2 Królewska 8
2 Królewska 8 | |
---|---|
Książka | Druga Księga Królewska |
Część Biblii hebrajskiej | Nevi'im |
Porządek w części hebrajskiej | 4 |
Kategoria | Dawni prorocy |
Chrześcijańska część biblijna | Stary Testament |
Porządek w części chrześcijańskiej | 12 |
2 Królewska 8 to ósmy rozdział drugiej części Ksiąg Królewskich w Biblii hebrajskiej lub Drugiej Księgi Królewskiej w Starym Testamencie Biblii chrześcijańskiej . Księga jest zbiorem różnych annałów opisujących czyny królów Izraela i Judy przez kompilatora Deuteronomii w VII wieku pne, z dodatkiem dodanym w VI wieku pne. Ten rozdział opisuje czyny Elizeusza, które pomagały rodzinie Szunamitki uciec przed głodem, a następnie odzyskać ich ziemię (wersety 1-6) oraz przyczynić się do wstąpienia Chazaela na tron Syrii (Aramu) w wersetach 7-15; następnie opisuje panowanie Jorama i Achazjasza, królów Judy.
Tekst
Rozdział ten został pierwotnie napisany w języku hebrajskim i od XVI wieku dzieli się na 29 wersetów.
Świadkowie tekstowi
Niektóre wczesne rękopisy zawierające tekst tego rozdziału w języku hebrajskim pochodzą z tradycji tekstu masoreckiego , która obejmuje Codex Cairensis (895), Codex Aleppo (X wiek) i Codex Leningradensis (1008). Fragmenty zawierające fragmenty tego rozdziału w języku hebrajskim znaleziono wśród Zwojów znad Morza Martwego , czyli 6Q4 (6QpapKgs; 150–75 pne) z zachowanymi wersetami 1–5.
Istnieje również tłumaczenie na język grecki Koine , znane jako Septuaginta , wykonane w ciągu ostatnich kilku wieków pne. Zachowane starożytne rękopisy wersji Septuaginty obejmują Codex Vaticanus ( b ; b ; 4 wieku) i Codex Alexandrinus ( ZA ; A ; V wiek).
Lokalizacje
Ten rozdział wspomina lub nawiązuje do następujących miejsc (w kolejności pojawiania się):
Elizeusz pomaga uchodźcy (8:1–6)
Ta część jest kontynuacją historii Szunamitki z 4:8-37 . Elizeusz przewiduje głód, ostrzega kobietę i zaleca jej i jej rodzinie opuszczenie terenu do czasu ustania głodu (por. historie Rut i Józefa oraz dzisiejszych tzw. „uchodźców ekonomicznych”). Po powrocie siedem lat później stwierdziła, że jej majątek należy do kogoś innego, prawdopodobnie wpadł w ręce korony, gdyż przez pewien czas nie miał właściciela (brak wzmianki o sporze z sąsiadami). Kobieta zwraca się do króla, który zwraca jej ziemię, słysząc o jej związkach z Elizeuszem po tym, jak jest pod wrażeniem cudownej mocy Elizeusza, o której powiedział sługa Elizeusza, Gechazi .
wers 1
- Wtedy Elizeusz przemówił do kobiety, której syna przywrócił do życia, mówiąc: „Wstań i idź, ty i twoi domownicy, i zostańcie, gdzie się da, bo Pan zawołał głód, a ponadto nadejdzie on na ziemię przez siedem lat."
- „Zostań tam, gdzie możesz”: dosł. po hebrajsku „mieszkaj tymczasowo tam, gdzie możesz tymczasowo mieszkać”.
Elizeusz powoduje zmianę władzy w Damaszku (8:7–15)
Wydarzenia, które trwają do 2 Krl 9-10 , tworzą jedną z dwóch historii politycznych umieszczonych na końcu cyklu Elizeusza (druga w 2 Krl 13:14-21 ). Aramejski król, nazwany tutaj Benhadadem, poważnie zachoruje i wysyła swojego generała Chazaela do Elizeusza, który był w Damaszku w tym czasie, aby poprosił o wyrocznię. Odpowiedź Elizeusza jest zagadkowa: Hazael powinien powiedzieć królowi, że wyzdrowieje, chociaż i on umrze (werset 10), co zostanie wyjaśnione nieco później: król przeżyłby swoją chorobę (werset 14), ale nie przeżyłby zamachu Hazaela (werset 14). werset 15). Brutalność Chazaela wobec Izraela objawiła także prorok (wersety 11-13; por. 1 Krl 19:17 ; 2 Krl 8:28 ; 10:32-33 ; 12:17-18 ; 13:3 ; Am 1:3 ). Jest to tragiczne przyszłe wydarzenie, któremu Elizeusz nie mógł zapobiec, podczas gdy sam niszczyciel był przed nim w tym momencie. W ostatnim roku panowania Benhadada stosunki między Izraelem a Aramem uległy rozluźnieniu, ale zmiana władzy w Damaszku dramatycznie je pogorszyła. Wojna między Hazaelem a Izraelem wkrótce po jego wstąpieniu na tron prowadzi do zranienia Omride'a Jorama i jego zabójstwa (po którym następuje zabójstwo Achazjasza z Judy) przez generała Jehu. Chazael jako narzędzie zemsty na rodzinie Achaba został wspomniany podczas spotkania YHWH i Eliasza na górze Synaj (1 Krl 19).
Struktura 8:7-15
W tej części obserwuje się chiastyczną strukturę, z naciskiem na centralny dialog między Chazaelem a Elizeuszem, jak następuje:
- A Wprowadzenie: choroba Ben-Hadada (werset 7)
- B Ben-Hadad zleca Hazaelowi (werset 8)
- C Hazael udaje się do Elizeusza (werset 9a)
- X Dialog między Hazaelem a Elizeuszem (wersety 9b-13)
- C' Hazael wraca do Ben-Hadada (werset 14)
- C Hazael udaje się do Elizeusza (werset 9a)
- B' Ben-Hadad przyjmuje Chazaela (werset 14)
- B Ben-Hadad zleca Hazaelowi (werset 8)
- A' Zakończenie: śmierć Ben-Hadada (werset 15)
wers 7
- Potem Elizeusz udał się do Damaszku, a Ben-Hadad, król Aramu, zachorował; i doniesiono mu, mówiąc: Przyszedł tu mąż Boży.
- „Ben-Hadad”: odnosi się do „Ben-Hadada II” lub „Hadadezera” , który był królem Aram Damaszku (panujący 880–842 pne), znanym z Kurkh Monolith za udział w bitwie pod Qarqar (gdzie prowadził koalicja dwunastu królów, w tym Achab z Izraela) przeciwko królowi asyryjskiemu Salmanasarowi III w 853 pne. Poświadczone w Księdze Królewskiej (1 Król. 19, 20) oraz w inskrypcji asyryjskiego króla Salmanasara III, że Hadad-Ezer został zastąpiony przez Chazaela .
werset 13
- Więc Chazael powiedział: „Ale czymże jest twój sługa, pies, żeby mógł zrobić tę obrzydliwą rzecz?”
- Elizeusz odpowiedział: „Pan pokazał mi, że zostaniesz królem Syrii”.
Elizeusz dokonuje namaszczenia Chazaela zgodnie z boskim poleceniem udzielonym Eliaszowi, jego poprzednikowi, w 1 Księdze Królewskiej 19:15 .
- „Pies”: własny opis Hazaela o jego niejasnym pochodzeniu został potwierdzony w asyryjskim źródle, które stwierdza, że był „synem nikogo” .
- „Syria”: po hebrajsku : אֲרָֽם , w odniesieniu do Aramu Damaszku .
werset 15
- Ale następnego dnia wziął koc, zanurzył go w wodzie i rozłożył na twarzy, tak że umarł. I w jego miejsce królował Hazael.
- „On” odnosi się do Chazaela.
- „Jego” odnosi się do Ben-Hadada.
Hazael (panujący ok. 842–800 pne) zajął terytorium Izraela na wschód od rzeki Jordan i filistyńskie miasto Gat , ale nie udało mu się zdobyć Jerozolimy ( 2 Król. 12: 17–18 ). Jego śmierć jest wspomniana w 2 Król. 13:24 . Zdobione tabliczki z brązu z uprzęży rydwanu należącej do Hazaela, zidentyfikowane na podstawie ich inskrypcji, zostały znalezione jako ponownie podarowane przedmioty wotywne w dwóch greckich miejscach, Heraion na Samos oraz w świątyni Apolla w Eretrii na Eubei . Inskrypcje głosiły: „to, co Hadad dał naszemu panu Chazaelowi z Umq w roku, w którym nasz pan przekroczył rzekę”, co może odnosić się do rzeki Orontes .
Joram, król judzki (8:16–24)
Joram (lub „Jehoram”) otrzymał „najsurowszy możliwy wyrok” wśród potomków Dawida w tej księdze: umieszczony na tym samym poziomie co królowie Izraela, a zwłaszcza „dom Achaba”. Był żonaty z księżniczką Omride, Atalią, która nie była tylko jedną z wielu żon, ale została królową matką, gdy jej syn Achazjasz wstąpił na tron (por. wersety 18 i 26 ) . Napięte stosunki między Judą a Izraelem po ich rozdzieleniu (por. np. 1 Krl 14:30 ; 15:16 ) wyraźnie zmieniły się w pokojowe w czasach dynastii Omri, wraz z dominacją religijną północy nad południem. Związek między Judą a grzesznym królestwem Izraela mógł doprowadzić do upadku królestwa Judy, ale Bóg w swojej wierności przymierzu z Dawidem ( 2 Samuela 7:11-16 ) miłosiernie ich oszczędził (werset 19). Mimo to Juda utraciła terytorium Edomu po tym, jak Edomici mocno pokonali wojska Jorama i uzyskali niepodległość (zob. 1 Krl 22:48 ; 2 Krl 3 :8-9).
werset 16
- A w piątym roku panowania Jorama, syna Achaba, króla izraelskiego, gdy Jozafat był wówczas królem judzkim, zaczął królować Joram, syn Jozafata, król judzki.
- „W piątym roku panowania Jorama , syna Achaba ”: Według chronologii Thiele , zgodnie z „ metodą bez roku intronizacji ”, między kwietniem a wrześniem 848 r. p.n.e. Jehoram , syn Jehoszafata , został jedynym królem Judy po tym, jak został „współ -regent” z ojcem (jak wskazuje tekst: „Jehoszafat był wówczas królem Judy”) od września ( Tishrei ) 854 pne.
werset 17
- Gdy został królem, miał trzydzieści dwa lata i panował osiem lat w Jerozolimie.
- Odsyłacze: 2 Kronik 21:5 , 20
- „Panował osiem lat”: na podstawie obliczeń Thiele-McFall, Jehoram z Judy panował od kwietnia do września 848 pne do swojej śmierci między kwietniem a wrześniem 841 pne. W przeciwieństwie do jego poprzedników, panowanie Jehorama jest liczone przy użyciu „metody bez roku intronizacji”, powszechnie stosowanej tylko przez królów królestwa północnego.
Ochozjasz, król judzki (8:25–29)
Achazjasz jest przedstawiany tak samo źle, jak jego ojciec Joram (i jego matka, Omride Ataliasz), chociaż panował tylko przez rok. Wkrótce został wciągnięty w wojnę z Aramem, w sojuszu ze swoim wujem, Jehoramem z Izraela, której centrum było Ramot, miasto na granicy izraelskiego Gileadu i terytorium Aramu na północy („Izrael strzegł Ramot w Gileadzie przeciwko króla Chazaela” w 9:14). Powtórzone relacje z 8:28-29 w 9:14-15a i 9:16 mogą wskazywać, że narracja mogła pochodzić z trzech różnych źródeł: kronik Judy i Izraela, a także osobnego zapisu o Jehu.
werset 25
- W dwunastym roku panowania Jorama, syna Achaba, króla izraelskiego, królował Ochozjasz, syn Jorama, króla judzkiego.
- „W dwunastym roku Jorama, syna Achaba”: zgodnie z metodą bez roku intronizacji, Thiele oblicza, że Ochozjasz, syn Jorama z Judy, został jedynym królem Judy między kwietniem a wrześniem 841 pne po śmierci ojca. 2 Królewska 9:29 podaje informację, że Ochozjasz był już współrządcą ze swoim ojcem od roku poprzedniego („11 rok Jorama, syna Achaba”) w miesiącu Tiszrei (wrzesień) 842 pne. Wzmianka o „11 roku” i „12 roku” daje Thiele wstępną wskazówkę, jak rozwikłać chronologię hebrajskich królów.
werset 26
- Achazjasz miał dwadzieścia dwa lata, gdy zaczął królować, i panował jeden rok w Jerozolimie. Jego matce było na imię Atalija; była wnuczką Omriego, króla Izraela.
- „Panował jeden rok”: na podstawie obliczeń Thiele-McFalla Achazjasz zaczął być jedynym królem Judy między kwietniem a wrześniem 841 pne i zmarł w tym samym okresie swojego pierwszego roku jako króla (zgodnie z metodą bez roku intronizacji).
- „Wnuczka”: z hebrajskiego בַּת ( nietoperz ), lit. „córka”, ale może również odnosić się do wnuczki, takiej jak tutaj.
werset 28
- Wyruszył on z Joramem, synem Achaba, na wojnę przeciwko Chazaelowi, królowi Aramu, do Ramot w Gileadzie, a Aramejczycy pobili Jorama.
Inskrypcja Chazaela , króla Aramu (Syrii) na steli Tel Dan głosiła, że po śmierci jego ojca „król Izraela najechał, posuwając się naprzód na ziemi mego ojca” (wiersze 3–4). To dobrze koresponduje z 2 Król. 8:28a, gdzie jest napisane, że królowie Izraela i Judy rozpoczęli kampanię i zaatakowali Aramejczyków w Ramot w Gileadzie. Miasto zostało wkrótce okupowane przez Chazaela na cały okres jego panowania, ale potem ponownie znalazło się w rękach Izraelitów (zob. 2 Krl 13:25 ; 14:25, 28 ; Am 6:13 ).
Wiersz 29
- I wrócił król Joram, aby się uleczył w Jezreel z ran, które mu zadali Syryjczycy w Ramie, gdy walczył z Chazaelem, królem Syryjskim. I poszedł Ochozjasz, syn Jorama, króla judzkiego, do Jizreel, aby zobaczyć się z Joramem, synem Achaba, bo był chory.
Stosunek do Steli Tel Dan
Stela Tel Dan , fragmentaryczna stela z IX wieku p.n.e. została odkryta w 1993 (pierwszy fragment) i 1994 (dwa mniejsze fragmenty) w Tel-Dan . Stela zawiera kilka linijek tekstu aramejskiego , z których wynika, że autor inskrypcji (prawdopodobnie Chazael , król Aramejczyków z tego samego okresu) zabił zarówno Jehorama, syna Achaba, króla Izraela, jak i Achazjasza, syna Jehorama, króla dom Dawida. Ten artefakt jest obecnie wystawiany w Muzeum Izraela i jest znany jako KAI 310.
Chociaż część zawierająca imię króla izraelskiego nie jest kompletna, jedynym królem Izraela lub Judy, którego imię kończy się resz i mem , jest Jehoram, który jest albo synem Achaba, króla Izraela, albo synem Jehoszafata, króla Judy. Litery yhu , po których następuje bn , „syn”, muszą należeć do hebrajskiego imienia teoforowego, a w IX wieku p.n.e. dwoma królewskimi imionami kończącymi się na -yah (u)” były : „Atalyah (u)” (Ataliah; zostanie królową Judy po jej synu Achazjaszu), więc jedynym imieniem króla jest Achazjasz. Imię „Achazjasz” może odnosić się do króla Izraela i króla Judy, ale tylko jednego można wziąć pod uwagę: syna Jehorama i wnuka Jehoszafata, który panował w Judzie przez rok (2 Krl 8:25 – 26 ) i był sprzymierzeńcem Jorama z Izraela. Po tym, jak Hazael przejął tron od Ben Hadada II, króla Aramu-Damaszku, walczył z Jehoramem z Izraela i Achazjaszem z Judy pod Ramot w Gileadzie ( 2 Król. 8:7-15 , 28 ; 2 Kronik 22:5 ) i zranił Jehorama (zgodnie do 2 Królów 9:24-28 , zarówno Jehoram, jak i Ochozjasz zostali zabici przez Jehu wkrótce potem). Tak więc ta stela ma być przypisana kampanii Chazaela.
Zobacz też
Notatki
Źródła
- Cohn, Robert L. (2000). Cotter, David W.; Walsh, Jerome T.; Franke, Chris (red.). 2 królów . Berit Olam (Wieczne przymierze): Studia z hebrajskiej narracji i poezji. Prasa liturgiczna. ISBN 9780814650547 .
- Collins, John J. (2014). „Rozdział 14: 1 Król. 12 - 2 Król. 25”. Wprowadzenie do Pism Hebrajskich . Prasa forteczna. s. 277–296. ISBN 9781451469233 .
- Coogan, Michael David (2007). Coogan, Michael David; Brettler, Marc Zvi; Newsom, Carol Ann; Perkins, Pheme (red.). The New Oxford Adnotated Bible with apokryphal / Deuterocanonical Books: New Revised Standard Version, Issue 48 (Augmented 3rd ed.). Oxford University Press. ISBN 9780195288810 .
- Dietrich, Walter (2007). „13. 1 i 2 Królewska”. W Barton, Jan ; Muddiman, John (red.). The Oxford Bible Commentary (wydanie pierwsze (w miękkiej oprawie).). Oxford University Press. s. 232–266. ISBN 978-0199277186 . Źródło 6 lutego 2019 r .
- Halley, Henry H. (1965). Halley's Bible Handbook: skrócony komentarz biblijny (wyd. 24 (poprawione).). Wydawnictwo Zondervan. ISBN 0-310-25720-4 .
- Leithart, Peter J. (2006). 1 i 2 Królewska . Brazos Teologiczny komentarz do Biblii. Prasa Brazos. ISBN 978-1587431258 .
- McFall, Leslie (1991), „Przewodnik po tłumaczeniach danych chronologicznych w Kings and Chronicles” (PDF) , Bibliotheca Sacra , 148 : 3–45, zarchiwizowane z oryginału (PDF) w dniu 27.08.2010
- McKane, William (1993). „Królowie, Księga”. W Metzger, Bruce M ; Coogan, Michael D (red.). The Oxford Companion do Biblii . Oxford University Press. s. 409 –413. ISBN 978-0195046458 .
- Würthwein, Ernst (1995). Tekst Starego Testamentu . Przetłumaczone przez Rhodes, Erroll F. Grand Rapids, MI: Wm. B. Eerdmansa. ISBN 0-8028-0788-7 . Źródło 26 stycznia 2019 r .
Linki zewnętrzne
-
żydowskie :
- Melachim II - II Kings - Rozdział 8 (Judaica Press) tłumaczenie [z komentarzem Rasziego ] na Chabad.org
-
Tłumaczenia chrześcijańskie :
- Biblia online na GospelHall.org (ESV, KJV, Darby, amerykańska wersja standardowa, Biblia w podstawowym języku angielskim)
- 2 Księga Królewska rozdział 8. Brama Biblii