Serio Oriento-Okcidento
esperanto |
---|
Serio Oriento-Okcidento (angielski: East-West Series ) to seria publikacji zainicjowana przez Universal Esperanto Association , której celem jest przyczynienie się do „Programu UNESCO na rzecz badania i wzajemnego uznania kultur”. W serii tłumaczone są na esperanto szczególnie ważne i reprezentatywne dzieła literatury światowej . Stopniowo do Serio włączali się różni wydawcy , którzy publikowali książki zgodnie ze swoimi możliwościami i odpowiedzialnością finansową. Komitet Sterujący ( Estraro ) z UEA zatwierdza pracę dla Serio zgodnie z propozycjami wydawcy, ale UEA nie ponosi odpowiedzialności finansowej.
Wymagania techniczne
- Wielkość: Zwykle wszystkie prace Serio mają co najmniej sto wydrukowanych stron.
- Język: Jakość językowa tłumaczenia musi być zagwarantowana.
- Wprowadzenie: Każdy tom musi zawierać krótkie wyjaśnienie celów Serio . Wyjaśnienie to może również pojawić się w formie dłuższego wstępu Prezesa UEA lub innej osoby wyznaczonej w tym celu przez Komitet.
- Szczegóły techniczne: Format, układ, czcionka powinny być jak najbardziej zbliżone do tomów już publikowanych w Serio , o wymiarach 21 x 15 cm, pole zadruku 162 x 100 mm, czcionka 9- lub 10-punktowa.
- Na stronach tytułowych powinny znajdować się słowa „Serio Oriento Okcidento-n-ro # Sub Aŭspicio de UEA in Operaciaj Rilatoj kun Unesko”. (Seria Wschód-Zachód, nr # Pod auspicjami UEA w stosunkach konsultacyjnych z UNESCO). Dyrektor Generalny UEA wskazuje numer seryjny.
- Numer do opublikowania: Numer do opublikowania musi zostać ustalony w porozumieniu z Dyrektorem Zarządzającym UEA.
- Część publikacji zostanie zszyta (lub bezpiecznie zszyta).
- Wydawca prześle do Centrali od czasu publikacji UEA pięć oprawionych egzemplarzy dla Biblioteki Hodlera oraz w celach reprezentacyjnych (w tym: Biblioteki UNESCO).
Przedmioty Serio
NIE | Tytuł (o) | Tytuł (en) | Oryginalny tytuł | Autor | Oryginalny język | tłumacz(e) | Publikowanie lokalizacji | Wydawca | Rok | Strony | ISBN | wznowiony |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | Malsata ŝtono | Głodny kamień | ক্ষুধিত পাষাণ | Rabindranath Tagore N | bengalski | Sinha Laksmiswar | Malmo | Eldona Societo Esperanto | 1961 | 128 | ||
2 | Rakontoj de Oogai | Opowieści o Oogai | 鴎外作品集(4 prace: 高瀬舟文, 山椒大夫, 文づかひ, 安部一族) | Ogai Mori | język japoński | Mikami Teruo, Miyamoto Masao , Matuba Kikunobu , Nozima Yasutaro | Tokio | Japoński Instytut Esperanto | 1962 | 117 | przedruk 1969 | |
3 | La naŭzo | Mdłości | Mdłości | Jeana-Paula Sartre'a | Francuski | Rogera Bernarda | Rotterdamie | Universala Esperanto-Asocio | 1963 | 222 | ||
La Dia Komedio | Boska komedia | La Divina Commedia | Dante Alighieri | Włoski | Giovanniego Peterlongo | Mediolan | SIEI | 1963 | 55 + 709 | wydanie 2d 1979 | ||
4 | Kalevala | Kalevala | Kalevala | Skompilowane przez Eliasa Lönnrota | fiński | Jo. Edv. Leppäkoski | Helsinki | Forum Esperanto | 1964 | 392 | ISBN 951-9005-51-X | Wydanie 2d Helsinki E-Asocio de Finnlando 1985 |
5 | Marcin Fierro | Marcin Fierro | Marcin Fierro | Jose Hernández | hiszpański | Ernesto Sonnenfelda | La Laguna | J. Régulo | 1965 | 289 | ||
6 | La tragedio de Reĝo Lear | Król Lear | Król Lear | William Szekspir | język angielski | K. Kalocsay | Rotterdamie | Universala Esperanto-Asocio | 1966 | 160 | ISBN 9290170131 | |
7 | Kvin virinoj de amoro | Pięć kobiet, które kochały miłość | 好色五人女 | Saikaku Ihara | język japoński | Masao Miyamoto | Osaka | Pirat | 1966 | 159 | 2d wydanie Tokio Libroteko Tokio 1989 | |
8 | La spleno de Parizo | Śledziona Paryża | Le Spleen de Paris | Charlesa Baudelaire'a | Francuski | Paweł Lobut | Kopenhaga | KOKO | 1967 | 125 | ||
9 | El la vivo Syunkin | Życie Syunkina | 春琴抄 | Jun’ichirō Tanizaki | język japoński | Miyamoto Masao i Isiguro Teruhiko | Osaka | Pirat | 1968 | 145 | ||
10 | La Nobla Korano | Koran | القرآن | arabski | Italo Chiussi | Kopenhaga/Teheran | TK | 1969 | 20+667 | wydanie 2d 1970; fotoreprodukcja wydania 2d 1977 | ||
11 | Neĝa lando | Kraina śniegu | 雪国 | Kawabata Yasunari N | język japoński | Konisi Gaku | Tokio | Japoński Instytut Esperanto | 1971 | 119 | wydanie 2d 1992 | |
12 | Je la flanko de la profeto | Obok proroka | Je la flanko de la profeto | Italo Chiussi | esperanto | Antwerpia | TJ | 1978 | 362 | ISBN 9063360037 | ||
13 | Marka | Marka | Marka | Henryk Ibsen | norweski | Erlinga Ankera Haugena | Antwerpia / La Laguna | TK / Stafeto | 1978 | 320 | ISBN 9063360045 | |
Aniaro | Aniara | Aniara: en revy om människan i tid och rum | Harry Martinson N | szwedzki | Williama Aulda i Bertila Nilssona | Malmo | Eldona Societo Esperanto | 1979 | 174 | |||
14 | La Luzidoj | Lusiadowie | Os Lusíadas | Luís Vaz de Camões | portugalski | Leopolda H. Knoedta | Chapeco | Czcionka | 1980 | 464 | ||
15 | Elektitaj fabloj | Wybrane Bajki | Iwan A. Kryłow | Rosyjski | Siergiej Rublow | Antwerpia / La Laguna | TK / Stafeto | 1979 | 336 | |||
16 | La sonetoj | Sonety | Sonety | William Szekspir | język angielski | Williama Aulda | Piza | Edycja | 1981 | 326 | ISBN887036013X _ | |
17 | Tutmonda sonora | Światowy dzwonek | Tutmonda sonora | inne języki | K. Kalocsay | Budapeszt | węgierski esperanto-asocio | 1981 | 664 | ISBN -9635710771 | ||
18 | Elpafu la sagon | Wystrzel strzałę | Elpafu la sagon | inne języki | Tibor Sekelj | Rotterdamie | Universala Esperanto-Asocio | 1983 | 187 | ISBN9290170255 _ | ||
19 | La suferoj de la juna Werther | Cierpienia młodego Wertera | Die Leiden des jungen Werthers | Johann Wolfgang von Goethe | Niemiecki | Reinharda Haupenthala | Heckkendalheim | Bertholda Fabera | 1984 | 92 | ISBN3923228996 _ | |
20 |
Loulan Fremdregionano |
Lou-Lan Nieznajomy |
楼蘭 異域の人 |
Yasushi Inoue | język japoński | Masao Miyamoto | Tokio | Japoński Instytut Esperanto | 1984 | 12 + 83 | ||
21 | Montara vilaĝo | Górska Wioska | Górska Wioska | Yeh Chun Chan | język angielski | Williama Aulda | Pekin | Ĉina Esperanto-Eldonejo | 1984 | 264 | ||
22 | Sinjoro Tadeo | Panie Tadeuszu | Pana Tadeusza | Adama Mickiewicza | Polski | Antoniego Grabowskiego | Warszawa | Pola Esperanto-Asocio | 1986 | 334 | ||
23 | Sanga nupto kaj La domo de Bernarda Alba | Krwawe wesele i Dom Bernardy Alby | Bodas de sangre ; La casa de Bernarda Alba | Federico García Lorca | hiszpański | Miguela Fernándeza | Madryt | La Misma | 1987 | 229 | ISBN8486384036 _ | |
24 | Laŭdo de l'sulteco | Pochwała głupoty | Μωρίας Εγκώμιον / Stultitiae Laus | Erazm Desideriusa | łacina | Gerrita Bervelinga | Rotterdamie | Universala Esperanto-Asocio | 1988 | 112 | ISBN 9290170395 | |
25 | Australia antologio | Antologia australijska | redaktor: Alan Towsey | język angielski | nie jeden | Piza | Edycja | 1988 | 431 | ISBN8870360369 _ | ||
26 | La majstro kaj Margarita | Mistrz i Małgorzata | Ма́стер и Маргарита | Michaił Bułhakow | Rosyjski | SB Pokrowskij | Swierdłowsk | sezonoj | 1991 | 374 | ||
27 | Cent jaroj da soleco | Sto lat samotności | Cien años de soledad | Gabriel García Márquez N | hiszpański | Fernanda de Diego | Chapeco | Czcionka | 1992 | 372 | ||
28 | Krimo kaj puno | Zbrodnia i kara | Преступление i наказание | Fiodor Dostojewski | Rosyjski | Andrej Parfentjew | Jekaterynburg | sezonoj | 1993 | 485 | ||
29 | Klera Edzino | Wykształcona żona | বিদুষী ভার্যা | Upendronath Gangopadhae | bengalski | Probal Dasgupta | Piza | Edycja | 1994 | 182 | ISBN -8870360474 | |
30 | Antologio Latina (tom 1 kaj 2) | Antologia łacińska (tom 1 i 2) | opracowane przez Gerrita Bervelinga | łacina | Gerrita Bervelinga | Chapeco | Czcionka | 1998 | 271 + 305 | |||
31 | La metamorfoza | Metamorfoza | Die Verwandlung | Franza Kafki | Niemiecki | Mauro Nervi | Piza | Edycja | 1996 | 75 | ISBN8870360695 _ | |
32 | Malvivaj animoj | Martwe dusze | Мёртвые души | Mikołaj Gogol | Rosyjski | Vladimir Vyĉegĵanin | Jekaterynburg | sezonoj | 2001 | 223 | ||
33 | La lada tambureto | Blaszany bębenek | Die Blechtrommel | Günter Grass N | Niemiecki | Tomasza Chmielika | Bielsko-Biała | Kleks | 2000 | 533 | ISBN -8371940793 | |
34 | La libro de la mirindaĵoj | Podróże Marco Polo | Livres des merveilles du monde / Divisament dou monde | Marco Polo | inne języki | Daniela Moiranda | Rotterdamie | Universala Esperanto-Asocio | 2001 | 445 | ISBN 92-9017-075-1 | |
35 | Ĉe akvorando | Margines wody | 水浒传 | Shi Naian / Luo Guanzhong ? | chiński | Laŭlum | Pekin | Ĉina Fremdlingva Eldonejo | 2004 | 1830 | ISBN -7119036378 | |
36 | La Dharmo-pado | Dhammapada | Dhamapada धम्मपद | palijski | Gunnara Gällmo | Sztokholm | Eldona Societo Esperanto | 2002 | 110 | ISBN918528825X _ | ||
37 | Sensorteco | Bezcelowy | sortowanie | Imre Kertész N | język węgierski | István Ertl | Budapeszt | Aranygolyo | 2002 | 207 | ISBN 9632062175 | |
38 | Aventuroj de la brava soldato Ŝvejk dum la mondmilito | Dobry żołnierz Szwejk | Osudy dobrého vojáka Švejka za světové války | Jarosław Haszek | Czech | Vladimír Váňa | Dobřichovice | KAVA-PECH | 2004 | 71 | ISBN8085853760 _ | |
39 | Leteroj de Paŭlo kaj lia Skolo | Listy Pawła i jego szkoła | Προς Ρωμαίους / Epistula ad Romanos | Starożytna greka | Gerrita Bervelinga | Chapeco | Czcionka | 2004 | 253 | |||
40 | Eugeniusz Oniegin | Eugeniusz Oniegin | Евгений Онегин | Aleksander Puszkin | Rosyjski | Walentin Mielnikow | Kaliningrad | sezonoj | 2005 | 256 | ||
41 | La Gefianĉoj | Narzeczona | I Promessi Sposi | Aleksandra Manzoniego | Włoski | Battista Cadei | Mediolan | Itala Esperanto-Federacio | 2006 | 495 | ISBN8889177233 _ | |
42 | La Princo | Książę | Książęca | Niccolò Machiavelli | Włoski | Carlo Minnaja | Mediolan | Itala Esperanto-Federacio | 2006 | 103 | ISBN -8889177683 | |
Biblio | Biblia _ | τὰ βιβλία / תורה נביאים כתובים | hebrajski | Ludwik Lejzer Zamenhof , Gerrit Berveling , John Cyprian Rust , B. John Beveridge , CG Wilkinson | Dobřichovice | KAVA-PECH | 2006 | 1375 | ISBN -8085853906 | |||
43 | Fraŭlino Maitreyi | Noce bengalskie | Maitreji | Mircea Eliade | rumuński | Ionel Oneţ | Rotterdamie | Bero | 2007 | 200 | ||
44 | Romano pri la Tri Regnoj | Romans Trzech Królestw | 三国演义 | Luo Guanzhong | chiński | Laŭlum | Pekin | Ĉina Fremdlingva Eldonejo | 2008 | 1807 | ISBN9787119054933 _ | |
45 | La edzino de kuracisto Hanaoka Seisyû | Żona lekarza Hanaoki Seisyû | 華岡 青 洲 の 妻 (dosł. Żona Hanaoki Seishū) | Ariyoshi Sawako | język japoński | Konisi Gaku | Tokio | Japoński Instytut Esperanto | 2008 | 157 | ISBN9784888870566 _ | |
46 | Pilgrimo al la Okcidento | Podróż na zachód | 西遊記 | Wu Cheng'en | chiński | Laŭlum | Pekin | Ĉina Fremdlingva Eldonejo | 2009 | 1976 | ISBN9787119057668 _ | |
47 | RUR | RUR | RUR | Karol Czapek | Czech | Moraviaj Esperanto-Pioniroj | Dobřichovice | KAVA-PECH | 2012 | 119 | ISBN9788087169230 _ | |
48 | La Rakonto pri Kjều | Opowieść o Kieu | Truyện Kiều | Nguyễn Du | wietnamski | Le Cao Phan | Hanoi | Thế Giới | 2012 | 248 | ISBN9786047704408 _ | |
49 | Pri maljunuloj, la ajxoj, kiuj pasas… | Starzy ludzie i rzeczy, które przemijają | Van oude menschen, de dingen, die voorbij gaan… | Ludwik Kuper | Holenderski | Gerrita Bervelinga | Nowy Jork | Mondial | 2013 | 256 | ISBN9781595692627 _ | |
50 | Mi inventas la mondon | wymyślam świat | Obmyślam świat | Wisława Szymborska | Polski | Tomasz Chmielik, István Ertl, Danuta Kowalska, Lidia Ligęza, Kris Long, Adam Łomnicki, Martyna Taniguchi, Włodzimierz Wesołowski | Białystok, Đurđevac, Kraków, Świdnik | Podlahxia Libraro Łukasz Górnicki, Bjalistoka E-Societo | 2015 | 339 | ISBN9788363470098 _ | |
51 | Poezia antologio | Antologia wierszy | Nazim Hikmet Ran | turecki | Wasyl Kadifeli | Nowy Jork | Mondial | 2016 | 203 | ISBN9781595693297 _ | ||
53 | Memoraĵoj de kampara knabo | Wspomnienia wieśniaka | Memorias dun neno labrego | Xosé Neira Vilas | galicyjski | Suso Moinhos | Nowy Jork | Mondial | 2017 | 110 | ISBN9781595693464 _ |
- ^ Na swojej 9. Konferencji Generalnej (New Delhi, 1956) UNESCO zainicjowało duży projekt dotyczący wzajemnego uznania wartości kulturowych Wschodu i Zachodu (zwany „Głównym projektem Wschód-Zachód”), który miał trwać dziesięć lat (styczeń 1957 - grudzień 1966) NOWE PERSPEKTYWY I KONKRETNE DZIAŁANIA W ZAKRESIE DIALOGU MIĘDZY CYWILIZACJAMI , 08.09.2004
- ^ eo: Biblioteko Hodler
- Bibliografia _
Linki zewnętrzne
- ELDONSERIO „ORIENTO-OKCIDENTO” SUB AŬSPICIO DE UEA (w esperanto)