Psalm 132
Psalm 132 | |
---|---|
Książka | Księga Psalmów |
Część Biblii hebrajskiej | Ketuvim |
Porządek w części hebrajskiej | 1 |
Kategoria | Sifrei Emet |
Część Biblii chrześcijańskiej | Stary Testament |
Porządek w części chrześcijańskiej | 19 |
Psalm 132 jest 132. psalmem biblijnej Księgi Psalmów . Jest to najdłuższy z 15 psalmów rozpoczynających się od słów „Pieśń o wzlotach” (Shir Hama'alot). Jego autor nie jest znany. W nieco innym systemie numeracji stosowanym w greckiej Septuaginty i łacińskiej Wulgacie ten psalm to Psalm 131 .
Tekst
Psalm ten ma 18 wersetów. Nowa poprawiona wersja standardowa kojarzy to z „wiecznym mieszkaniem Boga na Syjonie”. Biblia jerozolimska opisuje to jako „ hymn mesjański ” i „hymn rocznicowy”, przypominający o odnalezieniu i przeniesieniu Arki Przymierza , o czym mowa w 1 Samuela 6 i 2 Samuela 6 w Biblii hebrajskiej. Słowa z wersetu 6: „słyszeliśmy o tym w Efracie ” odnoszą się do arki.
Werset 1
- Panie, wspomnij na Dawida
- i wszystkie jego cierpienia .
Nowa wersja międzynarodowa odnosi się do samozaparcia Dawida . Albert Barnes sugeruje, że konkretnymi cierpieniami, które brano pod uwagę, były „jego gorliwość, jego praca, jego próby, aby było stałe miejsce do oddawania czci [Bogu]”.
Używa
judaizm
- Recytowane po Mincha pomiędzy Sukkot i Szabat Hagadol .
- Wersety 8-10 należą do tych, które są recytowane podczas umieszczania zwoju Tory w arce .
- Werset 13 jest czternastym wersetem Yehi Kivoda o Pesukei Dezimrze .
Nowy Testament
- Werset 5 jest cytowany w Dziejach Apostolskich 7:46
- Werset 11 jest cytowany w Dziejach Apostolskich 2:30
- Werset 17 jest cytowany w Łk 1,69
Kościół katolicki
Ponieważ św. Benedykt z Nursji przypisywał ostatnie psalmy oficjałom nieszpornym , ten Psalm 132 był tradycyjnie śpiewany podczas celebracji nieszporów we wtorek, zgodnie z Regułą św. Benedykta , ustaloną na godz. 530.
W obowiązującej Liturgii Godzin Psalm 132 odmawia się w Godzinie Czytań w sobotę pierwszego tygodnia czterotygodniowego cyklu modlitw liturgicznych oraz w Nieszpory w czwartek trzeciego tygodnia. Jest on podzielony na dwie części. W liturgii Mszy świętej czyta się ją na święto Wniebowzięcia .
Ustawienia muzyczne
- „Niech Dawid będzie pamiętany” – Thaxted , Martin E. Leckebusch, 2003
- Marc-Antoine Charpentier zestaw „ Memento domine ” H.155 na solistów, chór, 2 instrumenty wysokie i continuo (?c1670)
Linki zewnętrzne
- Psalm 132 w języku hebrajskim i angielskim – Mechon-mamre
- Psalm 132 Biblia Króla Jakuba – Wikiźródła