Mila Rodino
Polski: Droga Ojczyzno, | |
---|---|
hymn Bułgarii | |
tekst piosenki | Tsvetan Radosławow , 1885 |
Muzyka | Tsvetan Radosławow, 1885 |
Przyjęty |
8 września 1964 (przez Ludową Republikę Bułgarii ) 18 maja 1971 (potwierdzone w Konstytucji Żiwkowa ) 10 listopada 1989 (przez Bułgarię ) 12 lipca 1991 (potwierdzone w Konstytucji Bułgarii ) |
Próbka dźwięku | |
Oficjalne nagranie orkiestrowe i wokalne a-moll
|
„ Mila Rodino ” ( bułgarski : Мила Родино , [ˈmiɫɐ ˈrɔdino] ; „Droga Ojczyzno”) to hymn narodowy Bułgarii . Został skomponowany i napisany przez Tsvetana Radoslavova , który wyjechał na wojnę serbsko-bułgarską w 1885 r. Hymn został przyjęty w 1964 r. Tekst był wielokrotnie zmieniany, ostatnio w 1990 r. 12 lipca 1991 r. Hymn został skrócony do pierwszej zwrotki wraz z refrenem.
W latach 1886-1947 bułgarskim hymnem narodowym był „ Shumi Maritsa ”; od 1951 do 1964 był to „ Balgariyo mila, zemya na geroi ”; w krótkim okresie między nimi był to marsz „ Republiko nasha, zdravey! ”.
Historia
kreacja
Piosenka została stworzona przez kompozytora Tsvetana Radosławowa w 1885 roku po jego udziale w wojnie serbsko-bułgarskiej . Do stworzenia piosenki na podstawie swoich wierszy zainspirował się, gdy zobaczył serbskich uczniów śpiewających własną pieśń patriotyczną w drodze do domu. Po raz pierwszy został wydrukowany w 1895 roku w części I „Podręcznika muzycznego” K. Mahana.
Przyjęcie jako hymn narodowy
W latach 60. po procesie destalinizacji poeta Georgi Dzhagarov rozpoczął starania o zastąpienie poprzedniego hymnu, który zawiera odniesienia do Stalina oraz dlatego, że teksty hymnu były podobne do hymnu Związku Radzieckiego . Po rozmowie z Todorem Żiwkowem , sekretarzem generalnym Bułgarskiej Partii Komunistycznej , Żiwkow zaakceptował ten pomysł i wkrótce, zarządzeniem nr 1093, 29 marca 1962 r. Rada Ministrów ogłosiła konkurs na tekst i muzykę do nowego hymnu, z terminem składania tekstów 1 maja 1963 i muzyka 1 listopada 1963. Komitet do nowego hymnu wybrał sam Żiwkow. Teksty do nowego hymnu ukończono 1 września 1963 r., a muzykę 1 marca 1964 r. Rada Ministrów powołała również panel ekspertów, który miał przyjrzeć się przedłożonym projektom i umieścić najlepsze z propozycji. do dyskusji w komisji.
Po złożeniu propozycji tekstu i muzyki komisja nie była usatysfakcjonowana, więc przyjęła radę Georgi Dzhagarova, by użyć „Mila Rodino” jako muzyki do nowego hymnu. Obowiązek komponowania tekstów powierzono Georgi Dzhagarovowi i Dmitrijowi Metodiewowi, a melodię hymnu poprawili z dalszą harmonizacją Philip Kutev i Alexander Raichev.
Z rozkazu Żiwkowa, Georgi Dzhagarov i Dimitar Metodiev rezydowali w Pałacu Vrana , aby skomponować tekst Mili Rodino.
Podczas komponowania tekstów Georgi Dzhagarov nie był szczególnie dumny ze swojego dzieła. Wolał hymn bez wzmianek o Związku Radzieckim i kierownictwie Bułgarskiej Partii Komunistycznej w trzeciej zwrotce hymnu. Alternatywną wersję trzeciego wersetu można znaleźć w rękopisie Dżagarowa:
- Дружно, братя българи! ( Razem bułgarscy bracia! )
- Греят нови върхове, ( Nowe szczyty lśnią, )
- Знамето над нас се вее ( Flaga powiewa nad nami )
- и на подвиг ни зове. ( i wzywa nas do bohaterskich czynów. )
Ostateczna kompozycja tekstu składała się z oryginalnej pierwszej zwrotki i refrenu hymnu Tsvetana Radosławowa oraz dwóch nowych zwrotek, z których druga zwrotka ma odniesienia do walki o niepodległość Bułgarii i walki z faszyzmem podczas wojny światowej 2 , a trzeci werset zawiera odniesienia do Związku Radzieckiego / Rosyjskiej FSRR / Komunistycznej Partii Związku Radzieckiego i Komunistycznej Partii Bułgarii.
8 września 1964 r. „Mila Rodino” została ostatecznie uznana przez Prezydium Zgromadzenia Narodowego dekretem nr 534 za hymn narodowy Bułgarii. Prawykonanie pieśni jako hymnu narodowego Bułgarii odbyło się 9 września 1964 r., w 20. rocznicę rewolucji socjalistycznej 9 września .
Krytyka
W 1964 roku, przed uznaniem „Mili Rodino” za hymn narodowy, decyzja spotkała się z oporem Petko Staynova . Staynov argumentował, że melodia jest Żydów aszkenazyjskich , przez co piosenka nie nadaje się na hymn Bułgarii. Dobri Hristov przeciwstawia się temu argumentowi, stwierdzając, że w bułgarskich piosenkach są setki melodii, które zostały zapożyczone od innych ludzi i tym samym stały się integralną częścią bułgarskiego dziedzictwa muzycznego.
To oświadczenie doprowadziło Todora Żiwkowa do usunięcia Staynowa z komitetu ds. nowego hymnu.
Propozycje nowego hymnu
Podczas dyskusji nad nową konstytucją Bułgarii w VII Wielkim Zgromadzeniu Narodowym pojawiają się propozycje nowego hymnu. Propozycje obejmują „Shumi Maritsa” - bułgarski hymn narodowy od 1886 do 1947 oraz „Varvi, narode vazrodeni” - hymn bułgarskiej edukacji.
Ostatnią z nich była petycja pisarza Nikoli Indzhova o zmianę hymnu Bułgarii na „Vărvi, narode văzrodeni”.
Regulamin hymnu
Aktualna regulacja
Według Tożsamości Instytucjonalnej Administracji Państwa Bułgarii istnieją dwie wersje hymnu, pełna i skrócona.
Oficjalna wersja hymnu
- Oficjalną wersję hymnu w wykonaniu instrumentalnym na orkiestrę dętą wykonuje Orkiestra Dęta Gwardii Narodowej.
- Oficjalna wersja hymnu w wykonaniu instrumentalnym na orkiestrę symfoniczną jest wykonywana przez Narodową Orkiestrę Symfoniczną Bułgarskiego Radia.
- Oficjalną wersję hymnu w wersji wokalnej wykonuje Chór Mieszany Bułgarskiego Radia Narodowego.
Występy hymnu
Hymn ma być grany przy następujących okazjach:
- obchody Dnia Wyzwolenia 3 marca
- w święta, upamiętniające wydarzenia historyczne i osobistości
- ceremonie podniesienia flagi Republiki Bułgarii
- wizyty państwowe i oficjalne
- uroczystości złożenia wieńca pod pomnikiem Nieznanego Żołnierza
- ceremonie dyplomatyczne
- uroczystości wojskowe
- inne oficjalne wydarzenia o znaczeniu krajowym
- z inicjatywy władz państwowych
- lokalne uroczystości decyzją Rady Miejskiej
Skróconą wersję hymnu można zagrać przy następujących okazjach:
- na imprezach kulturalnych i sportowych
- z okazji otwarcia roku szkolnego
Hymn Republiki Bułgarii można wykonać tylko raz dziennie, podczas tej samej ceremonii.
Zakaz używania hymnu
Hymn Republiki Bułgarii nie może być używany w reklamie, z wyjątkiem ogólnokrajowych kampanii organizowanych przez władze państwowe. Hymn nie może być wykorzystany jako część innej melodii lub pieśni, do wykonania w zremiksowanych wariantach z tekstem innym niż prawnie ustanowiony za pomocą instrumentów muzycznych tworzących humorystyczny dźwięk, z pauzami, przerwami lub przedłużeniami tonów, które zmieniają oryginalny dźwięk.
Oryginalna regulacja
Pierwsze rozporządzenie dotyczące hymnu pochodziło z dekretu nr 534 „O zatwierdzeniu tekstu i muzyki hymnu Bułgarskiej Republiki Ludowej”, który został opublikowany 8 września 1964 r.
1. Hymn państwowy wykonuje się przy:
a) przy przyjmowaniu i wysyłaniu oficjalnych zagranicznych delegacji państwowych i partyjnych pod przewodnictwem Głowy Państwa, Prezesa Rady Ministrów lub Pierwszego Sekretarza Komunistycznej Partii Bułgarii oraz uroczystych przedstawień, spotkań i przyjęć organizowanych na ich cześć, o ile strony nie uzgodniły inaczej, a także złożenie przez nie wieńców przed Mauzoleum Georgi Dymitrowa oraz Pomnikiem Armii Radzieckiej i Kopcem Braterstwa. W przypadku wysłania lub przyjęcia bułgarskiej oficjalnej delegacji państwowej lub partyjnej, na czele której stoją osoby o randze wymienionej w poprzednim ustępie - w drodze odpowiedniej decyzji;
b) podczas oficjalnych oficjalnych spotkań, pokazów i przyjęć organizowanych w związku ze świętem narodowym Bułgarskiej Republiki Ludowej; (c) gdy doręczane są akredytywy wystawione przez zagranicznych przedstawicieli dyplomatycznych; d) podczas ceremonii związanej ze świętem narodowym Bułgarskiej Republiki Ludowej, w dniu obchodów pamięci poległych bojowników przeciwko faszyzmowi i kapitalizmowi, w wojnie ojczyźnianej i ruchu narodowowyzwoleńczym, a także podczas pogrzebu wysokich osobistości państwowych lub publicznych; (e) podczas oficjalnego otwarcia pomników o znaczeniu narodowym;
(f) w paradach wojsk, w składaniu przez żołnierzy ślubowania oraz w oddawaniu czci wojskowej przez wykonanie hymnu państwowego zgodnie ze statutami wojskowymi lub w innych nie określonych w nich przypadkach, zarządzonych przez Ministra Obrony Narodowej; (g) codzienna audycja w ogólnokrajowej stacji radiowej pod koniec jej programu; (h) w otwieraniu krajowych lub międzynarodowych przeglądów, zawodów i zawodów lub międzynarodowych spotkań sportowych reprezentacji narodowych oraz w przyznawaniu nagród bułgarskim sportowcom i zespołom, które zajmują w nich pierwsze miejsca;
(i) na obchody patronów szkół, uczelni, instytutów naukowych i innych. 2. Hymn państwowy może być wykonany według uznania publicznych organizacji ludu pracującego oraz organizowanych przez nie uroczystych zebrań i uroczystości. 3. Gdy bułgarski hymn narodowy jest wykonywany w innym kraju razem z hymnem drugiego kraju, zgodnie z ustalonym zwyczajem międzynarodowym, najpierw wykonuje się hymn drugiego kraju.
Jeżeli hymn Bułgarskiej Republiki Ludowej jest wykonywany w Bułgarii razem z hymnem innego kraju, najpierw wykonuje się hymn Bułgarskiej Republiki Ludowej. 4. Zabrania się wykonywania hymnu państwowego w miejscach nieodpowiednich (restauracje, obiekty rozrywkowe itp.), z wyjątkiem oficjalnych przyjęć, obiadów i wieczorów. 5. W celu wykonania rozporządzenia Minister Spraw Zagranicznych i Minister Obrony Narodowej wydają rozporządzenie.
Wykonanie tego dekretu powierza się Ministrowi Spraw Zagranicznych i Ministrowi Obrony Narodowej.
tekst piosenki
Nowoczesne teksty
Hymn obecnie oficjalnie składa się z pierwszej zwrotki i refrenu. Podczas rządów komunistycznych dodano dwa dodatkowe wersety (II i III), które odnosiły się do Moskwy (pod bezpośrednim poleceniem Todora Żiwkowa ) i Bułgarskiej Partii Komunistycznej , a także poległych bojowników o Bułgarię na przestrzeni lat. Po zmianach w 1989 r. usunięto tę część hymnu i zakazano jej wykonywania.
bułgarski oryginał | bułgarska łacina | Transkrypcja IPA | Mierzone tłumaczenie na język angielski |
---|---|---|---|
|
|
|
|
Oryginalne teksty
bułgarski oryginał | bułgarska łacina | angielskie tłumaczenie |
---|---|---|
|
|
|
Inne wersje
Inną wersję tekstu opublikował kompozytor Dobri Hristov . Został opublikowany w Rodina przez Wydawnictwo Bułgarsko-Mahometańskiej Przyjaźni Kulturalnej i Oświeceniowej w mieście Smolan .
|
W kulturze popularnej
W październiku 2017 r. Redditor zgłosił incydent, w którym Siri myślał, że hymnem narodowym Bułgarii jest singiel Luisa Fonsiego „ Despacito ”. Ten błąd został później naprawiony.
Nuty
Zobacz też
Notatki
Linki zewnętrzne
- Prezydent Republiki Bułgarii ( link do archiwum ) — Witryna Prezydenta zawiera stronę poświęconą symbolom narodowym Bułgarii, w tym wokalną wersję hymnu.
- Rząd Bułgarii — strona internetowa rządu zawiera również stronę symboli narodowych, zawierającą instrumentalną wersję hymnu.
- Bułgaria: Mila Rodino - Audio hymnu Bułgarii, z informacjami i tekstem ( link do archiwum )