Uwagi na temat prozodii
Książka Notes on Prosody autorstwa poligloty Vladimira Nabokova porównuje różnice w wersecie jambicznym w językach angielskim i rosyjskim oraz podkreśla wpływ względnej długości słów w obu językach na rytm . Nabokov proponuje również podejście do skanowania wzorców akcentu, które wchodzą w interakcje z akcentem sylabicznym w wersecie jambicznym. Pierwotnie Dodatek 2 do jego Komentarza towarzyszącego przekładowi Eugeniusza Oniegina Aleksandra Puszkina , Uwagi o Prosody zostały wydane osobno w formie książkowej.
Uwagi na temat przekładu Eugeniusza Oniegina dokonanego przez Prosody i Nabokova wywołały poważną debatę akademicką.
wpływ Bely'ego
Nabokov w dużej mierze podąża za systemem opisanym przez Andrieja Bely'ego w artykule „Opis rosyjskiego tetrametru jambicznego” („Опыт характеристики русского четырехстопного ямба”) opublikowanym w zbiorze esejów Symbolizm ( Символизм ) (Moskwa, 1 910).
Terminologia
Słowo akcent jest zarezerwowane dla podstawowego, niezmiennego wzorca rytmu jambicznego, a słowo akcent jest używane do opisania miejsca, w którym akcent pada podczas wypowiadania wersu.
Wprowadza pojęcie scud , które definiuje jako akcent nieakcentowany (str. 9). Używa symbolu w kształcie litery U i / do zilustrowania.
Opisuje kilka rodzajów scudów (strona 18):
-
pochylony scud — inwersja, w której akcent pada na pierwszą sylabę stopy jambicznej, której występują różne rodzaje:
- split tilt - akcentowana monosylaba, po której następuje nieakcentowana
- krótkie pochylenie - akcentowana monosylaba, po której następuje nieakcentowana pierwsza sylaba wielosylabowego słowa
- duplex tilt — dwusylabowe słowo, w którym akcent pada na pierwszą sylabę w mowie potocznej
- długie pochylenie - pierwsze dwie sylaby trójsylabowego słowa, gdzie pierwsza sylaba jest akcentowana w mowie potocznej
-
odwrócone pochylenie - nieakcentowany akcent, po którym następuje akcentowana depresja (bezstresowa) (w ten sposób spadająca na dwie stopy jambiczne), której główną odmianą jest:
- split reverse tilt — dwie monosylaby, pierwsza nieakcentowana, a druga akcentowana (tj. dość powszechne zakończenie xx// do linii)
- duplex reverse tilt — dwusylabowe słowo akcentowane na drugiej sylabie „pod prąd” oznaczające stres-nieakcent; Nabokov nieco błędnie interpretuje Roberta Bridgesa na temat „Recesji akcentu” w swojej książce Milton's Prosody , twierdząc, że Bridges „oznacza” odwrócone nachylenie dupleksu jako „recesję akcentu”, podczas gdy Bridges wychodzi od zjawiska „ recesji akcentu” analizowanego przez Alexandra Schmidta i przechodzi do analizy możliwych jego wystąpień w wierszu Miltona .
Różnice między wierszem rosyjskim i angielskim
Głównym źródłem różnic między wersetami rosyjskimi i angielskimi jest to, że angielski ma wiele jednosylabowych rzeczowników, czasowników i przymiotników, podczas gdy rosyjskie słowa mają zazwyczaj wiele sylab i mają tylko jeden niezmienny akcent. Rytm jambiczny naprzemiennych sylab akcentowanych i nieakcentowanych jest stosunkowo naturalny w języku angielskim, podczas gdy w mowie rosyjskiej wiele sylab nieakcentowanych może występować po kolei w sposób naturalny.
Angielskie tetrametry jambiczne
- Linie scudless są bardziej powszechne niż linie scudded.
- Sekwencje scudded linii są krótkie.
- Scudy są często kojarzone ze słabymi monosylabami, pochyleniami dupleksowymi i scuded rymami (w ostatniej stopie)
- Scudy w stopach 1 i 2 występują mniej więcej tak często, jak w stopie 3; scudy w stopie 4 są rzadkie. Linia jest akcentowana w kierunku jej końca.
- Kobiece rymy są „rzadkie, mdłe lub burleskowe”
- Elisje są stosunkowo powszechne.
rosyjskie tetrametry jambiczne
- Linie scudded są znacznie bardziej powszechne niż linie scudless.
- Scudy często tworzą połączone wzory od linii do linii, często w sekwencjach dwudziestu lub więcej linii. Sekwencje linii scudless rzadko występują w sekwencjach dłuższych niż dwie lub trzy linie.
- Scudy są często kojarzone z nieakcentowanymi sylabami długich słów; prawie nie ma przechyleń dupleksowych. Rymy nie są scudded (to znaczy, nie ma scud w ostatniej stopie).
- Scudy w stopie 3 są zdecydowanie najczęstsze. Linia jest akcentowana w kierunku jej początku.
- Kobiece rymy są równie częste jak męskie.
- Ściśle mówiąc, nie ma żadnych elizji.
Zobacz też
Notatki
- ^ Pantheon Books , numer LXXIIa (1964) w serii Bollingen, karta katalogowa Biblioteki Kongresu: 64-23672.