Śmierć Alfreda

Śmierć Alfreda to staroangielski wiersz, który jest częścią Kroniki anglosaskiej , dotyczący zabójstwa Alfreda Aethelinga w 1036 r. Znany jest z odejścia od tradycyjnego staroangielskiego metrum poetyckiego , porzucając aliteracyjną formę wersetu na rzecz dość konsekwentnie rymowane hemistychy .

Kontekst

występuje jako część wpisu z 1036 r. w rękopisach C i D Kroniki , który zaczyna się prozą:

Jej com Ælfred, se unsceððiga æþeling, Æþelrædes sunu cinges, hider inn and wolde to his meder, þe on Wincestre sæt, ac hit him ne geþafode Godwine eorl, ne ec oþre men þe mycel mihton wealdan, forðan hit hleoðrode þ swiðe w kierunku Haraldes, þeh hit unriht wære. W tym roku Ælfred, niewinny książę, syn króla Æthelræda, przybył tutaj i chciał udać się do swojej matki, która mieszkała w Winchester. Ale ani Earl Godwin, ani inni ludzie dzierżący wielką władzę mu na to nie pozwolili, bo sprawy przemawiały o wiele bardziej w stronę Haralda, choć było to niesprawiedliwe.

Tekst, tłumaczenie i skan

Staroangielski oryginał Tłumaczenie Skandowanie
Ac Godwine hine þa gelette and hine on hæft sette,

i jego geferan on todraf i sume mislice of sloh;

sume hi man wið feo sealde, sume hreowlice acwealde,

sume hi man bende, sume hi man blende,

sume hamelode, sume hættode.

Ne wearð dreorlicre dæd gedon on þison earde,

syþþan Dene comon i jej frið namon.

Nu to gelyfenne to ðan leofan gode,

þæt hi blission bliðe mid Criste

þe wæron butan scylde swa earmlice acwealde.

Se æþeling lyfode þa gyt; ælc yfel man go gehet,

oðþæt man gerædde þæt man hine lædde

do Eligbyrig swa gebundenne.

Sona swa on lende, on scype man hine blende,

i hine swa blindne brohte do ðam munecon,

a on þar wunode ða hwile þe on lyfode.

Syððan hine man byrigde, swa go wel gebyrede,

ful wurðlice, swa on wyrðe wæs,

æt þam westende, þam styple ful gehende,

na þam suðportice; seo saul jest środkowym Criste.

Ale Godwine następnie przeszkodził mu i umieścił go w niewoli,

i wypędził swoich towarzyszy. Różnie zabijał niektórych,

niektóre dano ludziom za pieniądze, niektóre brutalnie zabito,

niektórzy związani, a niektórzy zaślepieni,

niektóre ścięgna podkolanowe i niektóre oskalpowane.

Nie było bardziej nieszczęsnego czynu dokonanego w tej krainie

odkąd przybyli Duńczycy i zawarli tu pokój.

Teraz powinniśmy wierzyć w drogiego Boga

aby radowali się radośnie z Chrystusem,

którzy zostali, niewinni, tak potwornie zabici.

Książę jeszcze żył, obiecywał mu każdy rodzaj niegodziwości,

dopóki nie poradzili, aby go prowadzono

do Ely'ego, tak jak był związany.

Gdy tylko przybył, oślepili go na statku,

i przyprowadził go tak ślepego do mnichów,

i mieszkał tam przez czas swego życia.

Potem pochowali go, jak należało,

pełni honorowo, jak był godny,

na zachodnim krańcu, tuż przy wieży,

w południowej kruchcie; jego dusza jest z Chrystusem.

(x)SSx/(xxxx)Sx | (xxx)x/SSx

(xx)x/SxxxS | (x)xx/SxxxS

xx/(xxx)SSx | x/SxxxSx

xx/(xx)Sx | xx/(xx)Sx

xx/Sxxx | xx/Sxx

xx/SxxS | x/SxxxSx

xx/SxSx | xx/SSx

xx/(xx)Sxx | xx/SxSx

xx/Sxx | Sx/(x)Sx

(x)xx/(xx)Sx | x/SxxxSx

(x)Sxx/SxxxS | SSx/SxxS

xx/(xx)Sx | xx/(xx)Sx

x/SxSx | xx/Sxx

xx/(xx)Sx | (x)Sx/(xxx)Sx

(x)xx/(x)Sx Sx/(xx)Sxx

xx/(x)Sxx | (x)Sx/(xx)Sxx

xx/(xxx)Sxx | xx/SxSxx

x/Sxx | xx/SxS

xx/SSx | x/SxxxSx

xx/SSxx | x/SxxSx

Nagrania

  • Michael DC Drout, ' Death of Alfred ', wykonany z anglosaskiego wydania Poetic Records (12 grudnia 2007).

Cyfrowe wydania faksymilowe

  1. ^ a b c Thomas A. Bredehoft, „Ælfric and Late Old English Verse”, anglosaska Anglia , 33 (2004), 77–107.
  2. Bibliografia _ _ _ _ _
  3. ^ a b The Anglo-Saxon Minor Poems , wyd. Elliott van Kirk Dobbie, The Anglo-Saxon Poetic Records, 6 (New York: Columbia University Press, 1942).