Słowniczek toponimów arabskich
Glosariusz toponimów arabskich zawiera tłumaczenia terminów arabskich powszechnie występujących jako składniki toponimów arabskich . Znaczna ich liczba została zebrana podczas badań PEF Palestyny prowadzonych w drugiej połowie XIX wieku.
A
- „Ain, pl.: `Ayūn, ʿUyūn
- Wiosna, fontanna, źródło. Przykłady: El Aaiún
- Abu, Abu
- Ojciec; jako termin geograficzny oznacza „wytwarzanie”, „zawieranie” itp.;
- Arak, pl.: Arkan
- Cavern lub klif (między różnymi znaczeniami); zobacz Wszystkie strony o tytule zawierającym Arak
B
- Bab, pl.: Buwab
- Gate. Przykłady Bab el-Mandeb ; patrz Wszystkie strony o tytule zawierającym Bab
- Bahr
- Arabski : بحر - Morze, duża rzeka. zobacz Wszystkie strony o tytule zawierającym Bahr
- Beit
- House. patrz Wszystkie strony o tytule zawierającym Beit
- Balad
- Arabski : بلد (czasami transliterowany jako Beled lub Belled) - Miasto; zobacz Wszystkie strony o tytule zawierającym Balad
- Bir
- Arabic : بير , Dobrze; patrz Wszystkie strony o tytule zawierającym Bir
- Birkeh
- Sztuczny basen, zbiornik; patrz Wszystkie strony o tytule zawierającym Birkeh
- Buhayra, Baheirah
- Arabski : بحيرة , Jezioro, laguna; Zdrobnienie od بَحْر ( baḥr , „morze”).
- Burj
- arabski : برج , wieża, zamek; zobacz Wszystkie strony o tytule zawierającym Burj
D
- Deir
- wikt: دير klasztor, klasztor, klasztor (często jego ruiny); patrz Wszystkie strony o tytule zawierającym Deir
- Derb
- wikt:درب droga, przełęcz; patrz Wszystkie strony o tytule zawierającym Derb
- Dhahr
- wikt: ridge; zobacz Wszystkie strony o tytule zawierającym Dhahr
H
- Święte miejsce
- Haram ;
- patrz Wszystkie strony o tytule zawierającym Haram
- Haud
- Reservoir, staw; zobacz Wszystkie strony o tytule zawierającym Haud
I
- Ibn
- Syn; jako termin geograficzny oznacza „wytwarzanie”, „zawieranie” itp.; patrz Wszystkie strony o tytule zawierającym Ibn
J
- Jama'a, Djama'a, Jami'a
- miejsce zgromadzenia, wspólnota, meczet;
- Jazira , Jezireh, Jeziret
- Wyspa;
- Jebel, Dżebel, Jebal, Jabal
- Góra;
- Jisr
- ;
- Jubb
- (arab. جُبّ): dobrze, dół;
k
- Chirbet, Chorbet, Chirbat itd.
- to spójnik „ruina” (خربة) arabskiego słowa „ruina” ( خرب , khirba , kharab („zrujnowany”))
- Kul'ah, Kal'at, Kalat, Kala, Kaleh
- arabski, perski. Zobacz „Qalat”
M
- Mazar
- مزار : świątynia, grób, grób itp. por. „ Mazar (mauzoleum) ”. Nazwa miejsca zwykle odnosi się do grobu świętego, władcy itp. Przykłady: Mazar-i-Sharif
- Mazra', Mazra'a, Al-Mazra'a, Mazraa
- مزرعة , mazraʿa: farma, مزرع , mazraʿ: pole, pole uprawne, pochodzenie majry , wioska na subkontynencie indyjskim
N
- Nahr
- wikt:نهر , rzeka, np. Nahr-e Mian ; zobacz Wszystkie strony o tytule zawierającym Nahr-e
O
- Oued
- W północnoafrykańskim języku arabskim , tak samo jak Wadi
Q
- Qabr, Kabr, pl.:Qubūr
- arabski : قَبْر , pl. Arabski : قُبُور - grób, grób
- Qal'at, Qalat , Qala , Qalaat, Qal'a
- arabski, perski. Ufortyfikowane miejsce, fort, twierdza, zamek; zobacz Wszystkie strony o tytule zawierającym Qalat
R
- Ras
- wikt: رأس , głowa, peleryna, szczyt, szczyt itp.
- Rujm , liczba mnoga: rujum
- wikt: رجم , kopiec, kopiec , wzgórze, ostroga, a także jako „hałda kamieni” lub „ tumulus ”.
u
- Umm
- Matka; jako termin geograficzny oznacza „wytwarzanie”, „zawieranie” itp.; por. „ Matka wszystkich ”;
W
- Wadi , Wad, północnoafrykański arabski : Oued
- Ciek wodny: strumień (często przerywany ), czasem suche koryto, dolina
Zobacz też
Źródła
- Mann, Joel F. (2005). Międzynarodowy glosariusz elementów nazwy miejscowości . Prasa stracha na wróble. ISBN 978-0-8108-5040-8 .
- Negew, Abraham; Gibson, Szymon (2005). Encyklopedia archeologiczna Ziemi Świętej (4., poprawiona, ilustrowana red.). Międzynarodowa Grupa Wydawnicza Continuum. ISBN 978-0-8264-8571-7 .
- Siddiqi, Akhtar Husain; Bastian, Robert W. (1985). „Nazwy miast w Pakistanie: odzwierciedlenie cech kulturowych” . Imiona . 29 (1): 65–84. OCLC 500207327 .
- Siddiqi, Jamal Mohd (1982). Znaczenie terminów technicznych w nazwach miejscowości — studium przypadku dystryktu Aligarh . Obrady Kongresu Historii Indii. Tom. 43. s. 332–341. JSTOR 44141245 .
Linki zewnętrzne
- Wprowadzenie do gazetera z lat 50. XX wieku zawierającego 35 000 nazw miejsc na Półwyspie Arabskim oraz okolicznych wodach i wyspach zawiera słowniczek ogólnych cech toponimicznych