1994 w poezji

Słowa określające narodowość prowadzą do artykułów zawierających informacje na temat poezji lub literatury danego narodu (na przykład irlandzkiej lub francuskiej ).

Lista lat w poezji ( stół )
W literaturze
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
+...

Wydarzenia

Poeci przedstawieni w filmach

Prace opublikowane w języku angielskim

Wymienione według kraju, w którym dzieło zostało po raz pierwszy opublikowane, i ponownie według kraju ojczystego poety, jeśli jest inny; znacznie zmienione prace wymienione osobno:

Australia

Kanada

  •   Christian Bök , Krystalografia ISBN 978-1-55245-119-9
  •   Roo Borson , Night Walk , ISBN 0-19-541082-3 (nominacja do nagrody gubernatora generalnego ) amerykański - kanadyjski
  • Margaret Christakos , Inne słowa łaski (Stratford, Ontario: Mercury Press)
  •   George Elliott Clarke , Bujne sny, niebieskie wygnanie: zbiegłe wiersze 1978–1993 . Lawrencetown Beach, Nowa Szkocja: Pottersfield, ISBN 0-919001-83-1 Kanada
  • Don Domański , Stacje Lewej Ręki (nominacja do Nagrody Gubernatora Generalnego )
  • Cherie Geauvreau, Nawet jelonek ma skrzydła , pierwsza kolekcja
  • Gary Geddes , Dziewczyna nad wodą
  • Ralph Gustafson , Ślady na śniegu
  • Evelyn Lau , W domu niewolników
  • Tim Lilburn , Moosewood Sandhills , zdobywca nagrody Canadian Authors Association Award for Poetry, Kanada
  • AF Moritz :
    • mahonowanie
    • Fantomy w Arce
  • Susan Musgrave , Zmuszenie narcyza
  • PK Page , Hologram: A Book of Glosas , wiersze w XIV-wiecznej hiszpańskiej formie strofy
  •   John Pass , Radical Innocence ( ISBN 1-55017-107-0 ) kanadyjski
  • Al Purdy , Nagi z latem w ustach
  • Linda Rogers , Hard Candy , w tym „Wrinkled Coloratura”, zdobywca nowej nagrody Stephena Leacocka
  • Joe Rosenblatt , Łóżka i zgodni marzyciele
  • Stephen Scobie , Ewangelia
  • Francis Sparshott, Wiszące ogrody Etobicoke
  • George Woodcock , Wprowadzenie George'a Woodcocka do kanadyjskiej poezji , Toronto: ECW Press

Indie , po angielsku

Irlandia

  • Eavan Boland , W czasach przemocy , w tym „Anna Liffey”, „Wachlarz z czarną koronką, którą dała mi moja matka”, „Lekcja łaciny” i „Kwiaty o północy”, Carcanet Press
  • Vona Groarke , Shale , Oldcastle: The Gallery Press
  • Michael Hartnett , wybrane i nowe wiersze , w tym „Chleb”, „Wyczerpałem zachwycony zakres…”, „Dla mojej babci, Bridget Halpin”, „Pożegnanie z angielskim”, „Lament dla dzieci Tadgha Cronina” i „ Człowiek, który napisał Yeatsa, człowiek, który napisał Mozarta”, Oldcastle: The Gallery Press
  • Medbh McGuckian :
    • Wenus i deszcz , wydanie poprawione (pierwsze wydanie 1984 ), Oldcastle: The Gallery Press
    • Kapitan Lavender , w tym „Porcelain Bells”, Oldcastle: The Gallery Press
  • Paula Meehan , Pillow Talk , w tym „Laburnum”, Oldcastle: The Gallery Press
  • Eiléan Ní Chuilleanáin , The Brazen Serpent , w tym „The Real Thing” i „Saint Margaret of Cortona”, Oldcastle: The Gallery Press
  • Tom Paulin , Walking a Line , w tym „The Lonely Tower”, Faber i Faber, irlandzki poeta opublikowany w Wielkiej Brytanii

Nowa Zelandia

  • Fleur Adcock (poeta z Nowej Zelandii, który przeniósł się do Anglii w 1963 roku ) tłumacz, Hugh Primas and the Archpoet , Cambridge, Anglia i Nowy Jork: Cambridge University Press
  • Lauris Edmond , wybrane wiersze, 1975-1994 , Wellington: Bridget Williams Books
  • Michele Leggott , DIA , Auckland: Auckland University Press; zdobywca nagrody książkowej Nowej Zelandii w dziedzinie poezji
  • Hone Tuwhare , Deep River Talk , 140 wierszy z 10 poprzednich zbiorów

Zjednoczone Królestwo

Krytyka, stypendium i biografia w Wielkiej Brytanii

Stany Zjednoczone

Krytyka, stypendium i biografia w Stanach Zjednoczonych

Antologie w Stanach Zjednoczonych

Poeci w antologii The Best American Poetry 1994

Wiersze tych 75 poetów znalazły się w The Best American Poetry 1994 pod redakcją Davida Lehmana , gościnnego redaktora AR Ammonsa :

Inne w języku angielskim

  • Vinay Dharwadker i AK Ramanujan , redaktorzy, The Oxford Anthology of Modern Indian Poetry , Delhi: Oxford University Press

Prace opublikowane w innych językach

Wymienione według kraju, w którym dzieło zostało po raz pierwszy opublikowane, i ponownie według kraju ojczystego poety, jeśli jest inny; znacznie zmienione prace wymienione osobno:

duński

  • Naja Marie Aidt , Det tredje landskap („Trzeci krajobraz”), trzeci tom poetyckiej trylogii, która rozpoczęła się od Sålænge jeg er ung („Tak długo, jak jestem młody”) 1991 i zawierała tryb Et Vanskeligt („Trudny Spotkanie") 1992
  • Benny Andersen , Denne kommen i gåen
  • Katrine Marie Guldager, Dagene skifter hænder , („Dni zmieniają ręce”); Dania
  • Vagn Lundbye, dyrefaktor Lundbyes
  • Pia Tafdrup , Territorialsang
  • Ole Wivel, Iris

Holenderski

język francuski

Kanada

Francja

Niemiecki

Krytyka, stypendium i biografia w Niemczech

hebrajski

Indie

Wymienione w porządku alfabetycznym według imienia:

Polska

język hiszpański

Hiszpania

Ameryka Łacińska

Szwecja

Krytyka, stypendium i biografia w Szwecji

Inne języki

Nagrody i wyróżnienia

Australia

Kanada

Indie

Zjednoczone Królestwo

Stany Zjednoczone

Nowa Zelandia

Inny

Zgony

Lata urodzenia link do odpowiedniego artykułu „[rok] w poezji”:

Zobacz też

Notatki

  1. ^ a b c d e Lehman, David, „Forward”, The Best American Poetry 1995
  2. ^ Strona internetowa zatytułowana „Literary Archives / Poetry Canada Review” na stronie internetowej Library and Archives Canada, pobrana 3 stycznia 2009 r.
  3. ^ a b [1] Zarchiwizowane 2007-10-13 na stronie internetowej Wayback Machine Les Murray w witrynie internetowej The Poetry Archive, dostęp 15 października 2007
  4. Referencje _ _ _   _ _ _ _ _ _ za pośrednictwem Książek Google, 3 stycznia 2009 r
  5. ^ Strona internetowa zatytułowana „The Works of George Woodcock” na stronie internetowej Anarchy Archives, która stwierdza: „Ta lista jest oparta na The Record of George Woodcock (wydanym z okazji jego osiemdziesiątych urodzin) i bibliografii Ivana Avakumovicia w A Political Art: Essays and Images in Honor of George Woodcock, pod redakcją WH New, 1978, z dodatkami aktualizującymi”; obejrzano 24 kwietnia 2008 r
  6. ^ Strona internetowa zatytułowana „Imtiaz Dharker” zarchiwizowana 28.05.2010 w Wayback Machine , witryna internetowa Poetry International, pobrana 10 lipca 2010
  7. ^ Strona internetowa zatytułowana „Eunice de Souza” zarchiwizowana 19 września 2011 r. W Wayback Machine , witryna internetowa Poetry International, pobrana 8 lipca 2010 r.
  8. ^ Strona internetowa zatytułowana „EV Ramakrishnan” zarchiwizowana 11.04.2011 w Wayback Machine , witryna internetowa Poetry International, pobrana 8 lipca 2010
  9. ^ a b Strona internetowa zatytułowana „Sudeep Sen” zarchiwizowana 2012-03-25 w Wayback Machine , witryna internetowa Poetry International, pobrana 28 lipca 2010
  10. ^ Strona internetowa zatytułowana „CP Surendran” zarchiwizowana 06.04.2012 w Wayback Machine , witryna Poetry International, pobrana 6 lipca 2010
  11. ^ Strona internetowa zatytułowana „Robin Ngangom” zarchiwizowana 31.01.2010 w Wayback Machine , witryna internetowa Poetry International, pobrana 27 lipca 2010
  12. ^ Strona internetowa zatytułowana „Ruth Vanita” zarchiwizowana 14.02.2012 w Wayback Machine , witryna Poetry International, pobrana 27 lipca 2010
  13. ^ a b c d e f g   Crotty, Patrick, Modern Irish Poetry: An Anthology , Belfast, The Blackstaff Press Ltd., 1995, ISBN 0-85640-561-2
  14. ^ Strona internetowa zatytułowana „Eiléan Ní Chuilleanáin” zarchiwizowana 19.05.2008 w witrynie Wayback Machine na stronie Poetry International, dostęp 3 maja 2008
  15. ^ a b Strona internetowa zatytułowana „Fleur Adcock: New Zealand Literature File” zarchiwizowana 2006-12-21 w Wayback Machine na stronie internetowej Biblioteki Uniwersytetu Auckland, dostęp 26 kwietnia 2008
  16. ^ Robinson, Roger i Wattie, Nelson, The Oxford Companion to New Zealand Literature , 1998, artykuł „Lauris Edmond”
  17. Chronology ^ a b c d e f g hi j k l m n o p q r s t u v w x y z Cox, Michael, redaktor, The Concise Oxford   of English Literature , Oxford University Press, 2004, ISBN 0- 19-860634-6
  18. ^ Strona „Publikacje” zarchiwizowana 19.11.2008 w Wayback Machine , witryna Gerry Cambridge, pobrana 1 grudnia 2008
  19. ^ a b O'Reilly, Elizabeth (autor sekcji „Critical Perspective” lub całej zawartości strony internetowej zatytułowanej „Carol Ann Duffy” na stronie internetowej Contemporary Poets, pobrane 4 maja 2009. 08.05.2009 .
  20. ^ Forbes, Peter, „Winning Lines” , 31 sierpnia 2002, The Guardian , dostęp 4 maja 2009
  21. ^   Griffin, Gabriele, redaktor, „Duffy, Carol Ann” , artykuł Who's Who in Lesbian and Gay Writing , Routledge, 2002, ISBN 978-0-415-15984-5 , pobrane z Google Books, 4 maja 2009
  22. ^ [2] Strona internetowa zatytułowana „Books by Fenton” w witrynie internetowej Jamesa Fentona, dostęp 11 października 2007
  23. ^ a b Strona internetowa zatytułowana „Archiwum / Kenneth Koch (1925 - 2002)” na stronie Fundacji Poezji, dostęp 15 maja 2008
  24. ^   Porter, Joy i Kenneth M. Roemer, The Cambridge Companion to Native American Literature , s. 29, Cambridge University Press, 2005, ISBN 978-0-521-82283-1 , dostęp 9 lutego 2009
  25. ^ Everett, Nicholas, „Życie i kariera Roberta Creeleya” na stronie internetowej Modern American Poetry , dostęp 1 maja 2008
  26. ^ „Wybierz ogólną bibliografię dla poezji reprezentatywnej on-line” zarchiwizowano 28.12.2008 na stronie internetowej Wayback Machine dla witryny internetowej poezji reprezentatywnej on-line Uniwersytetu w Toronto, pobrane 1 stycznia 2009
  27. ^   Fleming, Robert, The African American Writer's Handbook: How to Get in Print and Stay in Print , „African American Book Timeline” , s. 167 i następne strony, Random House, 2000, ISBN 978-0-345-42327-6 , pobrane za pośrednictwem Książek Google, 7 lutego 2009 r
  28. ^ Lundtofte, Anne Mette, przetłumaczone przez Anne Mette Lundtofte, „Profil autora: Katrine Marie Guldager” , strona internetowa Duńskiej Agencji Sztuki / Centrum Literatury, datowana na „2005”, pobrana 1 stycznia 2010 r.
  29. ^ „Zarchiwizowana kopia” . Zarchiwizowane od oryginału w dniu 2007-09-30 . Źródło 2007-10-06 . {{ cite web }} : CS1 maint: zarchiwizowana kopia jako tytuł ( link ) Strona internetowa zatytułowana „Haim Gouri” w witrynie internetowej Instytutu Tłumaczeń Literatury Hebrajskiej, dostęp 6 października 2007
  30. ^ Strona internetowa zatytułowana „Jiban Narah” zarchiwizowana 19.09.2011 w Wayback Machine na stronie „Poetry International”, pobrana 10 lipca 2010
  31. ^ Tytuł strony internetowej „Joy Goswami” zarchiwizowany 19.09.2011 w Wayback Machine , na stronie internetowej Poetry International, pobrane 10 lipca 2010
  32. ^ Strona internetowa zatytułowana „K. Satchidanandan” zarchiwizowana 21.07.2011 w Wayback Machine , witryna Poetry International, pobrana 11 lipca 2010
  33. ^ Strona internetowa zatytułowana „KG Sankara Pillai” zarchiwizowana 22.08.2010 w Wayback Machine , witryna Poetry International, pobrana 11 lipca 2010
  34. ^ Strona internetowa zatytułowana „K. Siva Reddy” zarchiwizowana 19 września 2011 r. W Wayback Machine na stronie internetowej „Poetry International”, pobrana 11 lipca 2010 r.
  35. ^ Strona internetowa zatytułowana „Nilmani Phookan” zarchiwizowana 21.07.2011 w Wayback Machine na stronie „Poetry International”, pobrana 16 lipca 2010
  36. ^ Tytuł strony internetowej „Nirendranath Chakravarti” zarchiwizowany 14.02.2012 w Wayback Machine , na stronie internetowej Poetry International, pobrane 15 lipca 2010
  37. ^ Strona internetowa zatytułowana „Rajendra Kishore Panda” zarchiwizowana 19.09.2011 w Wayback Machine na stronie „Poetry International”, pobrana 26 lipca 2010
  38. ^ Strona internetowa zatytułowana „Teji Grover” zarchiwizowana 20.04.2012 w Wayback Machine na stronie „Poetry International”, pobrana 3 sierpnia 2010
  39. ^ Strona internetowa zatytułowana „Thangjam Ibopishak Singh” zarchiwizowana 20.09.2011 w Wayback Machine , witryna internetowa Poetry International, pobrana 29 lipca 2010
  40. ^ Strona internetowa zatytułowana „Rymkiewicz Jarosław Marek” zarchiwizowana 2011-09-16 w Wayback Machine , na stronie Instytutu Książek (w języku polskim), sekcja „Bibliografia: Poezja”, dostęp 24 lutego 2010
  41. ^ Strona internetowa zatytułowana „Juliusz Erazm Bolek był gościem wczorajszego wieczoru w „Arce” (zdjęcia)” (po polsku; tłumaczenie Google: „Juliusz Erazm Bolek był gościem ostatniej nocy w „Arce” (zdjęcia)”) pod adresem „moja -ostrołęka”, dostęp 19 lutego 2010 r
  42. ^ Strony internetowe zatytułowane „Lipska Ewa” (w języku angielskim Archived 2011-09-16 at the Wayback Machine i Polish Archived 2011-07-18 at the Wayback Machine ), na stronie internetowej Instytutu Książki („Instytut Książki”), „Bibliografia” sekcje, pobrane 1 marca 2010 r
  43. ^ Strony internetowe zatytułowane „Maj Bronisław” (zarówno wersja angielska Archived 2011-09-11 at the Wayback Machine , jak i polska wersja Archived 2011-07-18 at the Wayback Machine ), na stronie Instytutu Książek („Instytut Książki”), „ Sekcja Bibliografia, dostęp 2 marca 2010 r
  44. ^ Strona internetowa zatytułowana „Eugene Tkaczyszyn-Dycki (1962)” zarchiwizowana 2009-10-08 w Wayback Machine , na stronie agencji literackiej Biuro Literackie, pobrana 25 lutego 2010
  45. ^ Strony internetowe zatytułowane „Miłosz Czesław” (zarówno wersja angielska zarchiwizowana 16.09.2011 w Wayback Machine [dla przetłumaczonych tytułów], jak i wersja polska zarchiwizowana 18.07.2011 w Wayback Machine [dla znaków diakrytycznych]), w Instytucie Witryna internetowa Książek („Instytut Książki”), dział „Bibliografia: Poezja”, dostęp 26 lutego 2010 r.
  46. ^ Strona internetowa zatytułowana „Kilka informacji o Adamie Zagajewskim” [3] Zarchiwizowana 2010-06-25 w Wayback Machine , strona przechowywana w pamięci podręcznej z witryny University of Texas at Austin College of Liberal Arts, przechowywana w pamięci podręcznej 24 lutego 2005 r. Przez „Info -Polska”, dostęp 25 lutego 2010 r
  47. ^ Strona internetowa zatytułowana „Biblioteca de autores contemporaneos / Mario Benedetti - El autor” (w języku hiszpańskim), pobrana 27 maja 2009. 2009-05-30.
  48. ^ Strona internetowa / artykuł zatytułowany „Wang Xiaoni” zarchiwizowany 25.07.2011 w Wayback Machine na stronie internetowej Poetry International, pobrano 22 listopada 2008
  49. ^ Strona internetowa / artykuł zatytułowany „Yi Sha” zarchiwizowany 2008-06-03 w Wayback Machine w Poetry International, pobrany 22 listopada 2008