Rzymianie 5
Rzymianie 5 | |
---|---|
Książka | List do Rzymian |
Kategoria | Listy Paulinów |
Chrześcijańska część biblijna | Nowy Testament |
Porządek w części chrześcijańskiej | 6 |
Rzymian 5 to piąty rozdział Listu do Rzymian w Nowym Testamencie Biblii chrześcijańskiej . Jego autorem jest Paweł Apostoł , który przebywał w Koryncie w połowie lat 50-tych, z pomocą amanuensis (sekretarza) Tercjusza , który dodaje swoje własne pozdrowienie w Liście do Rzymian 16:22 .
Tekst
Oryginalny tekst został napisany w języku greckim Koine . Rozdział ten podzielony jest na 21 wersetów.
Świadkowie tekstowi
Niektóre wczesne rękopisy zawierające tekst tego rozdziału to:
- Kodeks Watykański (325-350 ne)
- Kodeks Synajski (330–360)
- Kodeks Aleksandryjski (400–440)
- Codex Ephraemi Rescriptus (~450; kompletny)
- Papirus 31 (VII wiek; zachowane wersety 3–8)
odniesienia do Starego Testamentu
- Rzymian 5: 1 odwołuje się do Habakuka 2: 4 : „Lecz sprawiedliwy z wiary żyć będzie”
Pokój z Bogiem przez Jezusa Chrystusa (5:1–11)
List do Rzymian 5:1 otwiera nową sekcję w liście Pawła. Szkocki pastor Wolnego Kościoła William Robertson Nicoll wyobraża sobie, że „następuje przerwa [...] w [dyktandzie Pawła] jego pracy; że on milczy, a Tertius odkłada pióro, a oni spędzają chwilę w sercach na uwielbieniu, skupieniu i urzeczywistnienie. Pan wydał, Jego lud usprawiedliwiony , Pan zmartwychwstał, żywy na wieki wieków – oto materia miłości, radości i cudu”.
Paweł kończy „opisem pogodnego i błogiego stanu, jaki przynosi poczucie usprawiedliwienia”:
Mamy pokój z Bogiem przez Pana naszego Jezusa Chrystusa
W Textus Receptus czytamy εἰρήνην ἔχομεν , eirēnēn echomen , „mamy pokój”, ale niektóre rękopisy brzmią εἰρήνην ἔχ ω μεν , eirēnēn ech ō men , „zachowujmy pokój z Bogiem” i podobnie Vul brama czyta pacem habeamus . Teolog Heinrich Meyer argumentuje, że ten wariant „jest tutaj całkowicie nieodpowiedni; ponieważ pisarz wkracza teraz w nową i ważną doktrynę temat, a napomnienie na samym początku, zwłaszcza dotyczące tematu, który nie został jeszcze wyraźnie poruszony, byłoby na tym etapie nie na miejscu”. New Living Translation mówi o „pokoju z Bogiem dzięki temu, co Jezus Chrystus, nasz Pan, uczynił nas".
wers 8
Ale Bóg okazuje nam swoją miłość przez to, że kiedy byliśmy jeszcze grzesznikami, Chrystus za nas umarł.
— Rzymian 5:8, Nowa Biblia Króla Jakuba
- Odsyłacze: Jan 3:16 ; Jana 15:13; 1 Piotra 3:18; 1 Jana 3:16 ; 1 Jana 4:10
Adam i Chrystus (5:12–21)
W rozdziale 4 historia Abrahama stanowi prototyp doktryny o usprawiedliwieniu przez wiarę, aw pierwszej części rozdziału 5 usprawiedliwienie zdobyte przez śmierć Chrystusa jest scharakteryzowane jako pojednanie z Bogiem. Ta część dotyczy powodu, dla którego tylko dzieło Chrystusa może zbawić innych, ponieważ pierwotnie to działanie jednej osoby wpłynęło na pozycję wszystkich innych osób, a tą osobą był Adam. W ten sposób Paweł wskazuje Adama jako „precedens” (w formie „kontrprzykładu”) dla „powszechności zadośćuczynienia Chrystusa”.
werset 12
Dlatego jak przez jednego człowieka grzech wszedł na świat, a przez grzech śmierć, tak śmierć rozprzestrzeniła się na wszystkich ludzi, ponieważ wszyscy zgrzeszyli.
— Rzymian 5:12, współczesna wersja angielska
Opierając się na Rdz 3 , Paweł argumentuje, że „grzech wszedł na świat przez jednego człowieka”, którym jest Adam (nie Ewa), a o wszechobecności grzechu świadczy „powszechność jego konsekwencji, jaką jest „śmierć”” (por. Rdz 3,3).
werset 13
Albowiem przed Prawem grzech był na świecie, ale grzech nie jest rozliczany, gdy nie ma Prawa.
— Rzymian 5:13, Biblia angielska Lexham
werset 14
Niemniej jednak śmierć panowała od Adama do Mojżesza nawet nad tymi, którzy nie zgrzeszyli na podobieństwo przestępstwa Adama, który jest typem Tego , który miał przyjść.
— Rzymian 5:14, Nowa Biblia Króla Jakuba
Prawo nadane przez Mojżesza w rzeczywistości zwiększa ludzką winę, ponieważ wszyscy ludzie mogliby wykroczyć w sposób, w jaki przekroczył Adam, czyli „nieposłuszeństwo wyraźnemu przykazaniu” (wersety 13–14; por. Rz 4:15).
werset 18
Dlatego też, jak jeden występek sprowadził na wszystkich ludzi wyrok potępiający, tak jeden czyn sprawiedliwy prowadzi do usprawiedliwienia i życia dla wszystkich ludzi. —Rzymian 5:18, angielska wersja standardowa
Paweł przeciwstawia uniwersalny skutek grzesznego czynu Adama i odkupieńczego dzieła Chrystusa. Niektórzy postrzegali ten tekst jako dowód powszechnego zbawienia ze względu na równoległe użycie „wszystkich ludzi” ( πάντας ἀνθρώπους ) w odniesieniu zarówno do „potępienia”, jak i „usprawiedliwienia”. Podobną uwagę zwraca ponownie Paweł w swoim pierwszym liście do kościoła w Koryncie (por. 1 Kor 15,21-22).
Zobacz też
- Ostatni Adam
- Mojżesz
- Powiązane części Biblii : Habakuka 2 , Jana 3 , Jana 15 , 1 Piotra 3 , 1 Jana 3 , 1 Jana 4
Bibliografia
- Coogan, Michael David (2007). Coogan, Michael David; Brettler, Marc Zvi; Newsom, Carol Ann; Perkins, Pheme (red.). The New Oxford Adnotated Bible with apokryphal / Deuterocanonical Books: New Revised Standard Version, Issue 48 (Augmented 3rd ed.). Oxford University Press. ISBN 9780195288810 .
- Hill, Craig C. (2007). „64. Rzymianie”. W Barton, John; Muddiman, John (red.). The Oxford Bible Commentary (wydanie pierwsze (w miękkiej oprawie).). Oxford University Press. s. 1083–1108. ISBN 978-0199277186 . Źródło 6 lutego 2019 r .
Linki zewnętrzne
- List do Rzymian 5 Biblia Króla Jakuba – Wikiźródła
- Tłumaczenie na język angielski z równoległą łacińską Wulgatą
- Biblia online na GospelHall.org (ESV, KJV, Darby, amerykańska wersja standardowa, Biblia w podstawowym języku angielskim)
- Wiele wersji Biblii w Bible Gateway (NKJV, NIV, NRSV itp.)