Krople daszczu wciąż padają na moją twarz

„Raindrops Keep Fallin' on My Head”
Raindrops Keep Fallin' on My Head.jpg
Z filmu Butch Cassidy i Sundance Kid
singiel autorstwa BJ Thomasa
z albumu Raindrops Keep Fallin' on My Head
Strona B „Nigdy nie było tak dobrze”
Wydany Październik 1969
Nagrany 1969
Studio A&R ( Nowy Jork )
Gatunek muzyczny
Długość 3 : 02
Etykieta Berło
Autor tekstów
Producent (y)
Chronologia singli BJ Thomasa

„Przekaż Wigilię Jabłkową” (1969)

Krople deszczu spadają mi na głowę ” (1969)

„Wszyscy wyjechali z miasta” (1970)
Dźwięk
na YouTube

Raindrops Keep Fallin' on My Head ” to piosenka napisana przez Burta Bacharacha i Hala Davida na potrzeby filmu Butch Cassidy and the Sundance Kid z 1969 roku . Podnoszące na duchu teksty opisują osobę, która pokonuje swoje kłopoty i zmartwienia, zdając sobie sprawę, że „nie potrwa długo, zanim szczęście pojawi się, by mnie powitać”.

Singiel BJ Thomasa osiągnął pierwsze miejsce na listach przebojów w Stanach Zjednoczonych, Kanadzie i Norwegii oraz osiągnął 38. miejsce na brytyjskiej liście singli . W styczniu 1970 roku przez cztery tygodnie znajdował się na szczycie listy Billboard Hot 100 i był także pierwszym amerykańskim hitem nr 1 lat 70-tych. Piosenka spędziła także siedem tygodni na szczycie listy przebojów magazynu Billboard dla dorosłych . Billboard umieścił ją na czwartym miejscu wśród piosenek 1970 roku . Według Billboardu magazyn sprzedał się w ponad 2 milionach egzemplarzy do 14 marca 1970 roku, a wersje ośmiościeżkowe i kasetowe również zdobywały listy przebojów. Zdobył Oscara za najlepszą piosenkę oryginalną . Bacharach zdobył także nagrodę za najlepszą muzykę oryginalną .

Historia

Kompozycja i nagranie

Piosenka została nagrana przez BJ Thomasa w siedmiu ujęciach, po tym jak Bacharach wyraził niezadowolenie z pierwszych sześciu. W filmowej wersji piosenki Thomas wracał do zdrowia po zapaleniu krtani, przez co jego głos brzmiał bardziej ochryple niż w 7-calowym wydaniu . Wersja filmowa zawierała oddzielną przerwę instrumentalną w stylu wodewilu w podwójnym czasie, podczas której Paul Newman wykonywał akrobacje rowerowe. [ potrzebne źródło ]

Rayowi Stevensowi po raz pierwszy zaproponowano możliwość nagrania tego do filmu, ale ją odrzucił. Zamiast tego zdecydował się nagrać piosenkę „ Sunday Morning Coming Down ”, napisaną przez Krisa Kristoffersona . W sprawie tej piosenki zwrócono się podobno do Boba Dylana , ale podobno on również odmówił. Solówki na trąbce w utworze wykonuje Chuck Findley . Carol Kaye grała w utworze na basie elektrycznym.

Niektórzy uważali, że piosenka była nieodpowiednim tonem dla westernu, takiego jak Butch Cassidy i Sundance Kid , ale reżyser George Roy Hill nalegał, aby ją uwzględnić. Robert Redford , jedna z gwiazd filmów, był wśród tych, którzy nie pochwalali wykorzystania tej piosenki, choć później przyznał, że się mylił:

„Kiedy film wszedł na ekrany, byłem bardzo krytyczny: jak piosenka pasuje do filmu? Nie padało. Wtedy wydawało mi się to głupim pomysłem. Jak bardzo się myliłem, bo okazało się, że to gigant uderzyć."

Dziedzictwo

Złota płyta przyznana wokalistce wspierającej Lindie Listopad za pracę nad utworem „Raindrops Keep Fallin' on My Head”

Piosenka została wykorzystana w filmie o superbohaterach Spider-Man 2 z 2004 roku w sekwencji montażowej, w której Peter Parker ( Tobey Maguire ) początkowo wyrzeka się swojej tożsamości jako Spider-Man. W tym samym roku zajął 23. miejsce w rankingu AFI 100 Years… 100 Songs, obejmującym najlepsze utwory amerykańskiego kina. W 2008 roku singiel zajął 85. miejsce na liście magazynu Billboard i 95. miejsce na liście All-Time Hot 100 z okazji 55. rocznicy powstania w 2013 roku. Magazyn Billboard umieścił także tę piosenkę na 15. miejscu na liście 50 najlepszych piosenek filmowych wszechczasów w 2014 roku.

Piosenka, początkowo, kiedy się ukazała, wydaje mi się, że był to październik 69, film ukazał się dopiero w grudniu, zebrał kilka złych recenzji. To była bardzo wyjątkowa i inaczej brzmiąca piosenka. Bacharach i David nigdy nie mieli żadnych skrupułów, by spróbować zrobić coś innego lub, że tak powiem, przesunąć granice. Dziś brzmi to dość powściągliwie, ale wtedy radio w pewnym stopniu się temu opierało. Ale kiedy film się ukazał, odniósł ogromny sukces i sprzedawał się od 200 000 do 300 000 płyt dziennie [i sprzedawał się nadal] przez około trzy lata.

BJ Thomas, wywiad, Pods o'Pop (22 sierpnia 2011)

3 grudnia 2013 roku Narodowa Akademia Sztuki i Nauki Nagrań ogłosiła, że ​​singiel zostanie wprowadzony do Galerii Sław Grammy 2014 .

Wydajność wykresu

Certyfikaty i sprzedaż

Region Orzecznictwo Certyfikowane jednostki /sprzedaż
Kanada ( muzyka Kanada ) Złoto 100 000
Stany Zjednoczone ( RIAA ) Złoto 2 000 000
Podsumowania
Na całym świecie 3 000 000

Media wspominają

Wersje okładkowe

== Johnny Hartman (z Kenem Ascherem – fortepian, Jimmym Heath-st, Alexem Gafa-g, Earlem May-cb.

  • W 1970 roku okładka Barbary Mason osiągnęła 112. miejsce w USA i 38. miejsce w kategorii R&B.
  • W 1970 roku, od 24 stycznia do 13 marca, był to hit numer jeden (przez siedem tygodni) w Australii na liście 40 najlepszych utworów Go-Set National Johnny'ego Farnhama .
  • W 1970 roku wersja Bobbie Gentry z jej albumu Fancy osiągnęła 40. miejsce na brytyjskiej liście przebojów.
  • Sacha Distel nagrał utwór w języku francuskim jako „Toute La Pluie Tombe Sur Moi”, podczas gdy jego anglojęzyczna wersja znalazła się na 10. miejscu brytyjskiej listy przebojów singli i 13. w Irlandii; wersja francuska osiągnęła 10. miejsce w jego rodzinnym kraju. Distel nagrał także wersję w języku włoskim „Gocce Di Pioggia Su Di Me”.
  • W 1970 roku urodzony w Portugalii prezenter telewizyjny i radiowy Pedro Biker wydał duńską wersję zatytułowaną „Regndråber Drypper I Mit Hår”.
  • Siw Malmkvist wykonał utwór w języku szwedzkim jako „Regnet det bara öser ner” (po prostu leje deszcz). Zadebiutował na 5. miejscu szwedzkiej listy bestsellerów „Kvällstoppen”.
  • W 1970 roku piosenkę wykonali:
  • Patty Pravo nagrywa cover utworu, umieszczony na albumie o tym samym tytule z 1970 roku ( RCA Italiana - LP8S 21102), z włoskim tekstem Cristiano Minellono, zatytułowanym Gocce di pioggia su di me (Krople deszczu na mnie).
  • W 1973 roku Barry Sisters nagrali piosenkę w wersji jidysz („Trop'ns Fin Regen Oif Mein Kop”) na swoim albumie Our Way .
  • , że cover utworu walijskiego zespołu rockowego Manic Street Preachers z 1995 roku dodał więcej niuansów do piosenki, a Financial Times cytuje ich nagranie jako zmieniające piosenkę z beztroskiego optymizmu w „wezwanie do dalszego działania w obliczu tragedii” i zauważa że głos Bradfielda „dodawał szorstkości łatwemu tekstowi”. Grupa często spędzała wolne chwile w autobusie wycieczkowym, oglądając film Butch Cassidy and the Sundance Kid i włączała tę piosenkę do setów na żywo. Po zniknięciu autora tekstów Richeya Edwardsa , zespół zdecydował się raczej kontynuować działalność niż się rozpadać. Po zarezerwowaniu czasu w studiu we Francji na nagranie czwartego albumu Everything Must Go (1996), zostali zaproszeni do nagrania albumu charytatywnego War Child The Help Album (1995). Projekt wymagał nagrania wszystkich piosenek w ciągu jednego dnia. Choć biograf zespołu Simon Price opisał nagranie i wydanie płyty jako „zakodowaną wiadomość”, że zespół nadal istnieje, Bradfield wspomina te wydarzenia inaczej: „...wydanie tej płyty nie było zaplanowane, ponieważ mówiliśmy: „Wszystko w porządku, chłopaki!” ', ale ostatecznym terminem był następny dzień po przybyciu na to miejsce, na jakiś nowy początek. Nagrana przez zespół wersja utworu zawiera pierwszy odnotowany przypadek występu perkusisty Seana Moore'a na trąbce, a także pojawia się na ich kompilacji z 2003 roku, zawierającej strony B i rarytasy Lipstick Traces (A Secret History of Manic Street Preachers). . The Manics nawiązują dalej do filmu Butch Cassidy and the Sundance Kid, zamieszczając stronę B „Sepia”.
  • Lisa Miskovsky nagrała utwór w rozszerzonej wersji swojego albumu zatytułowanego (2004).

Zobacz też

Linki zewnętrzne