Lista nazw Drogi Mlecznej
Ta lista nazw Drogi Mlecznej jest w różnych językach. Niektóre z nich wywodzą się z mitów, które można znaleźć na Drodze Mlecznej (mitologia) .
Zanim odkryto galaktyki we współczesnym tego słowa znaczeniu, w Europie „Galaktyka” była inną nazwą Drogi Mlecznej.
Lista nazwisk w różnych językach
- Afrikaans : Melkweg „Droga Mleczna”, przetłumaczone z łaciny
- Apulijski : Strascine de Sande Jàchepe „Szlak św. Jakuba”
- Arabski : درب التبانة darb at-tabbāna „Droga sianokosów” (klasyczny)
- arabski : درب اللبانة darb al-labbāna „Droga Mleczna”, przetłumaczone z łaciny
- Aramejski: נהר די נור „Strumień ognia” / „Rzeka światła”, z Biblii
- Ormiański : Հարդագողի ճանապարհ hardagoghi chanaparh „Droga złodzieja słomy”, z mitu .
- akadyjski : ṣerret šamê „wąż nieba”
- Baskijski : Esne bidea , przetłumaczone z łaciny
- Białoruski : Млечны Шлях „Droga Mleczna”, przetłumaczone z łaciny
- języki berberyjskie :
- Białoruski : Птушыная дарога „Droga ptaków”
- bengalski : ছায়াপথ Chāy.āpath „Ścieżka cienia”/„Odbita ścieżka”
- Bengalski : আকাশগঙ্গা Ākāśagaŋgā „ Ganges eteru (górne niebo) ”, z Drogi Mlecznej
- Bośniacki : Mliječni Put , „Droga Mleczna”, przetłumaczone z łaciny
- bułgarski : Млечен Път , „Droga Mleczna”, przetłumaczone z łaciny
- Kataloński : Via Làctia „Droga Mleczna”, przetłumaczone z łaciny
- Kataloński : Camí de Sant Jaume , „ Camino (droga) św. Jakuba”
- Czeczeński : Ça Taxina Taça „droga rozsypanej słomy”
- Cherokee : ᎩᎵ ᎤᎵᏒᏍᏓᏅᏱ , zlatynizowany: Gili Ulisəsdanəyi , dosł. „Sposób, w jaki pies uciekł”, z mitu
- Chiński : 銀河 (Yínhé) „Srebrna Rzeka”, 星漢(Xīnghàn) „Gwiezdna Rzeka”, 天河(Tiānhé) „Niebiańska Rzeka”, 絳河(Jiànghé) „Rzeka o południowym kolorze”
- Czuwaski : Хуркайӑк ҫулӗ „Droga szarej gęsi ”
- Cornish : Hyns Sen Jamys „Saint James Way”
- Chorwacki : Mliječna Staza „Droga Mleczna”, przetłumaczone z łaciny.
- Chorwacki : Kumova slama słomka ojca chrzestnego (tradycyjny).
- Czeski : Mléčná dráha „Droga Mleczna”, przetłumaczona z greki lub łaciny
- Duński : Mælkevejen „Droga Mleczna”, przetłumaczone z łaciny
- Holenderski : Melkweg „Droga Mleczna”, przetłumaczone z łaciny
- Polski: Droga Mleczna , przetłumaczona z łaciny
- Erzya : Каргонь ки „Droga Żurawia ”
- Estoński : Linnutee „Way of Birds”, z mitu
- Fiński : Linnunrata „Droga ptaków”, z mitu
- Farerski : Vetrarbreytin „Zimowa droga”
- Francuski : La Voie Lactée „Droga Mleczna”, przetłumaczone z łaciny
- Galicyjski : Via Láctea „Droga Mleczna”, przetłumaczone z łaciny
- Galicyjski : Camiño de Santiago , „Droga do Santiago”
- Gruziński : ირმის ნახტომი , irmis nakhtomi „Skok jelenia”
- Niemiecki : Milchstraße „Droga Mleczna”
- Gudżarati : આકાશગંગા Ākāśagaṃgā „Ganges eteru (górnego nieba)”, z hinduskiego mitu
- Grecki : Γαλακτικός κύκλος Galaktikos Kyklos „Mleczny krąg”, z mitu
- Hawajski : Hōkū-noho-aupuni „gwiazda rządząca”
- Hawajski : Iʻa „ryba”
- Hawajski : Iʻa-lele-i-aka „ryba skacząca w cieniu”
- Hawajski : Kau
- hawajski : lalani
- hawajski : Lele-aka
- Hawajski : Leleiona „wysysacz rekinów”
- Hebrajski : נהר האש „Strumień ognia” / „Rzeka światła”, z Biblii
- Hebrajski : שביל החלב „Droga Mleczna”
- Hindi : आकाशगंगा Ākāśagaṃgā , ze starożytności
- Węgierski : Hadak Útja „Droga wojowników”, z mitu (historyczny)
- Węgierski : Tejút „Droga Mleczna”, przetłumaczone z łaciny
- islandzki : Vetrarbrautin „Zimowa droga”
- Irlandzki : Bealach na Bó Finne „The Fair Cow's Path”
- Irlandzki : Claí Mór na Réaltaí „Great Fence of the Stars”
- Irlandzki : Slabhbra Luigh „ Łańcuch Lugha”
- Indonezyjski : Bima Sakti „Magic Bhima ”, postać z sanskryckiego eposu Mahabharata
- Włoski : Via Lattea „Droga Mleczna”, przetłumaczona z łaciny
- Japoński : 天の川 Ama no Gawa „Rzeka Niebios”
- Kannada : ಆಕಾಶಗಂಗಾ „Ganges eteru (górne niebo)”
- Kaszubski : Mléczno Droga „Droga Mleczna”
- kaszubski : Ptôszô Droga „Ptasia Ścieżka”
- Koreański : 은하수 eunhasu „Silver River”, z chińskiego 銀河水
- Koreański : 미리내 ( mirinae , Smocza Rzeka ) w czystym języku koreańskim.
- Koreański : 우리은하 uri eunha , „Nasza Galaktyka”
- Kurdyjski : kadiz „złodziej słomy”
- Łac .: Via Lactea „Droga Mleczna”, przetłumaczona z greckiego
- Łotewski : Piena Ceļš , „Droga Mleczna” lub Putnu ceļš, „Ścieżka ptaków”
- Lojban : barda tarci bo girzu , „grupa dużych gwiazd”
- Litewski : Paukščių Takas , Ptasia Ścieżka
- Malajski : Bima Sakti , postać z sanskryckiego eposu Mahabharata
- Malajalam : ആകാശഗംഗ „Ganges eteru (górne niebo)”, z mitu hinduskiego
- malajalam : ക്ഷീരപഥം „Droga Mleczna”, przetłumaczone z łaciny
- Malajalam : പാലാഴി „Morze Mleka” (alternatywa)
- macedoński : Млечен Пат „Droga Mleczna”
- Marathi : आकाशगंगा „Ganges eteru (górnego nieba)”, przetłumaczone z „rzeki nieba”
- Mongolski : Сүүн зам „Droga Mleczna”, przetłumaczone z greckiego
- maltański : Triq Sant' Anna , „Droga św. Anny”
- Meadow Mari : Кайыккомбо корно , „Droga szarej gęsi ”
- Mingrelian : მეშხურეშ შარა meshkhuresh shara „The Shepherd's Road”
- Norweski : Melkeveien „The Milky Way” (bokmål, pochodzi z duńskiego)
- Norweski : Vinterbrauta „The Winter Way” (Nynorsk, spokrewniony z islandzkim)
- Perski : كهكشان Kehkashan „Rysowanie słomy” (tradycyjny)
- Perski : راه شیری Rah-e Shiri „Droga Mleczna”, przetłumaczone z łaciny
- Polski : Droga Mleczna „Droga Mleczna”, przetłumaczona z łaciny
- Portugalski : Via Láctea „Droga Mleczna”, przetłumaczone z łaciny
- Portugalski : Estrada de Santiago „Droga Santiago”
- Rumuński : Calea Lactee „Droga Mleczna”, przetłumaczone z łaciny
- Rumuński : Calea Robilor lub Drumul Robilor („Droga niewolników”)
- Rosyjski : Млечный путь „Droga Mleczna”, przetłumaczone z łaciny
- Sanskryt : मंदाकिनी Maṃdākinī , „spokojny lub niespieszny (żeński)” w języku wedyjskim , imię osobiste Ākāśagaṃgā (patrz bengalski, gudżarati, marathi i hindi)
- Sanskryt : अर्यम्णः पन्थाः Aryamṇáḥ Pánthāḥ , „ Ścieżka Aryamana ”
- Sardyński : Sa bia de sa paza „Droga Słomy”
- Szkocki gaelicki : Slighe Chlann Uisnich „ścieżka dzieci z Uisneach” z mitologii celtyckiej
- Serbski : Kumova slama „Słoma ojca chrzestnego”, z serbskiego mitu ludowego
- Serbski : Кумова слама „Słoma ojca chrzestnego”, z serbskiego mitu ludowego
- Słowacki : Mliečna dráha „Droga Mleczna”, przetłumaczone z łaciny
- Słoweński : Rimska cesta „Droga rzymska”, ponieważ podążali nią pielgrzymi podróżujący do Rzymu
- Hiszpański : Via láctea „Droga Mleczna”, przetłumaczone z łaciny
- Hiszpański : Compostela „Pole Gwiazd”, pierwotnie z łaciny
- Hiszpański : Camino de Santiago „Droga do Santiago”
- Szwedzki : Vintergatan „Winter Street”, ze starego mitu
- Klasyczny syryjski : ܐܘܼܪܚܵܐ ܕܓܹܢܵ̈ܒ܂ܹܐ „Droga złodziei”
- Tamil : பால் வழி Pāl Vaļi „Droga Mleczna”, przetłumaczone z łaciny
- telugu : పాల పుంత Pāla Puṃta
- tajski : ทางช้างเผือก „Droga białego słonia ”
- Turecki : Samanyolu „Droga ze słomy”
- Ukr .: Чумацький шлях „ Droga Czumaksa ”
- Urdu : کہکشاں Kehkashaṉ , „rysunek ze słomy”, wywodzący się z języka perskiego.
- Wietnamski : Ngân Hà „Silver River”, przetłumaczone z chińskiego
- Võro : Tsirgurada „Droga ptaków”, z mitu
- Walijski : Llwybr Llaethog „Droga Mleczna”, przetłumaczone z łaciny
- Walijski : Caer Wydion „Fort Gwydion ”
Aborygeńskie języki australijskie
Mieszkańcy Kaurna z równin Adelaide w Australii Południowej nazywali Drogę Mleczną wodliparri w języku Kaurna , co oznacza „rzekę domową”. Mieszkańcy Gomeroi między Nową Południową Walią a Queensland nazywali Dhinawan Drogą Mleczną , gigantycznym Emu na niebie , które rozciąga się na nocnym niebie.
Popularne imiona
Ścieżka ptaków
Nazwa „Ptasia Ścieżka” jest używana w kilku językach uralskich i tureckich oraz w językach bałtyckich . Ludy Północy zaobserwowały, że ptaki wędrowne podążają drogą galaktyki podczas migracji na półkuli północnej. Nazwa „Ptasia Ścieżka” (w języku fińskim, estońskim, łotewskim, litewskim, baszkirskim i kazachskim) ma pewne odmiany w innych językach, np. Żuraw” w Erzyi i Mokszy.
droga Mleczna
Wiele języków europejskich zapożyczyło, bezpośrednio lub pośrednio, grecką nazwę Drogi Mlecznej, w tym angielski i łacina.
Droga do Santiago
Droga Mleczna była tradycyjnie używana jako przewodnik przez pielgrzymów podróżujących do świętego miejsca w Composteli , stąd użycie „Drogi do Santiago” jako nazwy Drogi Mlecznej. Co ciekawe, La Voje Ladee „Droga Mleczna” była również używana w odniesieniu do drogi pielgrzymkowej.
Niebiańskie Gangesy
Sanskrycka nazwa „Ganges of the Sky” ( आकाशगंगा Ākāśagaṃgā ) jest używana w wielu językach indyjskich zgodnie z hinduskim mitem.
Srebrna Rzeka
Chińska nazwa „Silver River” ( 銀河 ) jest używana w całej Azji Wschodniej, w tym w Korei i Wietnamie. W Japonii i Korei „Srebrna Rzeka” 銀河 ( Ginga ) oznacza ogólnie galaktyki.
Rzeka Niebios
Japońska nazwa Drogi Mlecznej to „Rzeka Niebios” ( 天 の 川 ), a także alternatywna nazwa w języku chińskim ( chiński : 天 河 ; pinyin : Tiān hé ).
Droga słomy
Na Bliskim Wschodzie i w Azji Środkowej nazwa Drogi Mlecznej jest związana ze słowem oznaczającym słomę . Dziś oprócz Arabów używają go Persowie, Pakistańczycy i Turcy. Sugerowano, że termin ten rozpowszechnili średniowieczni Arabowie , którzy z kolei zapożyczyli go od Ormian.
Droga Walsinghama
W Anglii Droga Mleczna była nazywana Drogą Walsingham w odniesieniu do sanktuarium Matki Bożej z Walsingham , które znajduje się w Norfolk w Anglii. Rozumiano, że jest to albo przewodnik dla przybywających tam pielgrzymów, albo przedstawienie samych pielgrzymów.
Zimowa ul
Ludy skandynawskie, takie jak Szwedzi, nazwały galaktykę Zimową Ulicą ( Vintergatan ), ponieważ galaktyka jest najlepiej widoczna zimą na półkuli północnej, zwłaszcza na dużych szerokościach geograficznych, gdzie blask Słońca późno w nocy może ją przesłaniać latem .