Jozue 3
Jozue 3 | |
---|---|
Książka | Księga Jozuego |
Część Biblii hebrajskiej | Nevi'im |
Porządek w części hebrajskiej | 1 |
Kategoria | Dawni prorocy |
Chrześcijańska część biblijna | Stary Testament |
Porządek w części chrześcijańskiej | 6 |
Jozuego 3 to trzeci rozdział Księgi Jozuego w Biblii hebrajskiej lub w Starym Testamencie Biblii chrześcijańskiej . Zgodnie z żydowską tradycją, księga została przypisana Jozuemu , z dodatkami arcykapłanów Eleazara i Pinchasa , ale współcześni uczeni postrzegają ją jako część Deuteronomistycznej Historii, która obejmuje Księgi Powtórzonego Prawa do 2 Królów , przypisywana nacjonalistycznym i oddanym pisarzom jahwistycznym w czasach reformatora judzkiego króla Jozjasza w VII wieku pne. Ten rozdział koncentruje się na Izraelitach przekraczających rzekę Jordan na zachód do ziemi Kanaan pod przywództwem Jozuego , co stanowi część części obejmującej Księgę Jozuego 1:1–5:12 o wejściu do ziemi Kanaan .
Tekst
Ten rozdział został pierwotnie napisany w języku hebrajskim . Jest on podzielony na 17 wersetów.
Świadkowie tekstowi
Niektóre wczesne rękopisy zawierające tekst tego rozdziału w języku hebrajskim pochodzą z tradycji tekstu masoreckiego , która obejmuje Codex Cairensis (895), Codex Aleppo (X wiek) i Codex Leningradensis (1008). Fragmenty zawierające części tego rozdziału w języku hebrajskim znaleziono wśród zwojów znad Morza Martwego, w tym 4Q48 (4QJosh b ; 100–50 pne) z zachowanymi wersetami 15–17.
Zachowane starożytne rękopisy tłumaczenia na język grecki Koine , znane jako Septuaginta (pierwotnie powstały w ciągu ostatnich kilku stuleci pne), obejmują Codex Vaticanus ( b ; B ; 4 wiek) i Codex Alexandrinus ( ZA ; ZA ; V wiek). Fragmenty Septuaginty zawierające ten rozdział znajdują się w rękopisach, takich jak Washington Manuscript I (V wiek n.e.), a skróconą wersję tekstu Septuaginty można znaleźć w ilustrowanym zwoju Jozuego .
Analiza
Opowieść o Izraelitach wchodzących do ziemi Kanaan obejmuje wersety od 1:1 do 5:12 Księgi Jozuego i ma następujący zarys:
- A. Przygotowania do wejścia do ziemi (1:1-18)
- 1. Wytyczne dla Jozuego (1:1-9)
- 2. Wytyczne dla przywódców (1:10-11)
- 3. Dyskusje z plemionami wschodnimi (1:12) –18)
- B. Rachab i zwiadowcy w Jerychu (2:1–24)
- 1. Wytyczne dla zwiadowców (2:1a)
- 2. Oszukanie króla Jerycha (2:1b–7)
- 3. Przysięga złożona Rachab ( 2:8–21)
- 4. Sprawozdanie dla Jozuego (2:22–24)
- C. Przeprawa przez Jordan (3:1–4:24)
- 1. Wstępne przygotowania do przeprawy (3:1–6)
- 2. Wskazówki dotyczące Przejście (3:7–13)
- 3. Cudowne przejście: część 1 (3:14–17)
- 4. Pamiątka z dwunastu kamieni: część 1 (4:1–10a)
- 5. Cudowne przejście: część 2 (4:10b–18)
- 6. Pamiątka z dwunastu kamieni: część 2 (4:19–24)
- D. Obrzezanie i Pascha (5:1–12)
- 1. Bojaźń kananejska (5:1)
- 2. Obrzezanie (5:2–9)
- 3. Pascha (5:10–12)
Przygotowania i wytyczne dotyczące przejścia (3:1–13)
Narracja o przekroczeniu Jordanu (3:1–5:1) składa się z kilku jednostek, które cofają się i zachodzą na siebie, przy czym wiele elementów jest powtarzanych więcej niż jeden raz (np. wybór mężczyzn do niesienia kamieni, 3:12; 4: 2; ustawienie kamieni, 4:8–9, 20). Obejmuje cudowne rozstąpienie się wód (Joz 3,16), które przypomina przejście przez Morze Trzcinowe (Wj 14,21-22; por. Ps 114,3.5; Micheasz 6,4-5). przez pierwszą Paschę obchodzoną w nowej ziemi (Księga Jozuego 5:10-12), odpowiadającą pierwszej w historii Paschy w Egipcie (Księga Wyjścia 12-13). Centralne miejsce Arki Przymierza w całej narracji kładzie nacisk na przewodnictwo JHWH w drodze do ziemi i przygotowania do nadchodzącej Świętej Wojny (werset 10; Lb 10:33–36), chociaż różnice w terminologii arki w całym tym rozdziale mogą wskazywać różnorodne pochodzenie:
- Werset 3: Arka przymierza JHWH
- Wersety 6,8: Arka przymierza
- Werset 11: Arka przymierza Pana całej ziemi
- Werset 13: Arka JHWH, Pana całej ziemi
- Werset 15: Ark
- Werset 17: Arka przymierza JHWH
Narracja o przejściu jest połączona z opowieścią o szpiegach ( rozdział 2 ) przez wzmiankę o Szittim (3:1), a także o doprowadzeniu Jozuego wraz z „wszystkimi Izraelitami” nad brzeg Jordanu w celu przeprawy (por. w. 17), gdzie słudzy spełniają swoją rolę, aby zachować właściwy czas trzech dni (wersety 2-3; por. 1, 10-11). Przeprawa respektuje wymogi świętości, obecność w arce odpowiednio upoważnionego personelu (w. 3, 6; por. Lb 3, 5–10, 31) oraz zachowanie należytego dystansu, przypominającego spotkanie z JHWH na Synaju (por. Wj 19,10-12). Przygotowania obejmują również potwierdzenie przywództwa Jozuego i szczególnej obietnicy JHWH, że będzie mu towarzyszył (3:7; por. 1:5) podczas jego podboju (wersety 10-11; por. Wj 3:17). Wyrażenie „Pan, Pan całej ziemi” (werset 13; por. Micheasza 4:13; Psalm 97:5) wyraża pretensje do absolutnego powszechnego panowania, co znajduje się również w innych starożytnych bliskowschodnich dokumentach dotyczących lokalnych bóstw na przykład Baal w literaturze Ugarit jest zapisany jako zbl b'I arș („książę, pan ziemi”).
wers 1
- Jozue wstał wcześnie rano; i wyruszyli z Szittim, i przybyli do Jordanu, on i wszyscy synowie Izraela, i przenocowali tam, zanim przeprawili się.
- „Jozue wstał wcześnie rano”: zwrot, który był wielokrotnie używany w Księdze Jozuego (3:1; 6:12; 7:16; 8:10), ukazując „jego gotowość do szybkiego działania i w pełnej zgodzie z boskie instrukcje.
- „ Shittim ”: identyfikowane jako współczesne „ Tell el-Ḥammām ”, po wschodniej stronie doliny Jordanu, naprzeciw Jerycha. Tutaj jest to napisane w tej samej krótkiej formie, co w Liczb 25:1, a nie w dłuższej formie, jak w Liczb 33:49. Odległość do brzegu samej rzeki Jordan wynosi około 10 kilometrów (6,2 mil).
Przekraczanie Jordanu (3:14–17)
Po wszystkich przygotowaniach sporządzono wstępne sprawozdanie z przeprawy z adnotacją, że było to cudowne, gdyż rzeka będąca w czasie wiosennego wylewu (werset 15) została nagle odcięta od swego biegu, pozostawiając suchy ląd do przejścia na (werset 16). Ten fragment przewiduje pełniejsze wyjaśnienie w następnym rozdziale .
Wersety 14–16
- 14 Kiedy więc lud wyruszył ze swoich namiotów, aby przejść przez Jordan, a kapłani niosący Arkę Przymierza przed ludem, 15 i gdy tylko ci, którzy nieśli Arkę, doszli aż do Jordanu, a stopy kapłani niosący arkę byli zanurzeni w brzegu wód (teraz Jordan wylewa ze wszystkich brzegów w czasie żniwa), 16 wody, które spłynęły z góry, stanęły i wezbrały w kupie bardzo daleko, w Adamie, mieście to jest obok Sarthana , a te spływające w kierunku Morza Araby, Morza Słonego, zostały całkowicie odcięte. A lud przechodził naprzeciw Jerycha.
- „Wody spływające z góry stanęły i wzniosły się jak kupa”: Wielokrotnie w zapisanej historii trzęsienia ziemi powodowały osunięcia ziemi i inne zakłócenia prowadzące do zablokowania rzeki Jordan na jeden lub dwa dni (a także upadku murów Jerycha) . Humphreys odnosi to do Psalmu 114 : 1, 3 („ Kiedy Izrael wyszedł z Egiptu,… Jordan został odepchnięty. ”)
- „Adam”: utożsamiany przez Humphreysa ze współczesnym „ Damiyą ” („ Damieh ” lub Jisr ed Damieh ; al z tym samym rdzeniem słowa dm ), około 17 mil (27 km) na północ od Jerycha, na wschodnim brzegu Jordanu, i jest wymieniane w wielu zapisach historycznych jako miejsce zablokowania rzeki Jordan z powodu aktywności sejsmicznej na tym obszarze. Garstang donosił o zablokowaniu Jordanii w 1927 r., a raport arabskiego historyka Nowairiego dotyczył budowy mostu na Jordanie w 1266 r. w Damieh na zlecenie Bajbarsa I , króla mameluckiego Egiptu i Syrii (1260-1277), że w nocy 7 grudnia 1267 roku jedna część bocznego muru wpadła do rzeki i spowodowała tamowanie przepływu od północy do „czwartej godziny” ( około 10:30 rano), co dało możliwość naprawy mostu. W 1546 r. silne trzęsienie ziemi, udokumentowane w trzech odrębnych źródłach, spowodowało spiętrzenie Jordanu. Jednym ze źródeł jest list w języku włoskim, wysłany do szlachcica w Wenecji i opublikowany w Wittenberdze w Niemczech w 1546 r., Stwierdzający, że rzeka Jordan była sucha przez dwa dni, podczas gdy hiszpański dokument opisujący to samo wydarzenie odnotowuje, że rzeka zatrzymała się na jeden pełny dzień , a trzecie źródło w języku hebrajskim autorstwa Izaaka Levy'ego, opublikowane w 1562 r., podaje, że cudzoziemcy donosili, że rzeka Jordan była sucha przez trzy dni, ponieważ do rzeki wpadły dwa duże wzgórza. Raporty wskazują, że przepływ Jordanu może zostać zablokowany z powodu osuwiska lub trzęsienia ziemi.
Zobacz też
Notatki
Źródła
- Coogan, Michael David (2007). Coogan, Michael David; Brettler, Marc Zvi; Newsom, Carol Ann; Perkins, Pheme (red.). The New Oxford Adnotated Bible with apokryphal / Deuterocanonical Books: New Revised Standard Version, Issue 48 (Augmented 3rd ed.). Oxford University Press. ISBN 978-0195288810 .
- Firth, David G. (2021). Jozue: ewangeliczny komentarz do teologii biblijnej . Komentarz do ewangelickiej teologii biblijnej (EBTC) (red. Ilustrowana). Lexham Press. ISBN 9781683594406 .
- Fitzmyer, Joseph A. (2008). Przewodnik po zwojach znad Morza Martwego i powiązanej literaturze . Grand Rapids, MI: William B. Eerdmans Publishing Company. ISBN 9780802862419 .
- Halley, Henry H. (1965). Halley's Bible Handbook: skrócony komentarz biblijny (wyd. 24 (poprawione)). Wydawnictwo Zondervan. ISBN 0-310-25720-4 .
- Hayes, Christine (2015). Wprowadzenie do Biblii . Wydawnictwo Uniwersytetu Yale. ISBN 978-0300188271 .
- Humphreys, Colin (2009). Cuda Wyjścia: odkrycie przez naukowca niezwykłych naturalnych przyczyn historii biblijnych . Zondervan.
- McConville, Gordon (2007). „9. Jozue”. W Barton, Jan ; Muddiman, John (red.). The Oxford Bible Commentary (wydanie pierwsze (w miękkiej oprawie).). Oxford University Press. s. 158–176. ISBN 978-0199277186 . Źródło 6 lutego 2019 r .
- Rosel, Hartmut N. (2011). Jozue . Komentarz historyczny do Starego Testamentu. Tom. 6 (red. Ilustrowana). Peetersa. ISBN 978-9042925922 .
- Ulrich, Eugeniusz, wyd. (2010). Biblijne zwoje z Qumran: transkrypcje i warianty tekstowe . Skarp.
- Würthwein, Ernst (1995). Tekst Starego Testamentu . Przetłumaczone przez Rhodes, Erroll F. Grand Rapids, MI: Wm. B. Eerdmansa. ISBN 0-8028-0788-7 . Źródło 26 stycznia 2019 r .
Linki zewnętrzne
-
żydowskie :
- Jehoszua - Jozue - Rozdział 3 (Judaica Press) . Tekst hebrajski i tłumaczenie na język angielski [z komentarzem Rasziego] na Chabad.org
-
chrześcijańskie :
- Biblia online na GospelHall.org (ESV, KJV, Darby, amerykańska wersja standardowa, Biblia w podstawowym języku angielskim)
- Księga Jozuego, rozdział 3. Brama Biblii