Ibu Pertiwiku
Hymn państwowy Sarawak | |
tekst piosenki |
Dato' Haji Wan Othman Ismail Hassan |
---|---|
Muzyka | Dato'Haji Wan Othman |
Przyjęty | 1988 |
Próbka dźwięku | |
„Ibu Pertiwiku” (wersja instrumentalna)
|
Ibu Pertiwiku (angielski: Moja ojczyzna ) to oficjalny hymn stanu Sarawak w Malezji . Piosenka została przyjęta w 1988 roku, wraz z przyjęciem nowej flagi państwowej , w związku z 25. rocznicą odzyskania przez Sarawak niepodległości w Malezji. Muzykę skomponował autor tekstów Sarawak, Dato 'Haji Wan Othman, a słowa napisał Ismail Hassan.
Oś czasu
Nazwa | Data | Notatki |
---|---|---|
Odszedł za morze | 1872–1946 | Hymn Raju Sarawak . |
Fair Land Sarawak | 1946–1973 | Hymn kolonii koronnej Sarawak i pierwszy hymn państwowy Sarawak. |
Sarawak Bahagia | 1973–1988 | Drugi hymn stanu Sarawak. |
Ibu Pertiwiku | 1988 – obecnie | Aktualny hymn stanu Sarawak. |
Tło historyczne
Sarawak przyjął wcześniej 3 hymny: Gone Forth Beyond the Sea (krajowy), Fair Land Sarawak (kolonialny i stanowy) i Sarawak Bahagia (stanowy).
Odszedł za morze
„Przeminęło za morzem” było hymnem narodowym Raju Sarawak . Został skomponowany w 1872 roku przez Małgorzatę z Sarawak na cześć Karola z Sarawak i był używany do czasu scedowania Raju na Wielką Brytanię w 1946 roku i stania się jej kolonią koronną .
Wyruszyli poza morze, By wznieść się... jeszcze nieznaną, Gdzie wołają cię, By nieść miecz i koronę. Naprzód, Boże przyspiesz, by ocalić, Istoty w dżungli głębokiej, Ręka Boża wspomoże odważnych, Tho'man może spocząć we śnie, Niech zasygnalizuje Sprawiedliwość, I rozbrzmiewa każdy głos, Kto przez wschodnią koronę. Przeszedłeś i odszedłeś w świetle, Twoje imię jest wciąż znane ,
I jako wódz w sile, Twoje czyny są zawsze ukoronowane, Niech rozbrzmiewa echo dolin,
Przez górę, urwisko i zakątek, Śpiewajcie głośno radosnym dźwiękiem, Bóg zapłać radży Brooke.
Fair Land Sarawak
„Fair Land Sarawak” był hymnem Sarawaku jako kolonii Korony Brytyjskiej od 1946 do 1963 roku oraz hymnem Sarawaku jako stanu Malezji od 1963 do 1973 roku. Tekst hymnu dostarczył FC Ogden, a melodia z hymn dostarczony przez George'a RK Freetha jest identyczny z hymnem Raj of Sarawak - „Gone Forth Beyond the Sea”.
- Piękna kraina Sarawak
- Nigdy nie przestaniemy cię czcić
- i z naszymi wiernymi synami
- Broń twojej wolności
- Z twoich wysokich leśnych wzgórz,
- W dół do otwartego morza Niech
- wolność zawsze króluje
- Ludzie żyją w jedności
- Dumnie nasza flaga powiewa wysoko
- nad naszym Krajem silny i wolny
- Długi maj nasze narody żyją
- w pokoju i harmonii
Sarawak Bahagia
„ Sarawak Bahagia ” (Szczęśliwy Sarawak) był hymnem stanowym Sarawak od 1973 do 1988. Był to pierwszy hymn w stanie, który został wykonany w języku malajskim.
Oryginalny | Tłumaczenie |
---|---|
Sarawak negeriku berdaulat merdeka Rakyatnya hidup teguh bersatu padu Semua berazam terus berkhidmat pada negara Sentiasa maju pertiwi Bahagialah tanah airku Sarawak negeri yang ku cinta ku puja Untukmu ku rela korban jiwa raga Abadikan Sarawak ya Tuhan w Malezji |
Sarawak, moja ziemia, suwerenna i wolna Gdzie ludzie żyją zjednoczeni Wszyscy oddani są służbie Ojczyźnie Zawsze rozwijaj moją Ojczyznę Bądź szczęśliwa moja ojczyzno Sarawak, ziemia, którą kocham i uwielbiam Tobie oddam moje życie Niech Bóg zachowa Sarawak w Malezji |
tekst piosenki
oryginał malajski | Wersja skryptu Jawi | Dosłowne tłumaczenie na język angielski |
---|---|---|
|
|
|