie | W Supremae Dignitatis | łacina | W najwyższej godności |
Uniwersytet Wenecki (Ca' Foscari) | Venetiarum universitas in domo Foscari | łacina | Uniwersytet Wenecki w domu Foscariego |
Uniwersytet w Neapolu (Federico II) | Ad scientiarum haustum et seminarium doctrinarum | łacina | Seminarium dla tych, których pociągają dziedziny wiedzy i doktryny |
Japonia
Uniwersytet | Motto | Język | Tłumaczenie |
---|---|---|---|
Uniwersytet Keio | Calamus gladio fortior | łacina | Pióro jest potężniejsze niż miecz |
Uniwersytet Waseda | 学問の独立 (Gakumon no Dokuritsu) | język japoński | Niezależność stypendium |
Uniwersytet Kwansei Gakuin | 奉仕のための練達 (Hōshi no Tame no Rentatsu) | język japoński | Mistrzostwo w służbie |
Uniwersytet Rikkyo | Pro Deo et Patria | łacina | Dla Boga i kraju |
Uniwersytet Zofii | Lux Veritatis | łacina | Światło prawdy |
Korea Południowa
Uniwersytet | Motto | Język | Tłumaczenie |
---|---|---|---|
Uniwersytet Chung-Ang |
의에 죽고 참에 살자 (Euihe jookgo chame salja) |
koreański | Żyj w prawdzie, żyj dla sprawiedliwości |
Uniwersytet Ewha Womans |
진, 선, 미 (Jin, Seon, Mi) |
koreański | Prawda, Dobro, Piękno |
Narodowy Uniwersytet Gyeongsang |
개척 (Gaechok) |
koreański | Pionier. |
Hankuk Uniwersytet Studiów Zagranicznych |
외대로 오면 세계를 만난다 (Wedero omyeon Segyerul man-nanda) |
koreański | Przyjdź do HUFS, poznaj świat |
Uniwersytet Hanyang |
사랑의 실천 (Sarang-eui shilcheon) |
koreański | Miłość w Prawdzie i Czynie |
Uniwersytet Hongik | Pro Hominum Beneficio | łacina | Akt dobroci dla rodzaju ludzkiego |
Uniwersytet Konkuk |
성, 신, 의 (Seong, Shin, Ui) |
koreański | Szczerość, wierność i prawość |
Koreański Zaawansowany Instytut Nauki i Technologii | Edukacja dla świata, badania dla przyszłości | język angielski | |
Koreański Narodowy Uniwersytet Edukacji |
사랑, 신뢰, 인내 (Sarang, Silloe, Innae) |
koreański | Miłość, zaufanie i cierpliwość |
Koreański Uniwersytet |
Libertas, Justitia, Veritas 자유, 정의, 진리 (Jayu, Jungeu, Jinli) |
łaciński i koreański | Wolność, Sprawiedliwość, Prawda |
Uniwersytet Nauki i Technologii Pohang |
성실, 창의, 진취 (Sungsil, Changeui, Jinchi) |
koreański | Uczciwość, kreatywność i aspiracja |
Narodowy Uniwersytet w Seulu | Veritas lux mea | łacina | Prawda jest moim światłem |
Uniwersytet Soganga | Obedire Veritati | łacina | Bądź posłuszny Prawdzie |
Kobiecy Uniwersytet Sookmyung |
정숙, 현명, 정대 (Jeongsook, Hyunmyung, Jeongdae) |
koreański | Skromność, mądrość i sprawiedliwość |
Uniwersytet Soongsil |
진리와 봉사 (Jinliwa Bongsa) |
koreański | Prawda i służba. |
Uniwersytet Sungkyunkwana |
수기치인 (Su Gi Chi In) |
koreański | Dążcie do prawdy i urzeczywistniajcie sprawiedliwość społeczną [analekty Konfucjusza] |
Uniwersytet Yonsei |
Cognoscetis Veritatem et Veritas Liberabit Vos 진리가 너희를 자유롭게 하리라. (Jinli-ga neohui-rul jayuropke-harira) |
łaciński i koreański | Prawda cię wyzwoli. [Jana 8:32] |
Łotwa
Uniwersytet | Motto | Język | Tłumaczenie |
---|---|---|---|
Uniwersytet Łotwy | Scientiae et patriae | łacina | Za naukę i ojczyznę |
Uniwersytet Daugavpils | Scientia Vinces | łacina | Dzięki wiedzy wygrywasz |
Liban
Uniwersytet | Motto | Język | Tłumaczenie |
---|---|---|---|
Uniwersytet Al Maarefa | Opanowanie życia mądrością i wiedzą | język angielski | |
Amerykański Uniwersytet w Bejrucie | Aby miały życie i miały je w obfitości [Jan 10:10] | język angielski | |
Arabski Uniwersytet Otwarty | Ku obiecującej przyszłości | język angielski | |
Uniwersytet Haigazian | Służba Wolności Prawdy | język angielski | |
Uniwersytet Ducha Świętego w Kaslik | Kiedy przyjdzie Duch Prawdy, doprowadzi was do całej prawdy | język angielski | |
Libański Uniwersytet Amerykański | Starać się, szukać, znajdować, a nie ustępować | język angielski | |
Międzynarodowy Uniwersytet Libański | Przystępna cenowo edukacja wysokiej jakości | język angielski | |
Uniwersytet Libański | Nauka, zaangażowanie i dobrobyt | język angielski | |
Uniwersytet Bliskiego Wschodu (Liban) | Brama do Prawdy i Życia | język angielski | |
Narodowe Konserwatorium Sztuki i Rzemiosła | Docet Omnes Unique | łacina | On/ono uczy wszystkich i wszędzie |
Uniwersytet Notre Dame – Louaize | Gaudium De Veritate | łacina | Radość z Prawdy |
Uniwersytet Fenicki | Liderzy się nie rodzą, są stworzeni | język angielski | |
Uniwersytet Świętego Józefa | Ad Majorem Dei Gloriam | łacina | Na większą chwałę Bożą |
Uniwersytet w Balamand | والحق تعرفونه | arabski | I wiesz, co jest właściwe |
Litwa
Uniwersytet | Motto | Język | Tłumaczenie |
---|---|---|---|
Politechnika w Kownie | Scientia, ingenium, virtus | łacina | Nauka, twórczość, cnota |
Makau
Uniwersytet | Motto | Język | Tłumaczenie |
---|---|---|---|
Uniwersytet w Makau | 仁義禮知信 | Klasyczny chiński | Ludzkość, uczciwość, przyzwoitość, mądrość i szczerość |
Madagaskar
Uniwersytet | Motto | Język | Tłumaczenie |
---|---|---|---|
Uniwersytet w Antananarywie | Izay adala no toa an-drainy | malgaski | Głupi jest ten, kto stara się tylko naśladować swego ojca |
Malezja
Uniwersytet | Motto | Język | Tłumaczenie |
---|---|---|---|
Międzynarodowy Uniwersytet Islamski w Malezji | Taman Ilmu dan Budi | malajski | Ogród Wiedzy i Cnoty |
Uniwersytet Multimedialny | Zapytaj, zainspiruj i wprowadzaj innowacje | język angielski | |
Narodowy Uniwersytet Malezji | Mengilham harapan, mencipta masa depan | malajski | Inspirująca przyszłość, pielęgnujące możliwości |
Uniwersytet Tun Hussein Onn w Malezji | Dengan Hikmah Kita Meneroka | malajski | Z Mądrością Odkrywamy |
Uniwersytet Sułtana Zainala Abidina | Ilmu Demi Faedah Insan | malajski | Wiedza dla dobra ludzkości |
Uniwersytet Malajski | Ilmu Punca Kemajuan | malajski | Wiedza jest kluczem do sukcesu |
Universiti Malaysia Sarawak | Bersifat Sezaman dan Berpandangan Jauh | malajski | Współczesne i przyszłościowe |
Universiti Putra Malezja | Berilmu Berbaktiego | malajski | Wiedzą, której służymy |
Universiti Sains Malezja | Kami Memimpin | malajski | Prowadzimy |
Universiti Teknologi Malezja | Kerana Tuhan Untuk Manusia | malajski | W imię Boga dla ludzkości |
Universiti Teknologi Mara | Usaha, Taqwa, Mulia | malajski | Wysiłek, Religijny, Dostojny |
Universiti Utara Malezja | Ilmu, Budi, Bakti | malajski | Stypendium, cnota, służba |
Meksyk
Uniwersytet | Motto | Język | Tłumaczenie |
---|---|---|---|
Universidad de las Américas Puebla | Sapientia, Pax, Fraternitas | łacina | Mądrość, pokój, braterstwo |
Universidad Anahuac - UAX | Vince w bono malum | łacina | Zło dobrem zwyciężaj. |
Universidad Autónoma de la Ciudad de México | Nada Humano me es Ajeno | hiszpański | Nic co ludzkie nie jest mi obce |
Benemérita Universidad Autónoma de Puebla | Pensar bien, para vivir mejor | hiszpański | Aby dobrze myśleć, aby lepiej żyć |
Universidad Tecnologica de Mexico – UNITEC | Ciencia y Técnica con Humanismo | hiszpański | Nauka i technika z humanizmem |
Autonomiczny Uniwersytet Campeche | Del Enigma sin Albas a Triángulos de Luz | hiszpański | Od tajemnicy bez świtu do trójkątów światła |
Universidad de Monterrey | Homo hominis in Ministerio Perficitur | łacina | Człowiek doskonali się przez służbę człowiekowi |
Autonomiczny Uniwersytet Nuevo Leon | Alere Flammam Veritatis | łacina | Aby karmić płomień prawdy. |
Autonomiczny Uniwersytet Baja California | Por la realización plena del hombre | hiszpański | Dla spełnienia człowieka |
Autonomiczny Uniwersytet Chihuahua | Luchar dla Lograr, Lograr dla Dar | hiszpański | Walcz, aby osiągnąć, osiągnij, aby dawać |
Instituto Tecnológico Autónomo de México – ITAM | Los mejores profesores para los mejores estudiantes | hiszpański | Najlepsi nauczyciele dla najlepszych uczniów. |
Instituto Politécnico Nacional – IPN | La técnica al servicio de la patria | hiszpański | Technika w służbie ojczyzny |
Universidad Iberoamericana | La Verdad Nos Hará Libres | hiszpański | Prawda nas wyzwoli. [Jana 8:32] |
Universidad Juarez Autonoma de Tabasco | Estudio en la Duda, Acción en la Fe | hiszpański | Studiujcie rzeczy wątpliwe, działajcie w wierze. |
Uniwersytet Guadalajary | Piensa i Trabaja | hiszpański | Myśl i pracuj |
Instytut Technologii Sonora | Educar para transcender | hiszpański | Edukuj, aby przekraczać |
Universidad de Sonora | El sabre de mis hijos hará mi grandeza | hiszpański | Wiedza moich dzieci będzie moją wielkością |
Narodowy Autonomiczny Uniwersytet Meksyku | Por mi raza hablará el espíritu | hiszpański | Duch przemówi do mojego ludu |
Narodowy Instytut Politechniczny | La técnica al servicio de la patria | hiszpański | Technika w służbie ojczyźnie |
Universidad Veracruzana | Lis de Veracruz, Arte, Ciencia, Luz | hiszpański | Lilia z Veracruz, sztuka, nauka, światło |
Universidad Autónoma de Yucatan | Luz, Ciencia, y Verdad | hiszpański | Światło, nauka i prawda |
Universidad Autonoma Agraria Antonio Narro | Alma Terra Mater | łacina | Łaskawa Matka Ziemia |
Moldova
Uniwersytet | Motto | Język | Tłumaczenie |
---|---|---|---|
Państwowy Uniwersytet Pedagogiczny im. Iona Creangă | Disce ut doceas | łacina | Ucz się, aby nauczać |
Mołdawski Uniwersytet Państwowy | życiodajny dysk | łacina | Uczymy się przez całe życie |
Nicolae Testemițanu Państwowy Uniwersytet Medycyny i Farmacji | Lucendo allis ego ipse ardeo! | łacina | Kiedy płonę, daję światło innym! |
Holandia
Uniwersytet | Motto | Język | Tłumaczenie |
---|---|---|---|
Wolny Uniwersytet w Amsterdamie | Auxilium nostrum in nomine Domini | łacina | Nasza pomoc jest w imię Pana |
Uniwersytet w Amsterdamie | (brak oficjalnego motta) | ||
Politechnika w Delft | Rzuć wyzwanie przyszłości | język angielski | |
Politechnika w Eindhoven | Męski Agitat Molem | łacina | Umysł porusza materię |
Uniwersytet Erazma | Główny port wiedzy | język angielski | |
Uniwersytet w Groningen | Verbum domini lucerna pedibus nostris | łacina | Słowo Pana jest światłem dla naszych stóp |
Uniwersytet Teologiczny Kampen | In lumine tuo videmus lumen | łacina | W Twoim świetle widzimy światło |
Uniwersytet w Lejdzie | Prezydium Libertatis | łacina | Bastion Wolności |
Uniwersytet w Maastricht | Lider w nauce | język angielski | |
Uniwersytet Biznesu Nyenrode | Duch przedsiębiorczości | język angielski | |
Uniwersytet Radboud w Nijmegen | W Dei nomine feliciter | łacina | Obyśmy postępowali szczęśliwie w imię Boga |
Uniwersytet w Tilburgu | Zrozumieć społeczeństwo | język angielski | |
Uniwersytet Twente | Zaawansowana technologia, ludzki dotyk | język angielski | |
Uniwersytet w Utrechcie | Sol Iustitiae Illustra Nos | łacina | Słońce Sprawiedliwości, oświeć nas |
Uniwersytet Wageningen | Dla jakości życia | język angielski |
Nowa Zelandia
Uniwersytet | Motto | Język | Tłumaczenie |
---|---|---|---|
Uniwersytet Lincolna | Scientia et industria cum probitate | łacina | Nauka i przemysł z uczciwością |
Uniwersytet Masseya | Nauka Floreat | łacina | Niech wiedza rozkwita |
Uniwersytet w Auckland | Pomysł i praca | łacina | Dzięki naturalnym zdolnościom i ciężkiej pracy |
Uniwersytet w Canterbury | Ergo tua rura manebunt | łacina | Dlatego twoje pola pozostaną (twoje) |
Uniwersytet Otago | Sapere aude | łacina | Odważ się być mądrym |
Uniwersytet Waikato | Ko te tangata | maoryski | Dla ludzi |
Uniwersytet Wiktorii w Wellington | Sapientia magis auro desideranda | łacina | Mądrość jest pożądana bardziej niż złoto |
Nigeria
Uniwersytet | Motto | Język | Tłumaczenie |
---|---|---|---|
Uniwersytet Stanowy Abia | Doskonałość i obsługa | język angielski | |
Abubakar Tafawa Balewa University | Doctrina mater artium | łacina | Edukacja jest matką wszystkich sztuk praktycznych |
Uniwersytet Osiągnięć, Owo | Wiedza, uczciwość, przywództwo | język angielski | |
Uniwersytet Stanowy Adamawy | Edukacja dla rozwoju | język angielski | |
Uniwersytet Adekunle Ajasin | Do nauki i służby | język angielski | |
Uniwersytet Adeleke | Edukacja, doskonałość i charakter | język angielski | |
Uniwersytet Admiralicji w Nigerii | Doskonałość w edukacji | język angielski | |
Uniwersytet Afe Babalola | Labor Servitum Et Intergritas | łacina | Praca za służbę i uczciwość |
Afrykański Uniwersytet Nauki i Technologii | Wiedza to wolność | język angielski | |
Uniwersytet Ajayi Crowdera | Scentia probitas | łacina | Wiedza z rzetelnością |
Uniwersytet Stanowy Akwa Ibom | Wiedza i technologia dla rozwoju | język angielski | |
Alex Ekwueme Federal University, Ndufu-Alike | Dom szybujących orłów | język angielski | |
Uniwersytet Al-Hikmah | Nauka dla mądrości i moralności | język angielski | |
Uniwersytet Ambroży Alli | Wiedza dla postępu | język angielski | |
Amerykański Uniwersytet Nigerii | Jakość, uczciwość, styl | język angielski | |
Uniwersytet Anchor w Lagos | Charakter, kompetencje, odwaga | język angielski | |
Uniwersytet Augustyński | Pro Scientia et Moribus | łacina | Za naukę i charakter |
Pakistan
Uniwersytet | Motto | Język | Tłumaczenie |
---|---|---|---|
Islamski System Edukacji Al-Islah, Sadiqabad, RYK | إن أريد إلا الإصلاح ما استطعت | arabski | Dążę tylko do rozwoju na miarę moich możliwości |
Army Burn Hall College | Quo non ascendam | łacina | Do jakich wysokości nie mogę się wznieść? |
COMSATS Instytut Technologii Informatycznych | Naszym celem jest inspirowanie | język angielski | |
Instytut Administracji Biznesowej (Karaczi) | Przywództwo i pomysły na jutro | język angielski | |
Instytut Nauk o Zarządzaniu, Lahore | Gdzie cele stają się osiągnięciami | język angielski | |
Międzynarodowy Uniwersytet Islamski w Islamabadzie | وفوق كل ذي علم عليم | arabski | A nad każdym posiadaczem wiedzy stoi ktoś bardziej kompetentny |
Uniwersytet Rolniczy w Fajsalabadzie | Et ex omnibus virtutibus Universitatis przynosi inter niezdolność | łacina | Uniwersytet wydobywa wszystkie zdolności, w tym niezdolność |
Uniwersytet w Karaczi | رَبِّ زدْنيِ علماً | arabski | O mój Panie! Awansuj mnie w Wiedzy |
Paragwaj
Uniwersytet | Motto | Język | Tłumaczenie |
---|---|---|---|
Katolicki Uniwersytet Asunción | In Principio Erat Verbum – Genuit Nos Verbo Veritatis | łacina | Na początku było Słowo – On zrodził nas ze Słowa Prawdy [Jan 1:1], [Jakuba 1:18] |
Narodowy Uniwersytet Asunción | Vitam Impendere Vero | łacina | Postawić swoje życie na to, co jest prawdą. - Juvenal, Satyry, IV, 91. |
Peru
Uniwersytet | Motto | Język | Tłumaczenie |
---|---|---|---|
Papieski Uniwersytet Katolicki w Peru | Et Lux in Tenebris Lucet | łacina | A światło świeciło w ciemności |
Universidad de Lima | Scientia et Praxis | łacina | Nauka i praktyka |
Filipiny
Uniwersytet | Motto | Język | Tłumaczenie |
---|---|---|---|
Uniwersytet Adamsona | Moja wiara w Boga Wszechmogącego | język angielski | |
Uniwersytet Adwentystów Filipin | Na Zawsze naprzód | język angielski | |
Uniwersytet Arellano | Pro Deo et Patria | łacina | Dla Boga i kraju |
Ateneo de Cagayan - Uniwersytet Xaviera | Veritas Liberabit Vos | łacina | Prawda was wyzwoli |
Uniwersytet Ateneo de Davao | Fortes in Fide | łacina | Silni w wierze |
Uniwersytet Ateneo de Manila | Lux w Dominie | łacina | Światło w Panu |
Uniwersytet Ateneo de Naga | Primum Regnum Dei | łacina | Po pierwsze Królestwo Boże |
Uniwersytet Ateneo de Zamboanga | Pro Deo et Patria | łacina | Dla Boga i kraju |
Uniwersytet Baliuag | Patria, Scientia et Virtus | łacina | Kraj, nauka i cnota |
Centralny Uniwersytet Filipiński | Scientia et Fides | łacina | Wiedza i Wiara |
Uniwersytet Centro Escolar | Ciencia y Virtud | hiszpański | Nauka i cnota |
Colegio de San Juan de Letran | Deus, Patria, Letran | łacina | Bóg, kraj, Letran |
Uniwersytet De La Salle | Religio, obyczaje, kultura | łacina | Religia, moralność, kultura |
Uniwersytet Dalekiego Wschodu | Miłość Ojczyzny i Boga | język angielski | |
Uniwersytet Świętego Anioła | Laus Deo Semper | łacina | Chwała Bogu Zawsze |
Kolegium La Fortuna | Veritas et honor, vis in perita | łacina | Prawda i honor, siła w umiejętnościach |
Politechnika Państwowa Laguna | Rolnictwo, Rybołówstwo, Technologia | język angielski | |
Loyola College of Culion | Fortes in Fide | łacina | Silni w wierze |
Liceum Uniwersytetu Filipin | Veritas et Fortitudo, Pro Deo et Patria | łacina | Prawda i odwaga, dla Boga i Ojczyzny |
Malajskie Kolegia Laguna | Doskonałość i cnota | język angielski | |
Fundacja Uniwersytecka Manuela S. Envergi | Pro Deo et Patria | łacina | Dla Boga i kraju |
Uniwersytet Misamis | Edukacja dla przyszłości | język angielski | |
Kolegium Mountain View | Świeć aż do przyjścia Jezusa | język angielski | |
Uniwersytet Nowej Ery | Pobożność jest podstawą wiedzy | język angielski | |
Uniwersytet Matki Bożej Fatimskiej | Veritas et Misericordia | łacina | O Prawdę i Miłosierdzie |
Pamantas ng Cabuyao | Kapayapaan, Kaunlaran, Paglilingkod | Filipiński | Pokój, dobrobyt, służba |
Wyróżnienie płuca Maynila | Karunungan, Kaunlaran, Kadakilaan | Filipiński | Mądrość, Dobrobyt, Wielkość |
Filipiński Uniwersytet Normalny | Prawda, doskonałość, służba | język angielski | |
Politechnika Filipin | Tanglaw z Bayan | Filipiński | Światło Narodu |
Kolegium San Beda | Fides, Scientia, Virtus | łacina | Wiara, wiedza, cnota |
Uniwersytet Saint Louis | Sapientia Aedificat | łacina | Buduje Mądrość |
Uniwersytet Świętej Marii | Sapientia A Deo | łacina | Mądrość od Boga |
System Uniwersytetu Świętego Pawła | Caritas, Veritas, Scientia | łacina | Miłość, Prawda i Wiedza |
Uniwersytet Sillimana | Via, Veritas, Vita | łacina | Droga, prawda, życie |
Azjatycki Uniwersytet Trójcy Świętej | Pro Deo et Patria | łacina | Dla Boga i kraju |
Universidad de Zamboanga | La educacion es Libertad | łacina | Edukacja to wolność |
Uniwersytet Azji i Pacyfiku | Jednostki | łacina | Jedność |
Uniwersytet Wniebowzięcia | Scientia, Virtus et Communitas | łacina | Wiedza, cnota, służba społeczna |
Uniwersytet Wschodu | Jutro zaczyna się na Wschodzie | język angielski | |
Centrum Medyczne Uniwersytetu East Ramon Magsaysay Memorial | Pro Deo et Patria | łacina | Dla Boga i kraju |
Uniwersytet Systemu Nieustającej Pomocy | Budowanie postaci to budowanie narodu | język angielski | |
Uniwersytet Filipin (system) | Honor i doskonałość | język angielski | |
Uniwersytet św. Augustyna | Virtus et Scientia | łacina | Cnota i nauka |
Uniwersytet San Carlos | Scientia, Virtus, Devotio | łacina | Wiedza, cnoty i oddanie |
Uniwersytet San Jose – Recoletos | Caritas et Scientia | łacina | Miłość i Wiedza |
Uniwersytet Świętego Tomasza | Veritas in Caritate | łacina | Prawda w Miłosierdziu |
Uniwersytet Stanowy West Visayas | Obsługa, harmonia, doskonałość | język angielski |
Polska
Uniwersytet | Motto | Język | Tłumaczenie |
---|---|---|---|
Uniwersytet Łódzki | Veritas et Libertas | łacina | Prawda i Wolność |
Uniwersytet Jagielloński | Plus ratio quam vis | łacina | Niech rozsądek zwycięży nad siłą (dosł. Więcej rozsądku niż siły) |
AGH | Labore creata, labori et scientiae servio | łacina | Stworzony w pracy, służę pracy i nauce |
Katolickiego Uniwersytetu Lubelskiego Jana Pawła II | Deo et Patriae | łacina | Bogu i Ojczyźnie |
Uniwersytet Gdański | W mari przez tua | łacina | Twoja ścieżka prowadzi przez morze |
Portugalia
Uniwersytet | Motto | Język | Tłumaczenie |
---|---|---|---|
Uniwersytet Lizboński | Ad Lucem | łacina | Do Światła |
Portugalski Uniwersytet Otwarty | Do gwiazd | łacina | Do gwiazd |
Nowy Uniwersytet Lizboński | Omnis Civitas Contra Se Divisa Non Stabit | łacina | Całe miasto podzielone wewnętrznie nie ostoi się |
Uniwersytet Lusíada | Sol Lucet Omnibus | łacina | Nad wszystkimi świeci słońce |
Uniwersytet Évora | Honesto Estudo com Longa Experiência Misturado | portugalski | Uczciwa nauka połączona z wieloletnim doświadczeniem |
Katolicki Uniwersytet Portugalii | Veritati | łacina | Prawda |
Uniwersytet w Aveiro | Teoria, Poiesis, Praxis | grecki | Teoria, refleksja, działanie |
Lusophone Uniwersytet Humanistyczny i Technologiczny | Humani nihil alienum | łacina | Nic, co ludzkie, nie jest mi obce |
Uniwersytet w Porto | Virtus Unita Fortius Agit | łacina | Zjednoczona cnota jest najsilniejsza |
Uniwersytet Beira Interior | Scientia et Labore Altiora Petimus | łacina | Nauka i Praca dążą do wyższych celów |
Uniwersytet Trás-os-Montes i Upper Douro | Scientia et labore omnia adipiscere | łacina | Nauka i praca, aby uzyskać wszystko |
Rumunia
Uniwersytet | Motto | Język | Tłumaczenie |
---|---|---|---|
Uniwersytet Alexandru Ioana Cuzy | Per libertatem ad veritatem | łacina | Przez wolność do prawdy |
Uniwersytet Babeș-Bolyai | Traditio nostra unacum Europae virtutibus splendet | łacina | Nasza tradycja świeci razem z cnotami Europy |
Uniwersytet Techniczny Gheorghe Asachi w Jassach | Ipsa scientia potestas est | łacina | Wiedza sama w sobie jest potęgą |
Politechnika w Timișoarze | Nu zidurile fac o școală, ci spiritul care domnește într'însa | rumuński | To nie ściany tworzą szkołę, ale duch żyjący w środku |
Uniwersytet Techniczny w Klużu-Napoce | Paradoxul ingineriei: pune teoria în practică | rumuński | Paradoks inżynierii: przekłada teorię na praktykę |
Uniwersytet w Bukareszcie | Virtute et sapientia | łacina | Z cnoty i mądrości |
Rosja
Uniwersytet | Motto | Język | Tłumaczenie |
---|---|---|---|
Łomonosowa Moskiewski Uniwersytet Państwowy | Наука есть ясное познание истины, просвещение разума | Rosyjski | Nauka to jasne poznanie prawdy i oświecenie umysłu |
Moskiewski Instytut Fizyki i Technologii | Sapere aude | łacina | Odważ się wiedzieć; Odważ się być mądrym |
Rosyjski Uniwersytet Przyjaźni Narodów | Scientia unescamus | łacina | Łączymy się z wiedzą |
Uniwersytet Państwowy w Petersburgu | Hic tuta perennat | łacina | Tutaj pozostajemy w pokoju |
Państwowa Wyższa Szkoła Ekonomiczna | Non scolae sed vitae discimus | łacina | Nie uczymy się dla szkoły, ale dla życia |
Uniwersytet Europejski w Sankt Petersburgu | Addo Optimus Una | łacina | Połączenie najlepszych |
Państwowy Instytut Zarządzania w Orenburgu (OSIM) | Наши студенты - наша реклама | Rosyjski | Nasi uczniowie napawają nas dumą |
Rwanda
Uniwersytet | Motto | Język | Tłumaczenie |
---|---|---|---|
Narodowy Uniwersytet Rwandy | Illuminatio et Salus Populi [ potrzebne źródło ] | łacina | Światło i Zbawienie Ludu |
Singapur
Uniwersytet | Motto | Język | Tłumaczenie |
---|---|---|---|
Narodowy Uniwersytet w Singapurze | W kierunku globalnego przedsiębiorstwa opartego na wiedzy | język angielski |
Sri Lanka
Uniwersytet | Motto | Język | Tłumaczenie |
---|---|---|---|
Uniwersytet Sri Jayewardenepura | Vijja Uppaththang Settah | sanskryt | Nauka jest największym z tego, co się rodzi |
Uniwersytet Peradeniya | Sarvasva Locanam Sastram | sanskryt | Najwyższy |
Afryka Południowa
Uniwersytet | Motto | Język | Tłumaczenie |
---|---|---|---|
Uniwersytet Północno-Zachodni w Potchefstroom | W U Lig | Afrykanerski | W Twoim świetle |
Uniwersytet Rodos | Vis, virtus, veritas | łacina | Siła, odwaga, prawda |
Uniwersytet Stellenbosch | Pectora roborant kultus recti | łacina | Zdrowa nauka wzmacnia ducha |
Uniwersytet w Kapsztadzie | Spes Bona | łacina | Dobra Nadzieja |
Uniwersytet w Fort Hare | W lumine tuo videbimus lumen | łacina | W Twoim świetle widzimy światło |
Politechnika w Durbanie | Uczyć się. Myśleć. Do | język angielski | |
Uniwersytet Wolnego Państwa | In Veritate Sapientiae Lux | łacina | W Prawdzie jest Światło Mądrości |
Uniwersytet w Johannesburgu | Diens Deur Kennis | Afrykanerski | Służba przez wiedzę |
Uniwersytet w Pretorii | Ad Destinatum Persequor | łacina | Dążę do przeznaczenia (dosł. „Dążę do tego, co rozstrzygnięte”) |
Uniwersytet Republiki Południowej Afryki | Pro Gentibus Sapientia | łacina | Nauka w służbie ludzkości |
Uniwersytet Przylądka Zachodniego | Respice Prospice | łacina | patrz w przyszłość, ucz się z przeszłości |
Uniwersytet Witwatersrand | Nauka i praca | łacina | Z wiedzą i pracą |
Uniwersytet Vendy | Wiedza jest cenna | język angielski | |
Uniwersytet Zululandu | Diligentia Cresco | łacina | Przez pracowitość będziemy prowadzić |
Sudan
Uniwersytet | Motto | Język | Tłumaczenie |
---|---|---|---|
Uniwersytet w Chartumie | الله، الحقيقة، الوطن، الإنسانية | arabski | Bóg - Prawda - Nasz kraj - Ludzkość |
Hiszpania
Uniwersytet | Motto | Język | Tłumaczenie |
---|---|---|---|
Universidad Politécnica de Madrid | Technica impendi nationi | łacina | Technologia pobudza narody |
Universidad del País Vasco | Eman ta zabal zazu | baskijski | Dawaj i rozpowszechniaj |
Universidade da Coruña | Hac luce | łacina | Z (za pomocą) światła |
Universidad Autónoma de Madrid | Quid ultra faciam? | łacina | Co więcej powinienem zrobić? |
Universidad Carlos III de Madrid | Homo homini sacra res | łacina | Człowiek musi być dla człowieka święty |
Uniwersytet Complutense | Libertas Perfundet Omnia Luce | łacina | Wolność rozlewa wokół światło |
Universidad de Almería | W lumine sapientia | łacina | W słońcu mądrość |
Universidad de Cádiz | Non plus ultra | łacina | Nic poza tym |
Universidad de Grenada | Carolus Romanus Imperator Semper Augustus Hispaniarum Rex Fundator Universitatis Granatensis | łacina | Karola, zawsze Świętego Cesarza Rzymskiego i Króla Hiszpanii, założyciela Uniwersytetu w Granadzie |
Universidad de La Laguna | Rej. Sancti Ferdinandi Vniversitatis Canariarvm Stemma | łacina | Od króla świętego Ferdynanda, tarcza Uniwersytetu Wysp Kanaryjskich |
Universidad Nacional de Educación a Distancia | Omnibus Mobilibus Mobilior Sapientia | łacina | Ze wszystkich rzeczy, które się poruszają, wiedza porusza się najszybciej |
Universidad de Las Palmas de Gran Canaria | Orbem reklamy dla Technicam | łacina | Do świata przez technikę |
Universitat Politecnica de València | Ex Technica Progressio | łacina | Postęp dzięki technice (dosł. „Postęp poza techniką”) |
Universidad de Salamanca | Quod Natura Non Dat, Salmantica non praestat (nieoficjalna) | łacina | Czego natura nie zapewnia, Salamanka nie dodaje |
Universidad de Valladolid | Sapientia Aedificavit Sibi Domum | łacina | Mądrość zbudowała sobie dom |
Real Centro Universitario Escorial-Maria Christina | Vox veritatis non tacet | łacina | Głos prawdy nie milczy |
Universidad Internacional Menéndez Pelayo | Sapere Aude | łacina | Odważ się myśleć / Odważ się wiedzieć |
Universitat de Barcelona | Libertas Perfundet Omnia Luce | łacina | Wolność rozlewa wokół światło |
Universitat Jaume I | Sapientia sola libertas est | łacina | Tylko wiedza jest wolnością |
Szwajcaria
Uniwersytet | Motto | Język | Tłumaczenie |
---|---|---|---|
Uniwersytet w Lozannie | Le savoir vivant | Francuski | Wiedza żywa |
Uniwersytet we Fryburgu | Scientia et Sapientia | łacina | Wiedza i mądrość |
Uniwersytet Genewski | Post Tenebras Lux | łacina | Po ciemności światło |
ETH Zurych | Witamy jutro | język angielski |
Szwecja
Uniwersytet | Motto | Język | Tłumaczenie |
---|---|---|---|
Karolinska Institutet | Att förbättra människors hälsa | szwedzki | Aby poprawić zdrowie ludzi |
Politechnika Chalmers | Avancez | Francuski | Osiągnięcie |
Uniwersytet w Lund | Ad utrumque (paratus) | łacina | (Przygotowany) dla obu |
Uniwersytet w Göteborgu | Tradita innovare innovata tradere | łacina | Tradycja wynalazku, wynalazca tradycji |
Uniwersytet w Uppsali | Gratiae veritas naturae | łacina | Prawda dzięki Bożemu miłosierdziu i naturze |
Królewski Instytut Technologiczny | Vetenskap och konst | szwedzki | Nauka i sztuka |
Uniwersytet Örebro | Dulce est sapere | łacina | Wiedza jest słodka |
Tajwan
Uniwersytet | Motto | Język | Tłumaczenie |
---|---|---|---|
Uniwersytet Aletheia | 虔誠、質實、勤勞、服務、科學、健康、前進 | Tradycyjne chińskie | Pobożny, solidny, pracowity, służący, naukowy, zdrowy, postępowy |
Uniwersytet Azji | 健康 · 關懷 · 創新 · 卓越 | Tradycyjne chińskie | Zdrowie, opieka, innowacja, doskonałość |
Centralny Uniwersytet Policyjny | 誠 | Tradycyjne chińskie | Uczciwość |
Centralny Tajwański Uniwersytet Nauki i Technologii | 忠、信、篤、敬 | Tradycyjne chińskie | Lojalność, zaufanie, szczerość i szacunek |
Uniwersytet Chang Gunga | 勤勞樸實 | Tradycyjne chińskie | Pracowitość, wytrwałość, oszczędność i wiarygodność |
Uniwersytet Nauki i Technologii Chang Gung | 勤勞樸實 | Tradycyjne chińskie | Pracowitość, wytrwałość, oszczędność i wiarygodność |
Politechnika Chaoyang | 勤學, 敦品, 力行 | Tradycyjne chińskie | Pracowitość, charakter i działanie |
Uniwersytet Nauki i Technologii Chien Hsin | 好學有禮 | Tradycyjne chińskie | Uczony i grzeczny |
Uniwersytet Kultury Chińskiej | 質樸堅毅 | Tradycyjne chińskie | Temperament, prostota, siła i wytrwałość |
Chiński Uniwersytet Medyczny | 仁、慎、勤、廉 | Tradycyjne chińskie | Współczucie, roztropność, pracowitość, uczciwość |
Uniwersytet Chung Hua | 勤樸誠正 | Tradycyjne chińskie | Pracowitość, Prostota, Prawdomówność, Sprawiedliwość |
Uniwersytet Medyczny Chung Shan | 誠愛精勤 | Tradycyjne chińskie | Uczciwość, miłość, doskonałość, pracowitość |
Chrześcijański Uniwersytet Chung Yuan | 篤信力行 | Tradycyjne chińskie | |
Uniwersytet Dayeh | 手腦並用、敬業樂群 | Tradycyjne chińskie | Używanie razem rąk i umysłu; oddany i towarzyski |
Uniwersytet Feng Chia | 忠勤誠篤 | Tradycyjne chińskie | Lojalność, pracowitość, szczerość i wytrwałość |
Uniwersytet Fo Guang | 義正道慈 | Tradycyjne chińskie | |
Katolicki Uniwersytet Fu Jen |
Veritas, Bonitas, Pulchritudo, Sanctitas 真善美聖 |
łacina , chiński tradycyjny |
Prawda, piękno, dobro i świętość |
Uniwersytet Hsuan Chuang | 德智勤毅 | Tradycyjne chińskie | Cnota, wiedza, pracowitość i wytrwałość |
Uniwersytet Huafan | 德智能仁 | Tradycyjne chińskie | Cnota, wiedza, zdolności i współczucie |
Uniwersytet I-Shou | 務實創新 | Tradycyjne chińskie | Pragmatyczny i innowacyjny |
Uniwersytet Kainan | 至誠、卓越、自由、豪邁 | Tradycyjne chińskie | Szczera, doskonała, wolna, odważna |
Uniwersytet Medyczny w Kaohsiung |
樂學至上,研究第一 堅忍自強,勵學濟世 |
Tradycyjne chińskie | |
Uniwersytet Ming Chuan | 誠樸敬毅 | Tradycyjne chińskie | Uczciwość, skromność, szacunek, męstwo |
Uniwersytet Ming Dao | 明善誠身 | Tradycyjne chińskie | Mądrość, cnota, uczciwość, postęp |
Uniwersytet Nanhua | 慧道中流 | Tradycyjne chińskie | Mądrość, Środki, Środkowa Droga |
Narodowy Uniwersytet Edukacji Changhua | 新本精行 | Tradycyjne chińskie | |
Narodowy Uniwersytet Centralny | 誠樸 | Tradycyjne chińskie | Szczerość i prostota |
Narodowy Uniwersytet Cheng Kung | 窮理致知 | Tradycyjne chińskie | Rozwój intelektualny poprzez wytrwałe dążenie do wiedzy |
Narodowy Uniwersytet Chengchi | 親愛精誠 | Tradycyjne chińskie | Harmonia, niezależność, równowaga i prymat |
Narodowy Uniwersytet Chi Nan | 誠樸弘毅、務本致用 | Tradycyjne chińskie | |
Narodowy Uniwersytet Chiayi | 誠樸、力行、創新、服務 | Tradycyjne chińskie | Szczerość, działanie, innowacja i obsługa |
Narodowy Uniwersytet Chung Cheng | 積極創新, 修德澤人 | Tradycyjne chińskie | Innowacje z powagą; bądź cnotliwy w altruizmie |
Narodowy Uniwersytet Chung Hsing | 誠樸精勤 | Tradycyjne chińskie | Uczciwość, prostota, postęp, pracowitość |
Centrum Medyczne Obrony Narodowej | 精愛精誠 博愛忠真 | Tradycyjne chińskie | |
Narodowy Uniwersytet Formozy | 誠正精勤 | Tradycyjne chińskie | Uczciwość, prawość, duch, pracowitość |
Narodowy Uniwersytet Edukacji Hsinchu | 博雅弘達 | Tradycyjne chińskie | |
Narodowy Uniwersytet Ilana | 篤學, 力行, 敬業, 樂群 | Tradycyjne chińskie | Ucz się pilnie, praktykuj z powagą, rozwijaj pełne szacunku podejście do profesjonalizmu |
Narodowy Pierwszy Uniwersytet Nauki i Technologii w Kaohsiung | 敬業、樂群、卓越、創新 | Tradycyjne chińskie | Poświęcenie, koleżeństwo, doskonałość i innowacyjność |
Narodowy Uniwersytet Morski w Kaohsiung | 忠、信、勤、勇 | Tradycyjne chińskie | Lojalność, rzetelność, pracowitość i odwaga |
Narodowy Uniwersytet Normalny w Kaohsiung | 誠敬宏遠 | Tradycyjne chińskie | Szczerość, cześć, wielkość i głębia |
Narodowy Uniwersytet Nauk Stosowanych w Kaohsiung | 弘, 毅, 精, 勤 | Tradycyjne chińskie | Altruizm, wytrwałość, kompetencja i pracowitość |
Narodowy Uniwersytet Hotelarstwa i Turystyki w Kaohsiung | 精、誠、勤、樸 | Tradycyjne chińskie | Idealny, uczciwy, pracowity, skromny |
Narodowy Uniwersytet Otwarty | 敦品勵學、敬業樂群 | Tradycyjne chińskie | |
Narodowy Uniwersytet Nauki i Technologii Penghu | 新、實、謙、愛 | Tradycyjne chińskie | Innowacja, praktyczność, skromność, troska o miłość |
Narodowy Uniwersytet Nauki i Technologii Pingtung | 仁實 | Tradycyjne chińskie | Miłosierny i Prawdziwy |
Narodowy Uniwersytet Quemoy | 真知、力行、兼善天下 | Tradycyjne chińskie | Szczerość, wiedza, spełnienie i aktualizacja w celu doskonalenia siebie i jednocześnie ulepszania świata |
Narodowy Uniwersytet Edukacji w Taichung | 忠毅勤樸 | Tradycyjne chińskie | |
Narodowy Uniwersytet Nauki i Technologii w Taichung | 遠大密微 | Tradycyjne chińskie | Szeroka, gęsta, mikro |
Narodowy Uniwersytet Tajpej | 追求真理, 服務人群 | Tradycyjne chińskie | Poszukiwanie prawdy i służba ludziom |
Narodowy Uniwersytet Edukacji w Tajpej | 敦愛篤行 | Tradycyjne chińskie | Kochać i działać |
Narodowy Uniwersytet Pielęgniarstwa i Nauk o Zdrowiu w Tajpej | 樂育親仁 | Tradycyjne chińskie | |
Narodowy Uniwersytet Technologiczny w Tajpej | 誠, 樸, 精, 勤 | Tradycyjne chińskie | Uczciwość, prostota, profesjonalizm, pracowitość |
Narodowy Uniwersytet Normalny na Tajwanie | 誠正勤樸 | Tradycyjne chińskie | Szczerość, Sprawiedliwość, Pracowitość i Prostota |
Narodowy Tajwański Uniwersytet Oceaniczny | 誠樸博毅 | Tradycyjne chińskie | Uczciwość, prostota, braterstwo, wytrwałość |
Narodowy Tajwański Uniwersytet Sportowy | 精誠樸毅 | Tradycyjne chińskie | Precyzja, Uczciwość, Oszczędność i Wytrwałość |
Narodowy Uniwersytet Tajwanu | 敦品 勵學 愛國 愛人 | Tradycyjne chińskie | Uczciwość, pracowitość, wierność, współczucie |
Narodowy Tajwański Uniwersytet Sztuki | 真善美 | Tradycyjne chińskie | Prawda, Dobro i Piękno |
Narodowy Tajwański Uniwersytet Wychowania Fizycznego i Sportu | 術德兼修、堅強勤奮 | Tradycyjne chińskie | |
Narodowy Tajwański Uniwersytet Nauki i Technologii | 精誠 | Tradycyjne chińskie | Precyzja w pracy, szczerość w postawie. |
Narodowy Uniwersytet Tsing Hua | 自强不息 厚德載物 | Tradycyjne chińskie | Nieustannie wzmacniajmy się i kultywujmy |
Narodowy Zjednoczony Uniwersytet | 誠, 敬, 勤, 新 | Tradycyjne chińskie | Uczciwość, szacunek, pracowitość i kreatywność |
Narodowy Uniwersytet Tainan | 仁、智、誠、正 | Tradycyjne chińskie | Miłosierdzie, Inteligencja, Szczerość, Sprawiedliwość |
Narodowy Uniwersytet Yang Ming Chiao Tung | Tradycyjne chińskie | ||
Narodowy Uniwersytet Nauki i Technologii Yunlin | 誠 敬 恆 新 | Tradycyjne chińskie | Szczerość, Honor, Wytrwałość, Oryginalność |
Uniwersytet Providence | 進德、修業 | Tradycyjne chińskie | Cnota z wiedzą / Virtus cum Scientia |
Otwarty Uniwersytet w Kaohsiung | 精勤恆實 | Tradycyjne chińskie | Fachowość, pracowitość, wytrwałość, pragmatyzm |
Uniwersytet Shih Chien | 力行實踐, 修齊治平 | Tradycyjne chińskie | Wiedza jest początkiem praktyki. Czynienie jest dopełnieniem wiedzy. |
Uniwersytet Shih Hsin | 德智兼修、手腦並用 | Tradycyjne chińskie | Mistrzowska cnota i mądrość; ćwicz ręce i umysł |
Uniwersytet Soochow | 養天地正氣, 法古今完人 Do pełnego dorosłego mężczyzny |
Tradycyjne chińskie | Karmić ducha uniwersalnej prawdy i naśladować doskonałego człowieka wieków |
Uniwersytet Medyczny w Tajpej | 誠樸 | Tradycyjne chińskie | Uczciwość |
Uniwersytet Tamkang | 樸 實 剛 毅 | Tradycyjne chińskie | Prostota, Prawdomówność, Stanowczość, Wytrwałość |
Uniwersytet Toko | 科技、智慧、創造、榮譽 | Tradycyjne chińskie | Nauka i technologia, inteligencja, kreatywność, honor |
Uniwersytet Tunghai | Wyświetlanie, wyświetlanie, wyświetlanie | Tradycyjne chińskie | Prawda, wiara, czyny — Prawda osiągnięta dzięki wierze wyrażonej czynami |
Uniwersytet Tzu Chi | 慈悲喜捨 | Tradycyjne chińskie | Życzliwość, współczucie, radość i bezinteresowne dawanie |
Uniwersytet Kang Ning | 創新 創意 創未來 | Tradycyjne chińskie | Innowacja, kreatywność i budowanie przyszłości! |
Uniwersytet w Tajpej | 公、誠、勤、樸 | Tradycyjne chińskie | |
Uniwersytet Yuan Ze | 誠、勤、樸、慎 | Tradycyjne chińskie | Szczerość, pracowitość, oszczędność, roztropność |
Tajlandia
Uniwersytet | Motto | Język | Tłumaczenie |
---|---|---|---|
Uniwersytet Mahidol | อตฺตานํ อุปมํ กเร | palijski | Należy przykładnie się zachowywać |
Uniwersytet Nakhon Phanom | Zgłoś błąd | tajski | |
Uniwersytet Thammasat | Zobacz więcej | tajski | Bądź najlepszy, bądź uczciwy, bądź głównym motorem społeczeństwa |
Uniwersytet Silpakorn | Ars longa, Vita brevis. | łacina | Sztuka jest długa, życie jest krótkie. |
Uniwersytet w Chiang Mai | อตฺตานํ ทมยนฺติ ปณฺฑิตา | palijski | Mądrzy panują nad sobą. |
Uniwersytet Technologiczny Króla Mongkuta w Thonburi | ทนโต เสฏโฐ มนุสเสสุ | palijski | Wyszkolony mężczyzna wygrywa. |
Uniwersytet Srinakharinwirot | สิกฺขา วิรุฬหิ สมฺปตฺตา | palijski | Edukacja to wzrost. |
Uniwersytet Burapha | สุโข ปญฺญาปฏิลาโภ | palijski | Zdobywanie wiedzy intelektualnej przynosi szczęście. |
Iść
Uniwersytet | Motto | Język | Tłumaczenie |
---|---|---|---|
Uniwersytet w Lomé | Futurae Generis Humani Fides | łacina | Wiara w przyszłość rodzaju ludzkiego |
Indyk
Uniwersytet | Motto | Język | Tłumaczenie |
---|---|---|---|
Uniwersytet Hacettepe | Timeo hominem unius libri | łacina | Boję się człowieka z jedną książką |
Uniwersytet Bilkent | Veritas | łacina | Prawda |
Uniwersytet Bilgi w Stambule | Non scholae sed vitae discimus | łacina | Nie uczymy się dla szkoły, ale dla życia |
Uniwersytet Techniczny w Stambule |
Pionier przez wieki Asırlardır Çağdaş |
angielski turecki |
|
Uniwersytet Techniczny Bliskiego Wschodu | Scientia Dux Vitae Certissimus | łacina | Nauka jest najprawdziwszym przewodnikiem w życiu |
Uniwersytet Ekonomiczny w Izmirze | Zarządzanie przyszłością Geleceği yönetmek |
angielski turecki |
Ukraina
Uniwersytet | Motto | Język | Tłumaczenie |
---|---|---|---|
Krymski Państwowy Uniwersytet Medyczny | Scientia Potentia Est | łacina | Albowiem sama wiedza jest potęgą |
Akademia Kijowsko-Mohylańska | Tempus fugit, Academia sempiterna | łacina | Czas ucieka, Akademia jest wieczna |
Politechnika Lwowska | Litteris et artibus | łacina | Sztuka i nauka |
Uniwersytet Lwowski | Раtriаe dесоri сіvibus еducаndis | łacina | Wykształceni obywatele – chwała Ojczyźnie |
Narodowy Uniwersytet Lotniczy | żyj! Vincere! Kreuj! | łacina | Na żywo! Tworzyć! Pokonać! |
Uniwersytet Kijowski | Utilitas honor et gloria | łacina | Honor użytkowy i chwała |
Ukraiński Uniwersytet Katolicki | Nosce te ipsum | łacina | Poznaj siebie |
Zjednoczone Królestwo
Uniwersytet | Motto | Język | Tłumaczenie |
---|---|---|---|
Uniwersytet w Aberdeen | Initium sapientiæ timor domini | łacina | Początkiem mądrości jest bojaźń Pańska |
Uniwersytet Abertay | Beatus homo qui invenit sapientiam | łacina | Błogosławiony ten, kto znalazł mądrość |
Uniwersytet Aberystwyth | Nid Byd, Byd Heb Wybodaeth | walijski | Świat bez wiedzy to żaden świat |
Alcuin College w Yorku | Panton nos postulo | łacina | Wszystko czego potrzebujemy |
Uniwersytet Sztuki w Londynie | Twórcza konstelacja | język angielski | |
Uniwersytet Aston | Do przodu | język angielski | |
Birkbecka z Uniwersytetu Londyńskiego | W nocy consilium | łacina | W nocy jest rada |
Uniwersytet w Bangor | Oferta Gorau Dawn | walijski | Najlepszym darem jest wiedza |
Uniwersytet w Bath | Generatim discitecultus | łacina | Poznaj każdy kierunek studiów według jego rodzaju |
Uniwersytet w Birmingham | Dla Ardua Ad Alta | łacina | Poprzez wysiłki do rzeczy wzniosłych |
Birmingham City University | Wiek Quod Agis | łacina | Rób to, co robisz; zająć się swoim biznesem |
Uniwersytet w Bournemouth | Discere Mutari Est | łacina | Uczyć się znaczy zmieniać |
Bowland College, Lancaster | Bowland aż do śmierci | język angielski | |
Szkoła Orientalistyki i Afrykanistyki | Wiedza to potęga | język angielski | |
Uniwersytet w Bradford | Daj światło inwencji | język angielski | |
Uniwersytet w Bristolu | Vim promovet insitam | łacina | (Uczenie się) promuje wrodzoną moc |
Uniwersytet Buckingham | Alis Volans Propriis | łacina | Latanie na własnych skrzydłach |
Nowy Uniwersytet Buckinghamshire | Arte et industria | łacina | Przez sztukę i przemysł |
Uniwersytet Cambridge | Hinc lucem et pocula sacra | łacina | Stąd lekkie i święte przeciągi |
Uniwersytet Christ Church w Canterbury | Veritas liberabit vos | łacina | Prawda was wyzwoli |
Uniwersytet Cardiff | Gwirionedd Undod A Chytgord | walijski | Prawda, jedność i harmonia |
Cardiff Metropolitan University | Najcenniejszą rzeczą jest wiedza | język angielski | |
Cartmel College w Lancaster | Żyć marzeniem | język angielski | |
Uniwersytet Centralnego Lancashire | Ex solo ad solem | łacina | Od ziemi do słońca |
Uniwersytet w Chester | Qui docet in doctrina | łacina | Ten, który naucza, o nauczaniu |
Uniwersytet w Chichesterze | Docendo discimus | łacina | Ucząc, uczymy się |
Kolegium Chrystusa, Cambridge | Souvent me Souvient | Francuski | często wspominam |
City University w Londynie | Aby służyć ludzkości | język angielski | |
Kolegium św. Hildy i św. Bedy w Durham | Eadem mutata resurgo | łacina | Powstaję ponownie zmieniona, ale taka sama |
Collingwood College w Durham | Aime le meilleur | Francuski | Kochaj to, co najlepsze |
Corpus Christi College w Cambridge | Floreat Antiqua Domus | łacina | Niech ten stary dom rozkwita |
Corpus Christi College w Oksfordzie | Est Deo Gratia | łacina | Dzięki Bogu |
County College, Lancaster | Sine Consilio Nihil | łacina | Nic bez rady |
Uniwersytet Cranfielda | Post nubes, lux | łacina | Z ciemności, światło |
Uniwersytet de Montfort | Excellentia et studium | łacina | Doskonałość i gorliwość |
Uniwersytet w Derby | Experientia Docet | łacina | Doświadczenie uczy |
Downing College w Cambridge | Quaerere Verum | łacina | Szukaj prawdy |
Uniwersytet w Dundee | Magnificat anima mea dominum | łacina | Wielbi dusza moja Pana |
Uniwersytet Durham | Fundamenta eius super montibus sanctis | łacina | Jego fundamenty są na świętych wzgórzach |
Uniwersytet Wschodniej Anglii | Rób inaczej | język angielski | |
Uniwersytet Edge Hill | W Scientia Opportunitas | łacina | W wiedzy jest szansa |
Uniwersytet Napier w Edynburgu | Nisi sapientia frustra | łacina | Bez wiedzy wszystko jest daremne |
Uniwersytet Essex | Myśl twardsza, serce ostrzejsze | język angielski | |
Uniwersytet w Exeter | Lucem sequimur | łacina | Podążamy za światłem |
Exeter College w Oksfordzie | Egzon Floreat | łacina | Niech Exeter rozkwita |
Uniwersytet Falmouth | Robić rzeczy inaczej / Kreatywne umysły, inspirujące przyszłości | język angielski | |
Fitzwilliam College w Cambridge | Ex antiquis et novissimis optima | łacina | Najlepsze ze starego i nowego |
Furness College w Lancaster | Wszędzie indziej jest nigdzie | język angielski | |
Fylde College, Lancaster | In arvo quaerere verum | łacina | Szukaj prawdy w terenie |
Uniwersytet w Glamorgan | Sukces dzięki staraniom | język angielski | |
Uniwersytet Glasgow | Via, Veritas, Vita | łacina | Droga, prawda i życie |
Glasgow Caledonian University | Dla dobra wspólnego | Szkoci | Dla wspólnego dobra |
Uniwersytet Gloucestershire | In animo et veritate | łacina | W duchu i prawdzie |
Goodricke College w Yorku | Wyznaczanie standardów | język angielski | |
Absolwent Kolegium, Lancaster | Curiositas nostrum viam illuminat | łacina | Ciekawość oświetla nam drogę |
Grey College w Durham | Gradibus ascendimus | łacina | Rosnąco po stopniach |
Grizedale College w Lancaster | Nigdy nie zapomnij | język angielski | |
Halifax College w Yorku | Stypendium, aktywność i społeczność | język angielski | |
Uniwersytet Harpera Adamsa | Utile Dulci | łacina | Przydatne i przyjemne |
Hatfield College w Durham | Vel Primus Vel Cum Primis | łacina | Albo pierwszy, albo z pierwszym |
Heythrop College na Uniwersytecie Londyńskim | Nil sine fide | łacina | Nic bez wiary |
Homerton College w Cambridge | Respice Finem | łacina | Spójrz do końca |
Imperial College w Londynie | Scientia imperii decus et tutamen | łacina | Wiedza jest ozdobą i ochroną imperium |
James College w Yorku | Oderint Dum Metuant | łacina | Niech nienawidzą, dopóki się boją |
Jesus College w Cambridge | Prosperum iter facias | łacina | Niech Twoja podróż zakończy się sukcesem |
John Snow College w Durham | Per scientiam et prudentiam quaere summam | łacina | Szukać najwyższego poprzez wiedzę i mądrość |
Josephine Butler College w Durham | Chodź trouve | Francuski | Jak znajdę |
Uniwersytet Keele | Dziękuję Bogu za Wszystko | język angielski | |
Uniwersytet Kent | Cui servire regnare est | łacina | Komu służyć, znaczy panować |
King’s College w Londynie | Sancte et sapienter | łacina | Ze świętością i mądrością |
King’s College w Cambridge | Veritas et utilitas | łacina | Prawda i użyteczność |
Lady Margaret Hall w Oksfordzie | Pamiątki po mnie | Francuski | często wspominam |
Uniwersytet w Lancaster | Patet omnibus veritas | łacina | Prawda jest otwarta dla wszystkich |
Langwith College w Yorku | Vincit qui se vincit | łacina | Ten zwycięża, kto zwycięża samego siebie |
Uniwersytet w Leeds | Et augebitur scientia | łacina | I wiedza zostanie zwiększona |
Uniwersytet w Leicesterze | Ut vitam habbeant | łacina | Aby miały życie |
Linacre College w Oksfordzie | Brak końca nauki | język angielski | |
Uniwersytet Lincolna | Libertas per Sapientam | łacina | Poprzez mądrość, wolność |
Uniwersytet w Liverpoolu | Haec otia fovent studia | łacina | Te dni pokoju sprzyjają nauce |
Liverpool Hope University | W wierze, nadziei i miłości | język angielski | |
Uniwersytet Johna Mooresa w Liverpoolu | Fortes fortuna adiuvat | łacina | Fortuna sprzyja odważnym |
Londyńska Szkoła Ekonomii i Nauk Politycznych | Rerum cognoscere causas | łacina | Aby zrozumieć przyczyny rzeczy |
Lonsdale College, Lancaster | Po prostu najlepsze | język angielski | |
Uniwersytet Loughborough | Veritate, Scientia, Labore | łacina | Prawdą, nauką i pracą |
Magdalen College w Oksfordzie | Floreat Magdalena | łacina | Niech rozkwita Magdalena |
Kolegium Magdaleny w Cambridge | Garde ta Foy | Francuski | Nie trać wiary |
Uniwersytet w Manchesterze | Cognitio, sapientia, hvmanitas | łacina | Wiedza, mądrość, człowieczeństwo |
Uniwersytet Metropolitalny w Manchesterze | Wiele sztuk, wiele umiejętności | język angielski | |
Mansfield College w Oksfordzie | Deus locutus est nobis in filio | łacina | Bóg przemówił do nas przez swojego syna |
Merton College w Oksfordzie | Qui Timet Deum Faciet Bona | łacina | Kto się boi Boga, czyni dobrze |
Uniwersytet Napier w Edynburgu | Nisi sapientia frustra | łacina | Bez wiedzy wszystko jest daremne |
New College w Oksfordzie | Manners Makyth Man | język angielski | |
Uniwersytet Newmana w Birmingham | Ex Umbris in Veritatem | łacina | Z cienia do prawdy |
Uniwersytet Northumbrii | Aetas Discendi | łacina | Całe życie nauki |
Uniwersytet Nottingham | Sapientia urbs conditur | łacina | Miasto jest zbudowane na mądrości |
Uniwersytet Nottingham Trent | Kształtowanie przyszłości | język angielski | |
Uniwersytet Otwarty | Ucz się i żyj | język angielski | |
Uniwersytet Oksfordzki | Dominus Illuminatio Mea | łacina | Pan jest moim światłem |
Oxford Brookes University | Doskonałość w różnorodności | język angielski | |
Pendle College w Lancaster | Altiora sequamor | łacina | Staraj się wspiąć na szczyt |
Uniwersytet Plymouth | Indagate Fingite Invenite | łacina | Eksploruj, śnij, odkrywaj |
Queen Mary, Uniwersytet Londyński | Coniunctis viribus | łacina | Ze zjednoczoną mocą |
Queens’ College w Cambridge | Floreat Domus | łacina | Niech ten dom rozkwita |
Regent’s Park College w Oksfordzie | Omnia probate quod bonum tenete | łacina | Testuj wszystkie rzeczy; trzymajcie się tego, co dobre |
Uniwersytet Roberta Gordona w Aberdeen | Omni nunc arte magistra | łacina | Teraz przez wszystkie twoje opanowane sztuki |
Royal Holloway, Uniwersytet Londyński | Esse quam videre | łacina | Być, a nie wydawać się |
Królewskie Kolegium Weterynaryjne | Venienti Occurrite Morbo | łacina | Zmierz się z chorobą na jej początku |
Uniwersytet w Salford | Altiora Petamus | łacina | Szukajmy rzeczy wyższych |
Selwyn College w Cambridge | ΑΝΔΡΙΖΕΣΘΕ | grecki | Przestańcie, jak mężczyźni |
Uniwersytet w Sheffield | Rerum cognoscere causas | łacina | Aby odkryć przyczyny rzeczy |
Uniwersytet Sheffield Hallam | Ucz się i służ | język angielski | |
Sidney Sussex College w Cambridge | Dieu me garde de calomnie | Francuski | Boże chroń mnie od oszczerstw |
South College w Durham | Libertas, aequalitas, civitas totius mundi | łacina | Wolność, równość i globalne obywatelstwo |
Uniwersytet w Southampton | Strenuis Ardua Cedunt | łacina | Przeciwności losu ustępują staraniom |
Uniwersytet Solent w Southampton | Scintill Tuus Imaginationem | łacina | Rozpal swoją wyobraźnię |
Kolegium św. Aidana w Durham | Certyfikat super fundamentów | łacina | Na pewnych podstawach |
Uniwersytet St Andrews | Αιέν αριστεύειν | grecki | Zawsze do doskonałości |
Kolegium św. Katarzyny w Oksfordzie | Nova et Vetera | łacina | Stare i nowe |
Kolegium św Czada, Durham | Non Vestra sed vos | łacina | Nie twój, ale ty |
St Cross College w Oksfordzie | Ad Quattuor Cardines Mundi | łacina | Na cztery strony świata |
Towarzystwo św. Cuthberta, Durham | Gratia gratiam parit | łacina | Przyjaźń rodzi przyjaźń |
Kolegium Świętego Jana w Cambridge | Souvent me Souvient | Francuski | często wspominam |
Kolegium św. Jana w Durham | Fides nostra victoria | łacina | Nasza wiara jest naszym zwycięstwem |
Kolegium Mariackie, Durham | Ancilla Domini | łacina | Służebnica Pańska |
Kolegium Stephensona w Durham | Me quondam mirabitur orbis | łacina | Pewnego dnia zadziwię świat |
Uniwersytet Staffordshire | Stwórz różnicę | język angielski | |
Uniwersytet Stirling | Bądź różnicą | język angielski | |
Uniwersytet Sussex | Bądź spokojny i wiedz | język angielski | |
Uniwersytet Swansea | Gweddw crefft heb ei świt | walijski | Umiejętności techniczne są pozbawione kultury |
Uniwersytet Teesside | Facta Non Verba | łacina | Czyny nie słowa |
Trevelyan College w Durham | Vera fictis libentius | łacina | Prawda łatwiej niż fałsz |
Kolegium uniwersyteckie w Durham | Non nobis solum | łacina | Nie tylko dla nas samych |
University College London | Cuncti adsint meritaeque oczekująca praemia palmae | łacina | Niech przyjdą wszyscy, którzy ze względu na zasługi najbardziej zasługują na nagrodę |
Kolegium Medyczne Uniwersytetu Walii | Gwybod Medr Iachau | walijski | Wiedza umożliwia leczenie |
Uniwersytet w Warwick | Mens agitat molem | łacina | Umysł ponad materią |
Uniwersytet w Winchesterze | Mądrość i Lar | Staroangielski | Mądrość i wiedza |
Van Mildert College w Durham | Sic vos non vobis | łacina | Nie dla siebie |
Wolfson College w Cambridge | Brzmieć szczerze | język angielski | |
Wolfson College w Oksfordzie | Humani nil alienum | łacina | Ludzkość nie jest mi obca |
Uniwersytet Wrexham Glyndŵr | Hyder trwy Addysg | walijski | Zaufanie przez edukację |
Wycliffe Hall w Oksfordzie | Via, Veritas, Vita | łacina | Droga, prawda i życie |
Uniwersytet Yorku | In limine sapientiae | łacina | Na progu mądrości |
York St John University | Ut Vitam Habeant et Abundantius | łacina | Aby mieli życie i mieli je w obfitości |
Stany Zjednoczone
Uniwersytet | Motto | Język | Tłumaczenie |
---|---|---|---|
Uniwersytet Abrahama Lincolna | Dbaj, łącz, zwyciężaj | język angielski | |
Uniwersytet Any G. Méndez | Studium ral lux | łacina | Światło oświecenia |
Uniwersytet Stanowy Appalachów | Esse Quam Videri | łacina | Być, a nie wydawać się |
Uniwersytet Alaski Fairbanks | Podsumowanie reklamy | łacina | Na szczyt |
Kolegium Albrighta | Veritas et Justita | łacina | Prawda i sprawiedliwość |
Uniwersytet Alfreda | Fiat Lux | łacina | Niech stanie się światłość |
Uniwersytet Amerykański | Pro deo et patria | łacina | Dla Boga i kraju |
Amherst College | Terras Irradient | łacina | Niech dają światu światło |
Anderson University (Karolina Południowa) | Humanitatem per crucem alere | łacina | Aby karmić ludzkość przez krzyż |
Uniwersytet Andrewsa | Corpus, Mens, Spiritus | łacina | Ciało, umysł, duch |
Uniwersytet Stanowy Angelo | Fiat Lux | łacina | Niech stanie się światłość |
Kolegium w Antiochii | Wstydźcie się umrzeć, dopóki nie odniesiecie jakiegoś zwycięstwa dla ludzkości | język angielski | |
Uniwersytet Arkansas | Veritate Duce Progredi | łacina | Postępować z prawdą jako naszym przewodnikiem |
Instytut Akwinaty | Credo Quid Quid Dixit Dei Filius | łacina | Wierzę we wszystko, co powiedział syn Boży |
Uniwersytet Auburn | Za postęp nauki i sztuki | język angielski | |
Uniwersytet Azusa Pacific | Bóg Pierwszy | język angielski | |
Kolegium Barnarda | επομενη τω λογισμω | grecki | Podążając drogą rozumu |
Kolegium Bardów | Dabo tibi coronam vitae | łacina | Dam ci koronę życia |
Kolegium Bartona | Habebunt Lumen Vitae | łacina | Będą mieli światło życia |
Kolegium Batesa | Studio Amore Ac | łacina | Miłość do nauki |
Uniwersytet Bay Path | chwytaj dzień | łacina | Chwytaj dzień |
Uniwersytet Baylora | Pro Ecclesia, Pro Texana | łacina | Dla kościoła, dla Teksasu |
Belmont Abbey College | Aby we wszystkim Bóg był uwielbiony | język angielski | |
Kolegium Benedykta | Veritas et virtus | łacina | Prawda i cnota |
Kolegium Berei | Bóg uczynił z jednej krwi wszystkie narody ziemi | język angielski | |
Berklee College of Music | Esse quam videri | łacina | Być, a nie wydawać się |
Uniwersytet Boba Jonesa | Petimus Credimus | łacina | Szukamy, ufamy |
Kolegium Bostońskie | Αιεν αριστευειν | grecki | Zawsze do doskonałości |
Uniwersytet Bostoński | Nauka, cnota, pobożność | język angielski | |
Kolegium Bowdoina | Ut Aquila kontra Coelum | łacina | Jak orzeł ku niebu |
Uniwersytet Brandeisa | אמת | hebrajski | Prawdę, nawet do jej najgłębszych części |
Uniwersytet w Bridgeport | Edukacja dla prawdziwego świata | język angielski | |
Uniwersytet Brighama Younga | „Wejdź, aby się uczyć; idźcie służyć' | język angielski | |
Uniwersytet Browna | W deo sperma | łacina | W Bogu mamy nadzieję |
Uniwersytet w Buffalo | Mens sana in corpore sano | łacina | W zdrowym ciele zdrowy duch |
Wszystkie kampusy Uniwersytetu Kalifornijskiego | Fiat Lux | łacina | Niech stanie się światłość |
Kolegium Kalwina | Cor meum tibi Offero, Domine, prompte et sincere | łacina | Moje serce ofiaruję Ci, Panie, szybko i szczerze |
Instytut Technologiczny w Kalifornii | Prawda was wyzwoli | język angielski | |
Akademia Morska Uniwersytetu Stanowego Kalifornii | Laborare Pugnare Parati Sumus | łacina | Do pracy lub walki, jesteśmy gotowi |
Kalifornijski Uniwersytet Stanowy w Chico | Dziś decyduje o jutrze | język angielski | |
Kolegium Caldwella | Sapientia Et Scientia | łacina | Mądrość i wiedza |
Uniwersytet Campbella | Ad astra per aspera | łacina | Do gwiazd przez trudności |
Uniwersytet Campbellsville | Znajdź swoje powołanie | język angielski | |
Kolegium Kanizjusza | Gdzie powstają liderzy | język angielski | |
Uniwersytet Kardynała Stritcha | Ut Probetis Potiora | łacina | Aby cenić lepsze rzeczy |
Carnegie Mellon University | Moje serce jest w pracy | język angielski | |
Uniwersytet Case Western Reserve | Luks | łacina | Światło |
Kolegium Catawba | Stypendium, charakter, kultura, służba | język angielski | |
Katolicki Uniwersytet Ameryki | Deus Lux Mea Est | łacina | Bóg jest moim światłem |
Uniwersytet Środkowej Florydy | Dosięgnąć gwiazd | język angielski | |
Centralny Uniwersytet Michigan | Sapientia, Virtus, Amicitia | łacina | Mądrość, cnota i przyjaźń |
Kolegium Charlestona | Sapientia ipsa libertas | łacina | Sama wiedza jest wolnością |
Uniwersytet Chicagowski | Crescat Scientia; vita exolatur | łacina | Niech wiedza rośnie od więcej do więcej; i w ten sposób wzbogacić ludzkie życie |
Uniwersytet Chowana | Lux et Veritas | łacina | Światło i prawda |
Uniwersytet Braci Chrześcijańskich | Virtus et Scientia | łacina | Charakter i wiedza |
Uniwersytet Cincinnati | Juncta Juvant / Alta Petit | łacina | Siła w jedności / Ona szuka wysokości |
Claremont McKenna College | Crescit cum commercio civitas | łacina | Cywilizacja rozwija się dzięki handlowi |
Uniwersytet Clarka w Atlancie | Znajdę sposób lub go stworzę | język angielski | |
Uniwersytet Clarksona | Robotnik, który nie potrzebuje się wstydzić | język angielski | |
Uniwersytet Clemsona | Kto nas teraz rozdzieli? | język angielski | |
Kolegium Colby'ego | Lux Mentis Scientia | łacina | Wiedza jest światłem umysłu |
Uniwersytet Colgate | Deo ac Veritati | łacina | Dla Boga i dla prawdy |
Kolegium Mount Saint Vincent | Bonitatem et disciplinam et scientiam doce me | łacina | Naucz mnie dobroci, dyscypliny i wiedzy |
Kolegium Świętego Krzyża | In hoc signo vinces | łacina | W tym znaku zwyciężysz |
Kolegium Wooster | Scientia et religio, ex uno fonte. | łacina | Wiedza i religia z jednego źródła. |
Uniwersytet Kolorado | Λαμψατω το φώσ υμών | grecki | Niech twoje światło świeci |
Chrześcijański Uniwersytet Kolorado | χάρις καὶ ἀλήθεια | grecki | Łaska i prawda |
Kolegium Kolorado | Scientia et Disciplina | łacina | Wiedza i szkolenie |
Uniwersytet Columbia | W świetle Tuo videbimus lumen | łacina | W Twoim świetle ujrzymy światło |
Uniwersytet Cornella | Znalazłbym instytucję, w której każda osoba może znaleźć wskazówki w każdym badaniu – Ezra Cornell , 1865 | język angielski | |
Kolegium Crichtona | Myśleć. Rosnąć. Zmiana. | język angielski | |
Uniwersytet w Dallas | Veritatem, Justitiam diligite | łacina | Kochajcie prawdę i sprawiedliwość |
Kolegium Dartmouth | Vox clamantis in deserto | łacina | Głos wołającego na puszczy |
Kolegium Davidsona | Alenda Lux Ubi Orta Libertas | łacina | Niech nauka będzie ceniona tam, gdzie pojawiła się wolność |
Uniwersytet w Denver | Pro Scientia et Religione | łacina | Za wiedzę i religię |
Uniwersytet DePaula | Viam sapientiae monstrabo tibi | łacina | Wskażę ci drogę mądrości |
Kolegium Dickinsona | Pietate et doctrina tuta libertas | łacina | Wolność jest bezpieczna dzięki charakterowi i nauce |
Uniwersytet Dominikański (Illinois) | Caritas et Veritas | łacina | Miłość i prawda |
Uniwersytet Drew | δωρεαν ελαβετε δωρεαν δοτε | grecki | Darmo otrzymaliście, darmo dawajcie (Mt 10,8) |
Uniwersytet Drexel | Nauka, Przemysł, Sztuka | język angielski | |
Uniwersytet Duke’a | Eruditio et Religio | łacina | Erudycja i religia |
Uniwersytet Duquesne | Spiritus est qui vivificat | łacina | To duch daje życie |
Uniwersytet Karoliny Wschodniej | serwować | łacina | Służyć |
Uniwersytet Wschodniego Kentucky | Zdobądź mądrość, zdobądź zrozumienie | język angielski | |
Wschodnie Kolegium Nazarejczyków | Via, Veritas, Vita | łacina | Droga, prawda i życie |
Elizabethtown College | Edukuj do służby | język angielski | |
Uniwersytet Emory'ego | Cor prudentis possedibit scientia | łacina | Mądre serce posiądzie wiedzę |
Evergreen State College | Omnia Extares | łacina | Niech to wszystko się ułoży [nie podano oficjalnego tłumaczenia, ale łacina jest niepoprawnie skonstruowana] |
Uniwersytet A&M na Florydzie | Doskonałość z troską | język angielski | |
Uniwersytet Stanowy Florydy | Vires, Artes, Mores | łacina | Siła, umiejętności, charakter |
Uniwersytet Florydy | Civium in moribus rei publicae salus | łacina | Dobro państwa zależy od moralności jego obywateli |
Uniwersytet Fontbonne | Virtus et Scientia | łacina | Cnota i wiedza |
Uniwersytet Fordhama | Sapientia et Doctrina | łacina | Mądrość i nauka |
Kolegium Franklina i Marshalla | Lux et lex | łacina | Światło i prawo |
Centrum Prawa Franklina Pierce'a | Inspirująca doskonałość | język angielski | |
Uniwersytet Furmana | Christo et Doctrinae | łacina | Dla Chrystusa i nauki |
Uniwersytet Gallaudeta | Etpatach | Syryjski | Otwórz się (Mk 7,34) |
Uniwersytet Gardner-Webb | Pro Deo et Humanitate | łacina | Dla Boga i ludzkości |
Uniwersytet George’a Masona | Wolność i nauka | język angielski | |
Uniwersytet Jerzego Waszyngtona | Deus Nobis Fiducia | łacina | W Bogu nasza ufność |
Uniwersytet Georgetown | Utraque Unum | łacina | Oba w jednym |
Uniwersytet Gruzji | Et docere et rerum exquirere causas | łacina | Nauczać, służyć i badać naturę rzeczy |
Georgia Institute of Technology |
Postęp i służba (dawniej „wiedzieć, robić, być”) |
język angielski | |
Uniwersytet Great Falls | In lumine tuo, videmus lumen | łacina | W Twoim świetle widzimy światło |
Kolegium Greensboro | Palma Non Sine Pulvere | łacina | Nie ma nagrody bez wysiłku |
Szkoła techniczna Greenville | Clavis Ad Futura | łacina | Klucze do przyszłości |
Kolegium Grinnella | Veritas et Humanitas | łacina | Prawda i ludzkość |
Kolegium Guilforda | Dążę do mądrości i cnoty | język angielski | |
Kolegium Hamiltona | Γνῶθι Σεαυτόν | grecki | Poznaj siebie |
Hampden-Sydney College | Huc venite iuvenes ut exeatis viri | łacina | Przyjdźcie tutaj jako chłopcy, abyście mogli odejść jako mężczyźni |
Hampshire College | Non Satis Scire | łacina | Nie wystarczy wiedzieć |
Uniwersytet Harwardzki | Veritas | łacina | Prawda |
System Uniwersytetu Hawajskiego | Ma luna a'e o na lahui pau ke ola o ke kanaka | hawajski | Ponad wszystkimi narodami jest ludzkość |
Kolegium Hendrixa | Eις ανδρα τελειον | grecki |
Całej osobie (Efezjan 4:13) |
Uniwersytet High Point | Nil Sine Numine | łacina | Nic bez boskiego przewodnictwa |
Hillsdale College | Virtus Tentanime Gaudet | łacina | Siła raduje się z wyzwania |
Kolegium Hobarta | Dysk | łacina | Uczyć się |
Uniwersytet w Houston | W tempie | łacina | W samą porę |
Uniwersytet Howarda | Veritas et Utilitas | łacina | Prawda i służba |
Uniwersytet Huntingtona | Prawda cię wyzwoli | język angielski | |
Uniwersytet Illinois | Nauka i praca | język angielski | |
Uniwersytet Stanowy Illinois | Chętnie się uczymy i uczymy | język angielski | |
Uniwersytet Indiany | Lux et Veritas | łacina | Światło i prawda |
Uniwersytet Indianapolis | Edukacja dla służby | język angielski | |
Międzynarodowa Akademia Nauk | Scientia est Potentia | łacina | Wiedza to potęga |
Kolegium Iona | Certa Bonum Certamen | łacina | Walcz w dobrej walce |
Uniwersytet Stanowy Iowa | Nauka z praktyką | język angielski | |
Uniwersytet Jamesa Madisona | Wiedza to Wolność | język angielski | |
John Jay College of Criminal Justice | Wychowanie Sprawiedliwości | język angielski | |
Uniwersytet Johna Hopkinsa | Łac .: Veritas vos liberabit [Jan 8:32], ( Prawda was wyzwoli ) | łacina | Prawda was wyzwoli |
Uniwersytet Johnsona i Walii | Droga Dzikiego Kota; Duma, odwaga, charakter i wspólnota | język angielski | |
Uniwersytet Johnsona C. Smitha | Siadaj Lux | łacina | Niech stanie się światłość |
Johnson State College | Docendo discimus | łacina | Ucząc, uczymy się |
Kolegium Juniaty | Veritas Liberat | łacina | Prawda wyzwala |
Kolegium Kalamazoo | Lux esto | łacina | Bądź lekki |
Uniwersytet Stanowy Kansas | Rządź, przestrzegając praw natury | język angielski | |
Uniwersytet Kansas | Videbo visionem hanc magnam quare non comburatur rubus | łacina | Zobaczę ten wspaniały widok, jak krzak się nie pali |
Uniwersytet Kentucky | Marzenie, wyzwanie, sukces | język angielski | |
Uniwersytet Lehigh | Homo minister et interpres naturae | łacina | Człowiek, sługa i tłumacz przyrody |
Uniwersytet Wolności | Mistrzowie szkolenia dla Chrystusa | język angielski | |
Uniwersytet Lindenwood | Natura et Doctrina | łacina | Charakter i uczenie się |
Kolegium Lees-McRae | In Montibus, Ex Montibus, Pro Montibus | łacina | W górach, z gór, dla gór |
Uniwersytet Lenoira-Rhyne'a | ἡ ἀλήθεια ἐλευθερώσει ὑμᾶς | grecki | Prawda was wyzwoli |
Uniwersytet Lesleya | Perissem Ni Perstitissem | łacina | Zginąłbym, gdybym nie wytrwał |
Kolegium Lorasa | Pro Deo et Patria | łacina | Dla Boga i kraju |
Loyola Marymount University | Ad maiorem Dei gloriam — Tua Luce Dirige | łacina | Na większą chwałę Bożą. — Prowadź nas swoim światłem. |
Loyola University w Chicago | Ad Maiorem Dei Gloriam | łacina | Na większą chwałę Bożą |
Uniwersytet Luizjany w Lafayette | Fortiter, Feliciter, Fideliter | łacina | Odważnie, szczęśliwie, wiernie |
Uniwersytet Luizjany w Monroe | Szukaj Prawdy | język angielski | |
Uniwersytet Technologiczny w Luizjanie | Unia, zaufanie, sprawiedliwość | język angielski | |
Kolegium Macalestera | Natura et Revelatio Coeli Gemini | łacina | Natura i objawienie są bliźniaczymi siostrami nieba |
Kolegium Manhattanu | Signum Fidei | łacina | Znak wiary |
Kolegium Marietty | Lux Et Veritas | łacina | Światło i prawda |
Uniwersytet Maryi | Lumen Vitae | łacina | Światło życia |
Uniwersytet Marylandu | (brak oficjalnego motta) | ||
Uniwersytet Marylhurst | Cor Sapientis Quaerit Doctrinam | łacina | Mądre serce szuka wiedzy (Przysłów XV) |
Instytut Technologii w Massachusetts | Mężczyźni i Manus | łacina | Umysł i ręka |
Uniwersytet Massachusetts | Ense petit placidam sub libertate quietam | łacina | Mieczem szukamy pokoju, ale pokój tylko pod wolnością |
Uniwersytet Mercyhurst | Chwytaj dzień | łacina | Chwytaj dzień |
Uniwersytet w Memphis | Kierując się działaniem | język angielski | |
Kolegium Mesjasza | Chrystus Najwyzszy | język angielski | |
Uniwersytet Metodystów | Veritas et Virtus | łacina | Prawda i cnota |
Uniwersytet Miami | Prodesse Quam Conspici | łacina | Aby osiągnąć, a nie być widocznym |
Uniwersytet Miami | Magnus est Veritas | łacina | Wielka jest prawda |
Uniwersytet Michigan | Artes Scientia Veritas | łacina | Sztuka, nauka, prawda |
Kolegium Middlebury | Scientia et Virtus | łacina | Wiedza i cnota |
Uniwersytet w Minnesocie | Gmina Vinculum Omnibus Artibus | łacina | Wspólna więź dla wszystkich sztuk |
Kolegium Missisipi | Veritas et Virtus | łacina | Prawda i cnota |
Uniwersytet Missouri | Salus Populi | łacina | Dobro ludzi |
Rachunki z Montana State University | Dostęp i doskonałość | język angielski | |
Uniwersytet Stanowy Montclair | chwytaj dzień | łacina | Chwytaj dzień |
Kolegium Montreat | Esse Quam Videri | łacina | Być, a nie wydawać się |
Kolegium Mount Olive | Collegium Christianum Pro Homnibus et Mulieribus | łacina | Chrześcijańska uczelnia dla mężczyzn i kobiet |
Morehead State University | Luks | łacina | Światło |
Kolegium Morehouse'a | Et Facta est Lux | łacina | I było światło |
Uniwersytet Nebraski w Kearney | Bądź niebieski. Bądź złoty. BĄDŹ ODWAŻNY. | język angielski | |
Uniwersytet Nebraski-Lincolna | Literis Dedicata et Omnibus Artibus | łacina | Poświęcony literom i całej sztuce |
Uniwersytet Nevady w Las Vegas | Omnia Pro Patria | łacina | Wszystko, wszystko dla kraju |
Uniwersytet Nowego Meksyku | Lux Hominum Vita | łacina | Światło życia ludzkości |
Uniwersytet w Nowym Jorku | Perstare et Praestare | łacina | Aby wytrwać i doskonalić się |
Uniwersytet Stanowy Nowego Jorku | Uczyć się, szukać, służyć | język angielski | |
Uniwersytet Niagara | Ut Omnes Te Cognoscant | łacina | Aby wszyscy mogli Cię poznać |
Uniwersytet Północnej Karoliny w Asheville | Levo Oculos Meos W Montes | łacina | Wznoszę oczy ku górom |
Uniwersytet Północnej Karoliny w Chapel Hill | Lux Libertas | łacina | światło, wolność |
University of North Carolina w Greensboro | Praca | język angielski | |
Uniwersytet Północnej Karoliny w Wilmington | Dyskretny Aude | łacina | Odważ się uczyć |
Uniwersytet Północnej Dakoty | Lux et Lex | łacina | Światło i prawo |
Uniwersytet Stanowy Północnej Dakoty | Za Ziemię i jej Lud | język angielski | |
Uniwersytet Północnego Kolorado | Sapientia In Aeterum Est | łacina | Mądrość jest wieczna |
Uniwersytet Północnowschodni | Lux, Veritas, Virtus | łacina | Światło, prawda, odwaga |
Uniwersytet Północno-Zachodni | Quaecumque sunt vera | łacina | Cokolwiek jest prawdą |
Uniwersytet Norwich | Postaram się | język angielski | |
Uniwersytet Notre-Dame | Vita, Dulcedo, Spes | łacina | Nasze życie, nasza słodycz, nasza nadzieja |
Uniwersytet Ohio | Religio Doctrina Civilitas, Prae Omnibus Virtus | łacina | Religia, nauka, uprzejmość; Przede wszystkim cnota |
Uniwersytet Stanowy Ohio | Dyscyplina w civitatem | łacina | Edukacja obywatelska |
Ohio Wesleyan University | W lumine tuo videbimus lumen | łacina | W twoim świetle ujrzymy światło |
Uniwersytet Starego Dominium | Portal do nowych światów | język angielski | |
Uniwersytet Oregonu | Męski Agitat Molem | łacina | Umysły przesuwają góry |
Kolegium Pokoju | Esse Quam Videri | łacina | Być, a nie wydawać się |
Uniwersytet Pensylwanii | Leges sine moribus vanae | łacina | Prawa bez moralności są bezużyteczne |
Uniwersytet Stanowy Pensylwanii | Uczynić życie lepszym | język angielski | |
Kolegium Pitzera | Zapewnij przyszłość | łacina | Z myślą o przyszłości |
Uniwersytet Pepperdine | Darmo otrzymaliście, darmo dawajcie (Mt 10,8) | język angielski | |
Uniwersytet w Pittsburghu | Veritas et Virtus | łacina | Prawda i cnota |
Uniwersytet stanowy w Plymouth | Ut Prosim | łacina | Abym mógł służyć |
Instytut Politechniczny Uniwersytetu Nowojorskiego | Homo et hominis opera partes naturae | łacina | Zarówno człowiek, jak i dzieła człowieka są częścią natury |
Uniwersytet Point Park | Pro Arte, Pro Communitate, Pro Professione” | łacina | Dla wiedzy, dla społeczności, dla kariery |
Uniwersytet Princeton | Dei sub numine viget | łacina | Pod Bożą mocą rozkwita |
Uniwersytet Stanowy w Portland | Doctrina urbi serviat | łacina | Niech wiedza służy miastu |
Kolegium Principia | Jak siew, żniwo | język angielski | |
Kolegium Providence | Veritas | łacina | Prawda |
Uniwersytet Purdue | „Edukacja, badania, usługi” | język angielski | |
Uniwersytet Queens w Charlotte | Non ministerri sed ministerre | łacina | Nie być obsłużonym, ale służyć |
Queens College | Discimus ut serviamus | łacina | Uczymy się, aby służyć |
Uniwersytet Quinnipiac | Rzucanie uczniom wyzwań, aby sprostać wyzwaniom przyszłości | język angielski | |
Instytut Politechniczny Rensselaera | Wiedza i sumienność | język angielski | |
Uniwersytet Rhode Island | Myśl na wielką skalę. My robimy. | język angielski | |
Kolegium Rodos | Prawda, lojalność, służba | język angielski | |
Uniwersytet Ryżowy | Listy, Nauka, Sztuka | język angielski | |
Uniwersytet w Richmond | Verbum Vitae et Lumen Scientiae | łacina | Słowo życia i światło poznania |
Kolegium Biblijne w Roanoke | Nastawiony na obronę Ewangelii | język angielski | |
Uniwersytet w Rochesterze | Meliora | łacina | Zawsze lepiej |
Kolegium Rollinsa | Fiat Lux | łacina | Niech stanie się światłość |
Instytut Technologii Rose-Hulmana | Praca i nauka | łacina | Praca i wiedza |
Uniwersytet w Rutgers | Sol iustitiae et occidentem illustra | łacina | Słońce sprawiedliwości, oświeć także Zachód |
Kolegium Salem | Sięgnij do wnętrza, kształtuj przyszłość | język angielski | |
Uniwersytet San Francisco | Pro Urbe et Universitate | łacina | Dla miasta i uniwersytetu |
Uniwersytet Stanowy San Francisco | Experientia Docet | łacina | Doświadczenie uczy |
Kolegium Scrippsa | Incipit vita nova | łacina | Tu zaczyna się nowe życie |
Uniwersytet Seton Hall | Napastnik Hazarda Zeta | Anglo-normański / staroangielski | Pomimo zagrożenia, do przodu |
Shimer College | Nie być obsłużonym, ale służyć | język angielski | |
Kolegium Skidmore'a | Scuto amoris divini | łacina | Pod tarczą boskiej miłości |
Kolegium Smitha | Ἐν τῇ ἀρετῇ τὴν γνῶσιν | grecki | W cnocie wiedza |
Uniwersytet Stanowy Sonoma | Lux Mentis, Lux Orbis | łacina | Światło umysłu, światło świata |
Uniwersytet Południa | Ecce quam bonum, et quam iucundum habitare fratres in unum | łacina | Oto, jak dobrze i radośnie jest, gdy bracia mieszkają razem w jedności! |
Uniwersytet Południowej Karoliny | Emollit Mores Nec Sinit Esse Feros | łacina | Nauka humanizuje charakter i nie pozwala mu być okrutnym |
Uniwersytet Południowej Kalifornii | Palmam Qui Meruit Ferat | łacina | Kto na to zasłużył, niech odbierze palmę |
Carbondale Uniwersytetu Południowego Illinois | Deo Volente | łacina | Jak Bóg da |
Południowy Uniwersytet Metodystów | Veritas Liberabit Vos | łacina | Prawda cię wyzwoli |
Uniwersytet Południowo-Zachodni | Non Quis Sed Quid | łacina | Nie kto, ale co |
Kolegium św.Augustyna (Raleigh) | Veritas vos liberabit | łacina | Prawda cię wyzwoli |
Uniwersytet św. Bonawentury | W Sanctitate et Doctrina | łacina | W świętości i nauce |
Kolegium św. Jana (Annapolis / Santa Fe) | Facio liberos ex liberis libris libraque | łacina | Uwalniam dorosłych od dzieci za pomocą książek i wagi |
Uniwersytet Świętego Jana (Nowy Jork) | Educatio Christiana Animae Perfectio | łacina | Chrześcijańskie wychowanie doskonali duszę |
Kolegium św. Jana Fishera | Bonitatem et Disciplinam et Scientiam Doce Me | łacina | Naucz mnie dobroci, dyscypliny i wiedzy |
Uniwersytet Stanford | Die Luft der Freiheit weht | Niemiecki | Wieje wiatr wolności |
Uniwersytet Stetsona | Pro Deo et Veritate. | łacina | O Boga i prawdę |
Stevens Institute of Technology | Per aspera ad astra | łacina | Przez przeciwności do gwiazd |
Kolegium Stonehilla | Lux et Spes | łacina | Światło i nadzieja |
Szkoła Sweet Briar | Rosam quae Meruit Ferat | łacina | Ta, która zasłużyła na różę, może ją znieść |
Uniwersytet Syracuse | Suos Cultores Scientia Coronat | łacina | Wiedza wieńczy tych, którzy jej szukają |
Uniwersytet Taylora | Lux et Fides | łacina | Światło i wiara |
Uniwersytet Świątynny | Persewerantia Vincit | łacina | Wytrwałość zwycięża |
Uniwersytet Tennessee | Veritatem cognoscetis et veritas te liberabit | łacina | Poznacie prawdę, a prawda was wyzwoli |
University of Texas (wszystkie szkoły) | Disciplina praesidium civitatis | łacina | Edukacja, strażnik społeczeństwa |
Uniwersytet Teksasu Południowego | Doskonałość w osiągnięciach | język angielski | |
Uniwersytet Kobiet w Teksasie | Scientia Lumen Vitae | łacina | Wiedza wnosi światło do życia |
Uniwersytet Technologiczny w Teksasie | Stąd jest to możliwe | język angielski | |
Uniwersytet w Toledo | Coadyuvando El Presente, Formando El Porvenir | hiszpański | Przewodnik po teraźniejszości, Moulder przyszłości |
Uniwersytet Touro | Służyć, przewodzić, nauczać | język angielski | |
Uniwersytet Tuftsa | Pax et Lux | łacina | Pokój i światło |
Uniwersytet Tulane | Non Sibi Sed Suis | łacina | Nie dla siebie, ale dla siebie |
Uniwersytet w Tulsie | Mądrość, wiara, służba | język angielski | |
Kolegium Unii | Sous les lois de Minerve nous devenons tous frères et soeurs | Francuski | Zgodnie z prawami Minerwy wszyscy stajemy się braćmi i siostrami |
Union University (Nowy Jork) | In necessariis unitas, in dubiis libertas, in omnibus caritas | łacina | Jedność w sprawach koniecznych, wolność w sprawach wątpliwych, miłość dla wszystkich |
Uniwersytet Unii | Religio et Eruditio | łacina | Religia i erudycja (też: Wiara i nauka) |
Akademia Straży Przybrzeżnej Stanów Zjednoczonych | Scientiae Cedit Mare | łacina | Morze ustępuje wiedzy |
Akademia Marynarki Handlowej Stanów Zjednoczonych | Acta non Verba | łacina | Czyny nie słowa |
Akademia Wojskowa Stanów Zjednoczonych | Obowiązek, Honor, Ojczyzna | język angielski | |
Akademia Marynarki Wojennej Stanów Zjednoczonych | Ex Scientia Tridens | łacina | Z wiedzy, siły morskiej |
Uniwersytet Valparaiso | W Tua Luce Videmus Lucem | łacina | W twoim świetle widzimy światło |
Uniwersytet Vanderbilta | Crescere Aude | łacina | Odważ się rosnąć |
Uniwersytet Vermontu | Studiis Et Rebus Honestis | łacina | Poprzez studia i uczciwe sprawy |
Uniwersytet Villanova | Veritas Unitas Caritas | łacina | Prawda jedność miłość |
Instytut Wojskowy Wirginii | In Pace Decus, In Bello Praesidium | łacina | W pokoju chwalebny atut, w czasie wojny wieża siły. |
Virginia Polytechnic Institute i State University | Proszę bardzo | łacina | Abym mógł służyć |
Uniwersytet Wake Forest | Za humanitaryzmem | łacina | Dla ludzkości |
Kolegium Warrena Wilsona | Nie jesteśmy dla wszystkich... ale może ty nie jesteś dla wszystkich. | język angielski | |
uniwersytet Waszyngtoński | Lux usiądź | łacina | Niech stanie się światłość |
Uniwersytet Waszyngtoński w St. Louis | Per veritatem vis | łacina | Siła dzięki prawdzie |
Uniwersytet Waszyngtona i Lee | Non Incatus Futuri | łacina | Nie zapominając o przyszłości |
Kolegium Wellesleya | Non Ministrari sed Ministrare | łacina | Nie po to, aby mu służono, ale aby usługiwać |
Uniwersytet Zachodniego Teksasu A&M | Visio Veritas Valor | łacina | Wizja, prawda, wartość. |
Uniwersytet Wirginii Zachodniej | Πιστει την αρετην εν δε τηι αρετηι την γνωσιν | grecki | Dodajcie do waszej wiary cnotę, a do cnoty poznanie |
Uniwersytet Wirginii Zachodniej w Parkersburgu | Najwyższa premia | łacina | Najwyższe dobro |
Uniwersytet Zachodniej Karoliny | Facultas Vestri Mentis | łacina | Potęga waszych umysłów |
Uniwersytet Zachodniego Kentucky | Duch czyni mistrza | język angielski | |
Zachodni Uniwersytet Nauk o Zdrowiu | Educare, Sanare, Coniunctim | łacina | Uczyć, leczyć, razem |
Kolegium Williama Jewella | Deo Fisus Labora | łacina | Zaufaj Bogu, pracuj |
Uniwersytet Willamette | Non nobis solum nati sumus | łacina | Nie tylko dla siebie rodzimy się |
Kolegium Williamsa | E liberalitate E. Williams, armigeri | łacina | Dzięki hojności E. Williamsa, Esquire |
Kolegium Williama Smitha | ΒΙΟΣ, ΨΥΧΗ | grecki | życie, dusza |
Uniwersytet Wingate'a | Wiara, wiedza, służba | język angielski | |
Uniwersytet Winthropa | Veritas cum libertate | łacina | Prawda z wolnością |
Wheaton College (Illinois) | Christo et Regno Ejus | łacina | Dla Chrystusa i Jego Królestwa |
Kolegium Whitmana | dla ardua surgo | łacina | Przez przeciwności losu wznoszę się |
Uniwersytet Wisconsin-Madison | Numen Lumen | łacina | Bóg, nasze światło |
Uniwersytet Wisconsin-River Falls | Gdzie panuje wolny duch | język angielski | |
Kolegium Wofforda | Intaminatis fulget honoribus | łacina | Niesplamiona, lśni honorem |
Instytut Politechniczny w Worcester | Lehr i Kunst | Niemiecki | Teoria i praktyka |
Uniwersytet Xaviera | Vidit mirabilia magna / Ad majorem Dei gloriam | łacina | Widział wielkie cuda / Na większą chwałę Bożą |
Uniwersytet Yale | Lux et veritas | łacina | Światło i prawda |
Wenezuela
Uniwersytet | Motto | Język | Tłumaczenie |
---|---|---|---|
La Universidad del Zulia | Poczta Nubila Phoebus | łacina | Po chmurach słońce |
Universidad Católica Andrés Bello | Ut innotescat multiformis sapientia Dei | łacina | Aby poznać różnorodną mądrość Boga |
Universidad Central de Venezuela | La Casa que Vence la Sombra | hiszpański | Dom, który pokonuje cień |
Universidad de Carabobo | Deus Libertas Cultura | łacina | Bóg, wolność i kultura |
Universidad de Los Andes | Initium Sapientiae timor domini | łacina | Bojaźń Pańska jest początkiem mądrości |
Universidad Simón Bolívar | La Universidad del Futuro | hiszpański | Uniwersytet Przyszłości |
Wietnam
Uniwersytet | Motto | Język | Tłumaczenie |
---|---|---|---|
Wydział Sieci Komputerowych i Komunikacji, Wyższa Szkoła Informatyki | Virtus et Sapientia | łacina | Cnota i Mądrość |
Narodowy Uniwersytet Wietnamu, Hanoi | Ab uno disce omnes | łacina | Od jednego dowiesz się wszystkiego. |
Zimbabwe
Uniwersytet | Motto | Język | Tłumaczenie |
---|---|---|---|
Lupane State University | Budowanie społeczności poprzez wiedzę | język angielski |