Balgariyo mila
Polski: Hymn Bułgarskiej Republiki Ludowej | |
---|---|
Химн на Народна Република България | |
Hymn Bułgarskiej Republiki Ludowej (1951-1964) | |
Znany również jako | Balgariyo mila (angielski: Droga Bułgarii) |
tekst piosenki |
Nikola Furnadzhiev Mladen Isaev Elisaveta Bagriana , 18 maja 1950 r. |
Muzyka |
Georgi Dimitrov Georgi Zlatev-Cherkin Svetoslav Obretenov, 30 grudnia 1950 r. |
Przyjęty | 1 stycznia 1951 r |
Zrezygnowany | 8 września 1964 |
Hymn Bułgarskiej Republiki Ludowej ( bułgarski : Химн на Народната Република България , zlatynizowany : Himn na Narodnata Republika Balgariya ) , również nieoficjalnie znany jako Droga Bułgarii ( bułgarski : Българийо мила , zlatynizowany : Balgariyo mila ) był hymnem narodowym Bułgarii od 1951 r 1964.
Historia
20 lutego 1949 r. ogłoszono konkurs na nowy hymn Bułgarskiej Republiki Ludowej. Zgodnie z wymaganiami organizatorów ma ona w prostej, zwartej i emocjonującej formie odzwierciedlać najbardziej charakterystyczne dla rozwoju historycznego narodu bułgarskiego . Tekst powinien być prosty, jasny i gładki, „równie inspirujący, mądry i poetycki, co polityczny”. W swojej treści bohaterskie walki narodu bułgarskiego o wyzwolenie, majestatyczna i nieoczekiwana chwała Hristo Botewa i Wasyla Lewskiego , a także innych bojowników poległych w walce o wolność, należy podkreślić. Wyraźnie podkreśla się, że refleksja polegała na uznaniu dziewiątego września za początek nowej ery. Wymagania refleksji mają ukazywać „miłość narodu do ojczyzny, pochwałę jego piękna, determinację do walki, serdeczną pracę dla jej chwały i pomyślności, gotowość do wszelkich poświęceń za wolność i niepodległość oraz przyjaźń z Sowietami” . Unia ”.
W marcu 1949 r. specjalna komisja rozpatrzyła złożone propozycje. Wybrano 31 propozycji do publikacji w prasie periodycznej do ogólnopolskiej dyskusji. Propozycje zostały opublikowane 23 marca 1949 r. Wśród autorów byli Elisaveta Bagryana , Mladen Isaev, Ivan Rudnykov, Nikolay Marangozov, Aleksandar Gerov, Mihail Lakatnik. Według komisji żaden z tych wierszy nie spełnia wszystkich wymagań, dlatego do napisania ostatecznej wersji zostali wyznaczeni poeci Bagryana, Isaev i Nikola Furnadzhiev. Prace trwały do 18 maja 1950 r., kiedy to tekst był ostatecznie gotowy i zatwierdzony przez Radę Ministrów. Następnego dnia Komisja Nauki, Sztuki i Kultury ogłosiła konkurs na stworzenie melodii. 30 grudnia 1950 r. Prezydium Zgromadzenia Narodowego wydało dekret nr 688, który wszedł w życie 1 stycznia 1951 r., Uznając pieśń za nowy hymn Bułgarskiej Republiki Ludowej.
Tekst hymnu z 1951 roku bardzo przypominał hymn państwowy Związku Radzieckiego i jest w całości napisany zgodnie z kanonami czasów stalinowskich. Odrzucenie kultu jednostki Stalina i próby demokratyzacji ustroju sowieckiego na początku lat 60. doprowadziły do dyskursu o zastąpieniu hymnu. To skłoniło poetę Georgi Dzhagarova do podjęcia starań o zastąpienie hymnu. Jego polemika dotarła do Todora Żiwkowa , przywódcy Bułgarskiej Republiki Ludowej , a wkrótce Żiwkow przeprowadził dialog z Dzagarowem na temat wymiany hymnu. 29 marca 1962 r. Rada Ministrów Bułgarii ogłosiła konkurs na napisanie tekstu i muzyki, z terminem składania projektu do 1 maja 1963 r. W rezultacie zrezygnowano z hymnu „Balgariyo mila”, a Mila Rodino została ogłoszona nowym hymnem narodowym 8 września 1964 roku.
tekst piosenki
Pismo cyrylicy | pismo łacińskie | Transkrypcja IPA [ brak tekstu ] | Śpiewalne tłumaczenie na język angielski |
---|---|---|---|
Pierwszy wers | |||
|
|
|
|
Refren | |||
|
|
|
|
Drugi wers | |||
|
|
||
Refren | |||
|
|
|
|
Trzeci wers | |||
|
|
|
|
Refren | |||
|
|
|
Podobieństwo do hymnu Związku Radzieckiego
Tekst hymnu został w całości napisany zgodnie z muzyką czasów stalinowskich. Na melodię i tekst hymnu duży wpływ miał hymn państwowy Związku Radzieckiego . Dowodzi tego krótkie porównanie tłumaczenia obu hymnów:
Hymn Związku Radzieckiego | Balgariyo Mila |
---|---|
|
|
|
|