Hymn Kirgiskiej Socjalistycznej Republiki Radzieckiej

Kirgiska SSR Mamlekettik Gimni
Kyrgyz SSR Anthem Music Sheet.InstrumentalSimple.svg
Polski: Hymn państwowy Kirgiskiej Socjalistycznej Republiki Radzieckiej
Кыргыз ССР Мамлекеттик Гимни


  Były hymn regionalny Kirgiskiej   SRR Były hymn narodowy Kirgistanu
tekst piosenki Kubanychbek Malikov, Tugelbay Sydykbekov , Mukanbet Toktobaev i Aaly Tokombaev
Muzyka Władimir Własow , Abdylas Maldybaev i Vladimir Fere , 1946 ( 1946 )
Przyjęty 1946 ( 1946 )
Ponownie przyjęty 1991 ( 1991 ) (bez słów)
Zrezygnowany
1991 ( 1991 ) (z tekstami) 1992 ( 1992 ) (tylko muzyka)
zastąpiony przez Hymn narodowy Republiki Kirgiskiej
Próbka dźwięku
Hymn państwowy Kirgiskiej SRR (wokal)

Hymn Kirgiskiej SRR ( kirgiski : Кыргыз ССР Мамлекеттик Гимни ) był hymnem narodowym Kirgiskiej Socjalistycznej Republiki Radzieckiej (współczesny Kirgistan ). Muzykę skomponowali Vladimir Vlasov , Abdylas Maldybaev i Vladimir Fere , a teksty napisali Kubanychbek Malikov, Tulgebay Sydykbekov, Mukanbet Toktobaev i Aaly Tokombaev .

tekst piosenki

Wersja 1946-1956

teksty kirgiskie Romanizacja angielskie tłumaczenie
























Ала тоолук Кыргыз эли тайманбай Сансыз жоодон эркиндигин толаскан. Улуу орус достук менен кол берип, Ленин бизге азаттыкка жол ачкан. Кайырма: Азат туусу Советтин Жеңишке алып бараткан. Азат туусун көтөрүп, Кыргызстан атактан! Эмгек, эрдик, жеңиш үчүндим берип Такшалдырган ата Сталин акылман. Байлык, бакыт казанашы биздерге Түбөлүккө гүлдөй жайнап ачылган. Кайырма Жаша күчтүү Советтердин өлкөсү, Көпул уттан союз курган урагыс. Таалай берген зор мекенди коргошуп, Жан аябай чептен бекем турабыз! Кайырма
























Ala tooluq Qyrğyz eli tajmanbaj Sansyz coodon erkindigin tolasqan. Uluu orus dostuq menen qol berip, Lenin bizge azattyqqa col açqan. Qajьrma: Azat tuusu Sovettin Ceñişke alyp baratqan. Azat tuusun kötörüp, Qyrğyzstan ataqtan! Emgek, erdik, ceñiş üçündim berip Taqşaldyrğan ata Stalin aqylman. Bajlyq, baqyt qazanaşy bizderge Tübölükkö güldöj cajnap açylğan. Qajьrma Caşa küçtüü Sovetterdin ölkösü, Köpul uttan sojuz qurğan urağys. Taalaj bergen zor mekendi qorğoşup, Can ajabaj çepten bekem turabyz! Qajerma
























Dzielni Kirgizi z Ala-Too, walcząc bez końca o robotniczą wolność, Wielkorusja powitała nas serdeczną przyjaźnią, A Lenin otworzył nam drogę do wolności. Refren: Wolna radziecka flaga, Prowadząca nas do zwycięstwa. Podnieś flagę wolności Bądź chwalebny, Kirgistanie! Zwycięstwo dzięki odwadze i pracy, udoskonalone przez naszego mądrego ojca Stalina, ryzykujące w końcu nasze bogactwo i szczęście, prowadzące do obfitości na wieki wieków. Chór Żyj silnie w Kraju Sowieckim, Związek wolnych narodów jest nierozerwalny. Pożyczamy wiele dla obrony Ojczyzny, nasza potężna dusza ostoi się. Chór

Wersja 1956-1991

teksty kirgiskie Romanizacja angielskie tłumaczenie
























Азаттыкты Кыргыз эңсеп турганда, Ала-Тоого Октябрдын таңы аткан. Улуу орус достук менен кол берип, Ленин бизге бак-таалайга жол ачкан. Кайырма: Жаша, Кыргызстаным, Ленин туусу колуңда. Алгалай бер, гүлдөй бер, Коммунизм жолунда! Эмгек, эрдик, күрөштөрдө такшалтып, Таалай берген улуу Совет калкына. Жеңиштерден жеңиштерге алпарат, Элдин күчү – Лениндик партия. Кайырма Эл достугун болоттон бек ширетип, Көп улуттан Союз курдук урагыс. Жандай сүйүп даңктуу Ата Мекенди, Түбөлүкке Коммунизм курабыз. Кайырма
























Azatteukteu Keurgeuz enksep turganda Ala-Toogo Oktyabrdeun tankeu atkan. Uluu orus dostuk menen kol berip, Lenin bizge bak-taalaiga zhol achkan. Kayeurma: Zhasha, Keurgeuzstaneum, Lenin tuusu kolunkda. Algalai ber, guldoi ber, Kommunizm zholunda! Emgek, erdik, kuroshtordo takshalteup Taalai bergen uluu sovet kalkeuna. Zhenkishterden zhenkishterge alparat, Eldin kuchu – Lenindik partiya. Kayeurma El dostugun bolotton bek shiretip, Kon uluttan Soyuz kurdik urageus. Zhandai suyup dankktuu Ata Mekendi, Tubolukke kommunizm kurabeuz. Kajeurma
























Kirgizi powstali, szukając wolności, Październik oświetlił góry Ala-Too. Wielka Rosja przyjęła nas serdeczną przyjaźnią, a Lenin otworzył nam drogę do szczęścia. Refren: Żyj dalej, Kirgistanie! Wznieście sztandar Lenina. Maszeruj naprzód, rozkwitaj naprzód, Drogą komunizmu. Przetrwanie przez pracę, męstwo i walkę, Zapewnienie szczęścia ludowi radzieckiemu, Prowadzenie nas od zwycięstwa do zwycięstwa, Siła ludu – Partia Lenina. Refren Związek wolnych republik jest nierozerwalny, Zbudowaliśmy związek wielokulturowy. Kochamy naszą chwalebną Ojczyznę, zbudujemy komunizm na wieczność! Chór

Notatki

Linki zewnętrzne