Metoda bezpośrednia (edukacja)
Bezpośrednia metoda nauczania, zwana niekiedy metodą naturalną , stosowana często (choć nie wyłącznie) w nauczaniu języków obcych, rezygnuje z używania języka ojczystego uczących się i wykorzystuje wyłącznie język docelowy . Została założona w Anglii około 1900 roku i kontrastuje z metodą gramatyczno-tłumaczeniową i innymi tradycyjnymi podejściami, a także z metodą dwujęzyczną CJ Dodsona . Został przyjęty przez kluczowe międzynarodowe szkoły językowe, takie jak Berlitz, Alliance Française i Inlingua w latach 70. XX wieku oraz wiele wydziałów językowych Instytutu Służby Zagranicznej Departamentu Stanu USA w 2012 roku.
Ogólnie rzecz biorąc, nauczanie koncentruje się na rozwoju umiejętności mówienia. Cechami charakterystycznymi metody bezpośredniej są:
- nauczanie pojęć i słownictwa poprzez pantomimę, rzeczywiste przedmioty i inne materiały wizualne
- nauczanie gramatyki metodą indukcyjną (tzn. zmuszanie uczących się do poznawania reguł poprzez prezentację odpowiednich form językowych w języku docelowym)
- centralne znaczenie języka mówionego (w tym wymowy rodzimej)
- skup się na wzorcach pytanie-odpowiedź
Definicja
Metoda bezpośrednia w nauczaniu języka polega na bezpośrednim ustanowieniu bezpośredniego i audiowizualnego związku między doświadczeniem a ekspresją, słowami i wyrażeniami, idiomami i znaczeniami, regułami i zachowaniami poprzez ciało i zdolności umysłowe nauczyciela, bez jakiejkolwiek pomocy języka ojczystego uczniów.
- Bezpośrednia metoda nauczania języków ma na celu zbudowanie bezpośredniej drogi do świata języka docelowego, tworząc relację między doświadczeniem a językiem, słowem a ideą, zasadą myśli i ekspresji a wykonaniem.
- Ta metoda ma na celu nauczenie uczniów komunikowania się w języku docelowym
- Metoda ta opiera się na założeniu, że uczący się powinien doświadczać nowego języka w taki sam sposób, w jaki doświadczał swojego języka ojczystego, bez uwzględniania istnienia swojego języka ojczystego.
Niezbędniki
- Brak tłumaczenia
- Pojęcia są nauczane za pomocą przedmiotów lub naturalnych kontekstów, wyłącznie dzięki umysłowym i fizycznym umiejętnościom nauczyciela.
- Trening oralny pomaga w czytaniu i pisaniu, słuchaniu i mówieniu jednocześnie.
- Gramatyka jest nauczana pośrednio poprzez implikację tworzenia sytuacji.
Techniki
- Ćwiczenie pytanie/odpowiedź – nauczyciel zadaje pytania dowolnego typu, a uczeń odpowiada.
- Dyktowanie – nauczyciel wybiera odpowiedni dla klasy fragment i czyta go na głos.
- Głośne czytanie – uczniowie na zmianę czytają na głos fragmenty fragmentu, sztuki teatralnej lub dialogu.
- Samokorekta ucznia – kiedy uczeń popełni błąd, nauczyciel daje mu drugą szansę, dając wybór.
- Praktyka konwersacji – uczniowie mają możliwość zadawania własnych pytań innym uczniom lub nauczycielowi. Umożliwia to zarówno interakcję nauczyciel-uczeń, jak i interakcję uczeń-uczeń.
- Pisanie akapitów – uczniowie są proszeni o napisanie fragmentu własnymi słowami.
Natura
- Metoda bezpośrednia jest również nazywana metodą naturalną. Został opracowany jako reakcja na metodę gramatyczno-tłumaczeniową i ma na celu wprowadzenie ucznia w domenę języka docelowego w jak najbardziej naturalny sposób.
- Głównym celem jest przekazanie perfekcyjnej znajomości języka obcego. Główny nacisk kładziony jest na to, aby uczeń myślał w języku docelowym w taki sam sposób, jak podczas nauki języka ojczystego w najbardziej naturalny sposób.
- Stwierdzono, że w tradycyjnym nauczaniu języków uczestnictwo uczniów jest mniejsze, ponieważ nauczanie jest postrzegane jako przynależne i monotonne.
zasługi
- Ułatwia rozumienie języka – rozumienie języka docelowego staje się łatwiejsze dzięki zahamowaniu ingerencji językowych z języka ojczystego, tworzy bezpośredni związek między kontekstami i pomaga w bezpośrednim zrozumieniu tego, co się słyszy i czyta
- Poprawia płynność wypowiedzi – płynność wypowiedzi ułatwia pisanie, poprawia ekspresję, ekspresję w piśmie, jest szybkim sposobem nauki i poszerzania słownictwa
- Pomaga w czytaniu – czytanie staje się łatwiejsze i przyjemniejsze, a także sprzyja wyrobieniu nawyku krytycznego studiowania
- Poprawia rozwój zmysłu językowego
- Pełen zajęć, które czynią go ciekawym i ekscytującym
- Podkreśla język docelowy, pomagając uczniowi wyrażać myśli i uczucia bezpośrednio w języku docelowym, bez użycia języka ojczystego
- Rozwija słuchanie, mówienie, czytanie.
- Zwiększone możliwości zatrudnienia
- Pomaga w przenoszeniu słów z pasywnego słownictwa do czynnego
- Pomaga w przejściu języka angielskiego od szczegółu do ogółu, wypełnia lukę między praktyką a teorią
- Korzysta z pomocy audiowizualnych, a także ułatwia czytanie i pisanie
- Ułatwia czujność i zaangażowanie uczniów
wady
- Ignoruje systematyczną pracę pisemną i czytanie
- Może nie sprawdzać się dobrze w klasach wyższego poziomu, gdzie metoda tłumaczenia może być bardziej odpowiednia
- Obsługuje tylko ograniczone słownictwo – ogranicza zakres słownictwa, ponieważ nie wszystkie słowa można bezpośrednio powiązać z ich znaczeniem
- Potrzebuje wykwalifikowanych nauczycieli; np. mniej skuteczne, jeśli nauczyciele słabo władają językiem angielskim
- Ignoruje aspekty nauki języka związane z czytaniem i pisaniem
- Nie uczy gramatyki systematycznie
- Czasochłonne w tworzeniu rzeczywistych sytuacji
- Mniej odpowiedni dla wolno uczących się, którzy mają problemy z tą metodą
Zasady
- Zajęcia dydaktyczne prowadzone są wyłącznie w języku docelowym.
- W fazie początkowej uczy się tylko słownictwa i zdań codziennego użytku; gramatyka, czytanie i pisanie są wprowadzane w fazie pośredniej.
- Umiejętności komunikacji ustnej są budowane w starannie stopniowanych postępach zorganizowanych wokół wymiany pytań i odpowiedzi między nauczycielami i uczniami w małych, intensywnych klasach.
- Gramatyka jest nauczana indukcyjnie.
- Nowe punkty nauczania są wprowadzane ustnie.
- Konkretne słownictwo jest nauczane poprzez demonstrację, przedmioty i obrazki; abstrakcyjne słownictwo jest nauczane przez kojarzenie idei.
- Uczy się zarówno mowy, jak i rozumienia ze słuchu.
- Kładzie nacisk na poprawną wymowę i gramatykę.
- Podczas lekcji uczniowie powinni mówić przez około 80% czasu.
- Studenci od początku uczą się zadawać pytania i odpowiadać na nie.
Pedagogia
Kluczowe aspekty tej metody to:
I. Wprowadzenie nowego słowa, liczby, znaku alfabetu, zdania lub pojęcia (określanego jako Element ):
- • POKAŻ ...Wskaż pomoce wizualne lub gesty (dla czasowników), aby upewnić się, że uczeń dobrze rozumie, czego się uczy.
- • POWIEDZ ...Nauczyciel słownie wprowadza Element , ostrożnie i wymownie.
- • SPRÓBUJ ...Uczeń podejmuje różne próby wymówienia nowego Elementu .
- • PLEŚŃ ...Nauczyciel w razie potrzeby poprawia ucznia, wskazując na usta, aby pokazać prawidłowy kształt warg, języka i stosunku do zębów.
- • POWTÓRZ ...Uczeń powtarza każdy Element 5-20 razy.
UWAGA: Nauczyciele powinni być świadomi „słów i czasowników o wysokiej częstotliwości” i traktować priorytetowo nauczanie w tym zakresie. (tj. Naucz kluczowych czasowników, takich jak „To Go” i „To Be” przed nietypowymi czasownikami, takimi jak „To Trim” lub „To Sail”; podobnie naucz Apple i Orange przed Prune i Cranberry.)
II. Składnia, poprawna lokalizacja nowego elementu w zdaniu:
- • POWIEDZ I POWTÓRZ ...Nauczyciel podaje uczniowi frazę lub zdanie; Student powtarza takie 5-20 razy.
- • ZAPYTAJ I ODPOWIEDZ W TRYBIE NEGATYWNYM ...Nauczyciel używa Elementu w sytuacjach negatywnych (np. „Czy jesteś prezydentem Stanów Zjednoczonych?” lub „Czy jesteś nauczycielem?”); Studenci mówią „nie”. Bardziej zaawansowani mogą użyć przeczenia z „Nie”.
- • PYTANIA Nauczyciel podaje intuicyjne przykłady, używając 5 „w” (kto, co, gdzie, dlaczego, kiedy) lub jak”. Używaj przypadkowych odmian do ćwiczenia. • ZAIMKI Z CZASOWNIKAMI Używając elementów wizualnych (takich jak
- zdjęcia lub ilustracje) lub gestów, Nauczyciel omawia wszystkie zaimki. Używaj wielu przypadkowych wariantów, takich jak „Czy Ana jest kobietą?” lub „Czy oni są z Francji?”, aby ćwiczyć.
- • UŻYJ I PYTANIA ...Uczniowie muszą wybrać i wykorzystać właściwy element , a także ułożyć odpowiednią pozę pytania, tak jak zrobił to Nauczyciel.
III. Postęp, od nowego Elementu do nowego Elementu (w ramach tej samej lekcji):
- A. Losowe sekwencjonowanie:
- 1. Po nauczeniu nowego elementu (X) przejdź do następnego elementu (Y). 2. Po
- nauczeniu i nauczeniu się kolejnego Elementu (Y), wróć do ćwiczeń z Elementem (X).
- 3. Po zamianie tych dwóch elementów (XY; YX; YY itd.) przejdź do trzeciego elementu (Z).
- 4. Wróć do 1 i 2, dodaj 3, ćwicz (XYZ; ZYX; YYZ itp.) i kontynuuj budowanie odpowiedniej liczby elementów (może nawet 20 na lekcję, w zależności od ucznia, patrz B .1), ćwicząc wszystkie możliwe kombinacje i powtarzając 5-20 razy każdą kombinację.
- B. Ograniczenia kierowane przez ucznia:
- 1. Uważnie obserwuj ucznia, aby wiedzieć, kiedy mentalny punkt „nasycenia” został osiągnięty, wskazując, że uczeń nie powinien uczyć się więcej elementów do innego czasu.
- 2. W tym momencie przestań podawać nowe informacje i po prostu wykonaj Przegląd w następujący sposób:
- C. Przegląd: Zachowaj przypadkową, arbitralną kolejność. W razie potrzeby użyj elementów wizualnych, szybko wskazując na każdy z nich. łatwe do zrozumienia przykłady Elementu , zmieniając nazwy krajów/miast, imiona osób i słowa, które uczeń już zna. Prowadź listę wszystkiego, czego nauczasz, aby można było przeprowadzić odpowiednie testy.
- D. Obserwacja i notacja: Nauczyciel powinien prowadzić uczniowską listę słów/zwrotów, które są dla niego najtrudniejsze. Lista nosi nazwę „Lista specjalnej uwagi”
IV. Postęp z lekcji na lekcję:
- • POWTÓRKA LEKCJI Pierwsze kilka minut każdej lekcji ma na celu przypomnienie poprzedniej lekcji.
- • PRZEGLĄD GLOBALNY Przejście z Przeglądu lekcji do przeglądu całościowego, który zawsze powinien zawierać pozycje z Listy specjalnej uwagi.
V. Zaawansowane koncepcje:
- • Średnio-zaawansowani i zaawansowani uczniowie mogą pominąć wprowadzenie niektórych elementów ; uświadomić sobie możliwości językowe ucznia, aby nie frustrować się zbyt dużą ilością recenzji. Jeśli Student od razu wykazuje rozpoznanie i wiedzę, przejdź do następnego Elementu.
- • Niestandardowe alfabety : Uczenie Ucznia rozpoznawania liter/znaków i czytania słów powinno obejmować te same kroki, co w powyższym Aspektie I, a odmiany alfabetu mogą być nauczane przy użyciu Aspektu III. Pisanie znaków i słów powinno początkowo odbywać się ręcznie, na papierze lub tablicy.
- • Krajowe akcenty : Każdy uczeń na poziomie średniozaawansowanym lub wyższym powinien być świadomy subtelnych różnic w wymowie, które zależą od położenia geograficznego w danym kraju lub między krajami.
Integralnym aspektem Metody Bezpośredniej jest zmiana miejsca nauczania; instruktorzy wypróbowują różne scenariusze przy użyciu tego samego elementu . To sprawia, że lekcje są bardziej „prawdziwe”, pozwala na dezorientację ucznia i wykorzystuje organiczne zmienne powszechne w kulturze i miejscu używania języka.
Kontekst historyczny
Metoda bezpośrednia była odpowiedzią na niezadowolenie ze starszej metody tłumaczenia gramatyki , która poprzez bezpośrednie tłumaczenia uczy studentów gramatyki i słownictwa, a tym samym skupia się na języku pisanym.
Próbowano stworzyć warunki imitujące przyswajanie języka ojczystego, dlatego początki tych prób nazwano metodą naturalną . Na przełomie XVIII i XIX wieku Sauveur i Franke zaproponowali, aby nauczanie języka odbywało się w systemie języka docelowego, co było pierwszym bodźcem do powstania metody bezpośredniej.
Metoda audiolingwalna została opracowana jako próba zajęcia się niektórymi dostrzeganymi słabościami metody bezpośredniej.
Zobacz też
Notatki
- ^ Zobacz http://inlingua.com
- Bibliografia _ _
- . ^ abc Naik , Hemavathi S. (2013) Treści Cum Metodyka nauczania języka angielskiego . Dom książki Sapna. P. 68.
- ^ a b c d Muthuja, Babu. Nauczanie języka angielskiego (wyd. 2009). Centrum Prasowe. P. 87.
- ^ ab ( Singh, YK Teaching of English wyd. 2005). Wydawnictwo APH. P. 66.
- ^ Société internationale des écoles Inlingua (1999), Podręcznik nauczyciela Inlingua (3. wydanie), Berno Szwajcaria.
- ^ Chomsky, N. (1975). Refleksje na temat języka. Nowy Jork: Panteon Książki.
- Bussmann, Hadumod (1996), Routledge Dictionary of Language and Linguistics , Londyn/Nowy Jork, metoda bezpośrednia sv
- Krause, Kalifornia (1916), Metoda bezpośrednia w językach nowożytnych , Nowy Jork.
- Societe Internationale des Ecoles Inlingua (1973), Inlingua English First Book , Berno Szwajcaria.
- Societe Internationale des Ecoles Inlingua (1999), Podręcznik nauczyciela Inlingua (3. wydanie), Berno, Szwajcaria.