Faraon (poemat staroangielski)
„ Faraon ” to redakcyjna nazwa nadana fragmentarycznemu, ośmiowierszowemu staroangielskiemu wierszowi na folio 122r późniejszej antologii z X wieku, znanej jako Księga Exeter .
Gatunek muzyczny
Krytyczna dyskusja skupiła się na gatunku poematu. Jest zachowany w zbiorze, który zawiera również Exeter Book Riddles , ale technicznie nie jest zagadką w formie, ale raczej dialogicznym pytaniem o tajemną mądrość i nie jest tradycyjnie zaliczany do samych zagadek. Inne teksty zawierające pytania i odpowiedzi w języku staroangielskim obejmują znacznie dłuższe Solomon and Saturn .
Wiersz wykazuje pewne powinowactwo do jednej z wersji Ioca monachorum , w której stawia się pytanie, ilu Egipcjan ścigało Izraelitów, a odpowiedź (1800) zależy od tego, kto wie, że było 600 rydwanów (Wj 14,7) i trzech mężczyzn w każdym (zgodnie z kantykami w Psałterzu rzymskim). Trahern sugeruje, że jedno z dwóch uszkodzonych miejsc w tekście mogło w rzeczywistości zapewnić czytelnikowi możliwość odgadnięcia prawidłowej odpowiedzi, odnosząc się do trzyosobowych rydwanów.
Tekst
Zredagowany w serii Anglo-Saxon Poetic Records wiersz brzmi:
- "Saga me hwæt þær weorudes wære ealles
- on Farones fyrde, þa hy folk godes
- þurh feondscipe fylgan ongunn..." "
- Nat ic hit be wihte, butan ic wene þus,
- þæt þær screoda wære gescyred rime
- siex hun... .a searohæbbendra;
- þæt eal fornam yþ...
- wraþe wyrde in woruldrice."
W tłumaczeniu Patricka J. Murphy'ego brzmi to:
„Powiedz mi, ile było wszystkich żołnierzy w armii faraona, kiedy wrogowie zaczęli ścigać lud Boży”. „Nic o tym nie wiem, poza tym, jak mi się wydaje, było sześćset uzbrojonych rydwanów, które wzburzone fale zmiótły i zniszczyły je gwałtownie w królestwie ziemi”.