Helene Cixous
Hélène Cixous | |
---|---|
Urodzić się |
|
5 czerwca 1937
Era | Współczesna filozofia |
Region | Filozofia zachodnia |
Szkoła |
Filozofia kontynentalna Francuski feminizm |
Instytucje |
Uniwersytet Paryski VIII Europejska Szkoła Absolwentów Cornell University |
Doktoranci | Frederic Regard |
Główne zainteresowania |
Krytyka literacka |
Wpływy | |
Pod wpływem |
Część serii o |
filozofii feministycznej |
---|
Hélène Cixous ( / s ɪ k s uː dramaturg / ; francuski: [siksu] ; ur. 5 czerwca 1937 ) to francuska pisarka , i krytyk literacki . Jest znana ze swojego eksperymentalnego stylu pisania i wielkiej wszechstronności jako pisarki i myślicielki, a jej prace dotyczą wielu gatunków : teatr, teoria literatury i feministyczna, krytyka sztuki, autobiografia i fikcja poetycka. Od 1967 roku opublikowała pokaźny zbiór prac składający się z około siedemdziesięciu tytułów, opublikowanych głównie w oryginalnym języku francuskim przez Grasset , Gallimard , Des femmes i Galilée .
Cixous jest prawdopodobnie najbardziej znana ze swojego artykułu z 1976 roku „ Śmiech Meduzy ”, który uczynił ją jedną z pierwszych myślicielek poststrukturalnego feminizmu . Jej sztuki reżyserowała Simone Benmussa w Théâtre d'Orsay , Daniel Mesguich w Théâtre de la Ville i Ariane Mnouchkine w Théâtre du Soleil . W trakcie swojej kariery akademickiej była związana przede wszystkim z Centre universitaire de Vincennes (dzisiejszy Uniwersytet Paryski VIII ), gdzie założyła pierwszy ośrodek studiów kobiecych na europejskim uniwersytecie.
życie i kariera
Życie osobiste
Cixous urodził się w Oran , francuskiej Algierii , żydowskich rodziców, Eve Cixous, z domu Klein (1910-2013) i Georges Cixous (1909-1948). Georges Cixous, lekarz, który napisał swoją rozprawę na temat gruźlicy, zmarł na tę chorobę w 1948 r. Eve Cixous została położną w Algierze po jego śmierci, „aż do jej wydalenia z ostatnimi francuskimi lekarzami i położnymi w 1971 r.”. Brat Cixousa, Pierre, „student medycyny i zwolennik niepodległości Algierii ” został skazany na śmierć w 1961 roku przez Organizację Armée Secrète i dołączył do Cixous w Bordeaux. Jej matka i brat wrócili do Algierii po odzyskaniu przez kraj niepodległości w 1962 roku. Zostali aresztowani, a Cixous „uzyskała ich zwolnienie z pomocą prawnika Ahmeda Ben Belli ”.
Cixous poślubiła Guya Bergera w 1955 roku, z którym miała troje dzieci, Anne-Emmanuelle (ur. 1958), Stéphane (1960–1961) i Pierre-François (ur. 1961). Cixous i Berger rozwiedli się w 1964 roku.
Kariera akademicka
Cixous uzyskała agrégation w języku angielskim w 1959 r., a doktorat ès lettres w 1968 r. W tym czasie skupiała się głównie na literaturze angielskiej i twórczości Jamesa Joyce'a . Cixous został asystentem na Uniwersytecie w Bordeaux w 1962 roku, służył jako asystent maître na Sorbonie od 1965 do 1967 i został mianowany maître de conférence na Paris Nanterre University w 1967.
W 1968 roku, po francuskich zamieszkach studenckich , Cixous został oskarżony o założenie Uniwersytetu Paris VIII , „stworzonego, by służyć jako alternatywa dla tradycyjnego francuskiego środowiska akademickiego”. Cixous założył w 1974 roku uniwersyteckie centrum studiów kobiecych , pierwsze w Europie. Cixous jest profesorem na Uniwersytecie Paris VIII oraz w European Graduate School w Saas-Fee w Szwajcarii .
Publikacje
W 1968 roku Cixous opublikowała swoją rozprawę doktorską L'Exil de James Joyce ou l'Art du remplacement ( Wygnanie Jamesa Joyce'a, czyli sztuka wysiedlenia ), a rok później opublikowała swoją pierwszą powieść, Dedans ( Inside ), na wpół -praca autobiograficzna, która zdobyła Prix Médicis .
Opublikowała szeroko, w tym dwadzieścia trzy tomy wierszy, sześć tomów esejów, pięć sztuk teatralnych i liczne wpływowe artykuły. Opublikowała Voiles ( Welony ) z Jacquesem Derridą , a jej prace są często uważane za dekonstrukcyjne . We wstępie do swojego wykładu Welleka, opublikowanego następnie jako Three Steps on the Ladder of Writing , Derrida nazwał ją największą żyjącą pisarką w swoim języku (francuskim). Cixous napisał książkę o Derridzie zatytułowaną Portrait de Jacques Derrida en jeune saint juif ( Portret Jacques'a Derridy jako młodego żydowskiego świętego ). Jej odczytanie Derridy odnajduje dodatkowe warstwy znaczeniowe raczej na fonemicznym niż ściśle leksykalnym . Oprócz Derridy i Joyce'a napisała monografie twórczości brazylijskiej pisarki Clarice Lispector , Maurice'a Blanchota , Franza Kafki , Heinricha von Kleista , Michela de Montaigne'a , Ingeborg Bachmann , Thomasa Bernharda i rosyjskiego poety Marina Cwietajewa . Cixous jest także autorką esejów o artystach, m.in. o Simonie Hantaï , Pierre Alechinsky i Adel Abdessemed , któremu poświęciła dwie książki.
Wraz z Luce Irigaray i Julią Kristevą Cixous jest uważana za jedną z matek poststrukturalistycznej teorii feministycznej . W latach 70. Cixous zaczął pisać o związku między seksualnością a językiem. Podobnie jak inni poststrukturalistyczni teoretycy feministyczni, Cixous wierzy, że nasza seksualność jest bezpośrednio związana z tym, jak komunikujemy się w społeczeństwie. W 1975 roku Cixous opublikowała swój najbardziej wpływowy artykuł „Le rire de la méduse” („Śmiech Meduzy”), który został przez nią poprawiony, przetłumaczony na język angielski przez Paulę Cohena i Keitha Cohena i wydany w języku angielskim w 1976 roku. Ona opublikował ponad 70 prac; jej beletrystyka, dramaturgia i poezja nie są jednak często czytane po angielsku.
Bibliothèque Nationale de France
Bibliothèque nationale de France powstała kolekcja Cixous, po tym jak Cixous przekazała wszystkie swoje dotychczasowe rękopisy. Następnie zaprezentowali się na wystawie „Brouillons d'écrivains”, która odbyła się tam w 2001 roku.
W 2003 roku Bibliothèque zorganizowała konferencję „Genèses Généalogies Genres: Autour de l'oeuvre d'Hélène Cixous”. Wśród mówców byli Mireille Calle-Gruber, Marie Odile Germain, Jacques Derrida, Annie Leclerc, Ariane Mnouchkine, Ginette Michaud i sama Cixous.
Film
Hélène Cixous występuje w 118-minutowym filmie Oliviera Morela Ever, Rêve, Hélène Cixous (Francja, USA, 2018).
Wyróżnienia i nagrody
Cixous posiada honorowe stopnie naukowe Queen's University i University of Alberta w Kanadzie; University College Dublin w Irlandii; University of York i University College London w Wielkiej Brytanii; i Georgetown University , Northwestern University oraz University of Wisconsin-Madison w USA. W 2008 roku została mianowana AD White Professor-at-Large na Cornell University do czerwca 2014 roku.
Wpływy na piśmie Cixous
Niektóre z najbardziej znaczących wpływów na jej pisma były Jacques Derrida , Sigmund Freud , Jacques Lacan i Arthur Rimbaud .
Zygmunt Freud
Psychoanalityk Zygmunt Freud ustalił wstępne teorie, które posłużyłyby jako podstawa dla niektórych argumentów Cixousa w psychologii rozwojowej. Analiza ról płciowych i tożsamości seksualnej przeprowadzona przez Freuda zakończyła się odrębnymi ścieżkami dla chłopców i dziewcząt przez kompleks Edypa, których teorie Cixous był szczególnie krytyczny. [ potrzebne źródło ]
Jakuba Derridy
Współcześni, przyjaciele na całe życie i intelektualiści, Jacques Derrida i Cixous, obaj dorastali jako francuscy Żydzi w Algierii i dzielą „przynależność złożoną z wykluczenia i braku przynależności” - nie Algierczycy, odrzuceni przez Francję, ich żydowskość ukryta lub akulturowana. W rodzinie Derridy „nigdy nie mówiono„ obrzezanie ”, ale„ chrzest ”, nie„ Bar micwa ”, ale„ komunia ”. Judaizm pod płaszczykiem katolicyzmu jest jednym z przykładów nierozstrzygalności tożsamości, która wpłynęła na myśliciela, którego Cixous nazywa „żydowskim świętym” . Jej książka Portret Jacques'a Derridy jako młodego żydowskiego świętego zajmuje się tymi sprawami.
Poprzez dekonstrukcję Derrida użył terminu logocentryzm (który nie był jego pomysłem). Jest to koncepcja, która wyjaśnia, w jaki sposób język opiera się na hierarchicznym , w którym słowo mówione jest ważniejsze niż słowo pisane w kulturze zachodniej . Idea opozycji binarnej jest niezbędna dla stanowiska Cixousa w sprawie języka.
Cixous i Luce Irigaray połączyli logocentryczną ideę Derridy z symbolem pożądania Lacana, tworząc termin fallogocentryzm . Termin ten koncentruje się na społecznej strukturze mowy Derridy i binarnej opozycji jako centrum odniesienia dla języka, przy czym falliczny jest uprzywilejowany i jak kobiety są definiowane tylko przez to, czego im brakuje; nie A vs. B, ale raczej A vs. ¬A ( nie -A).
W dialogu między Derridą i Cixous Derrida powiedział o Cixous: „Teksty Helene są tłumaczone na cały świat, ale pozostają nieprzetłumaczalne. Jesteśmy dwoma francuskimi pisarzami, którzy pielęgnują dziwny związek lub dziwnie znajomy związek z językiem francuskim - od razu bardziej przetłumaczone i bardziej nieprzetłumaczalne niż niejeden francuski autor. Jesteśmy bardziej zakorzenieni w języku francuskim niż ci, którzy mają korzenie przodków w tej kulturze i tej ziemi ”.
Główne dzieła
Śmiech Meduzy (1975)
Krytyczny feministyczny esej Cixous „The Laugh of the Medusa”, pierwotnie napisany po francusku jako Le Rire de la Méduse w 1975 r., Został (po poprawieniu go) przetłumaczony na język angielski przez Paulę Cohen i Keitha Cohena w 1976 r. stał się przełomowy esej, zwłaszcza dlatego, że zapowiada to, co Cixous nazwał écriture féminine , charakterystyczny sposób pisania dla kobiet i przez kobiety.
Bibliografia
Opublikowane w języku angielskim
Wybrane książki
- Wygnanie Jamesa Joyce'a . Przetłumaczone przez Sally, AJ Nowy Jork: David Lewis; Londyn: John Calder. 1972. ISBN 978-0-912-01212-4 . OCLC 988992987 .
- Żyć pomarańczą . Przetłumaczone przez Liddel, Ann; Kornel, Sara. Kobiety. 1979. ISBN 978-2-721-00158-0 . OCLC 461745151 .
- Gniew . Przetłumaczone przez Levy'ego, Jo. Londyn: Calder; Nowy Jork: Riverrun. 1985. ISBN 978-0-714-53905-8 . OCLC 993300655 .
- Wewnątrz . Przetłumaczone przez Barko, Carol. Nowy Jork: Schocken Books. 1986. ISBN 978-0-805-24019-1 . OCLC 13395846 .
- Nowo Narodzona Kobieta . Przetłumaczone przez Winga, Betsy. Minneapolis: University of Minnesota Press. 1986. ISBN 978-0-816-61466-0 . OCLC 949556909 .
- Neutralny . Przetłumaczone przez Birdena, Lorena. Praca magisterska, University of Massachusetts w Amherst. 1988. ISBN 978-2-721-00476-5 . OCLC 246612241 .
- Czytanie z Clarice Lispector (seminarium 1980-1985) . Przetłumaczone przez Conleya, Vernę. Londyn: Harvester Wheatsheaf. 1990. ISBN 978-0-745-00915-5 .
- Księga Prometei . Przetłumaczone przez Winga, Betsy. Lincoln: University of Nebraska Press. 1991. ISBN 978-0-803-26343-7 . OCLC 317400193 .
- „Jadąc do pisania” i inne eseje . Przetłumaczone przez Cornell, Sarah; Jenson, Debora. Cambridge, MA: Harvard University Press. 1991. ISBN 978-0-674-14436-1 . OCLC 805722597 .
- Lektury: poetyka Blanchota, Joyce'a, Kafki, Lispectora, Cwietajewej (seminarium 1982-1984) . Przetłumaczone przez Conleya, Verenę. Londyn: Harvester Wheatsheaf. 1992. ISBN 978-0-745-01149-3 . OCLC 916735267 .
- Three Steps on the Ladder of Writing, The Welleck Library Lecture Series, University of California, Irvine (czerwiec 1990) . Przetłumaczone przez Cornell, Sarah; Sprzedawcy, Zuzanna. Nowy Jork: Columbia University Press. 1993. ISBN 978-023-1-07659-3 . OCLC 877287969 .
- Straszna, ale niedokończona historia Norodoma Sihanouka, króla Kambodży . Przetłumaczone przez Flower MacCannell, Juliet; Szczupak, Judyta; Groth, Lollie. Lincoln: University of Nebraska Press. 1994. ISBN 978-0-803-26361-1 . OCLC 832510454 .
- Manna, dla Mandelstamów, dla Mandelów . Przetłumaczone przez AF, Catherine. Minneapolis: University of Minnesota Press. 1994. ISBN 978-0-816-62114-9 . OCLC 476451353 .
- Czytelniczka Hélène Cixous . Przetłumaczone przez sprzedawców, Susan. Londyn: Routledge. 1994. ISBN 978-0-415-04929-0 . OCLC 777321141 .
- Odciski korzeni: pisanie pamięci i życia . Przetłumaczone przez Prenowitza, Erica. Londyn i Nowy Jork: Routledge. 1997. ISBN 978-0-203-44359-0 . OCLC 314390075 .
- Pierwsze dni roku . Przetłumaczone przez MacGillivray, Catherine AF Minneapolis: University of Minneapolis Press. 1998. ISBN 978-0-816-62117-0 . OCLC 925291649 .
- Trzecie Ciało . Przetłumaczone przez Cohena, Keitha. Evanston, Ill: Hydra Books/Northwestern University. 1999. ISBN 978-0-810-11687-0 . OCLC 41119060 .
- Welony . Cambridge: Cambridge University Press. 2002. ISBN 978-0-804-73795-1 . OCLC 48195251 . współautorem z Jacquesem Derridą.
- Wybrane dramaty Hélène Cixous [ w tłumaczeniu ]. Nowy Jork, NY: Routledge. 2003. ISBN 978-0-415-23668-3 . OCLC 1004589125 .
- Portret Jacques'a Derridy jako młodego żydowskiego świętego . Przetłumaczone przez Brahica, Beverley Bie. Nowy Jork: Columbia University Press. 2004. ISBN 978-0-231-12825-4 . OCLC 52623579 .
- Zeszyty do pisania Hélène Cixous . Przetłumaczone przez sprzedawców, Susan. Nowy Jork: kontinuum. 2004. ISBN 978-1-441-18494-8 . OCLC 978530581 .
- Stygmaty: uciekające teksty . Londyn: Routledge. 2005. ISBN 978-0-203-02366-2 . OCLC 826516507 . Przedmowa Jacques'a Derridy.
- Pokój Very: Sztuka Marii Chevskiej . Londyn: Czarny pies. 2005. OCLC 645932288 .
- Sen Mówię Ci . Przetłumaczone przez Brahica, Beverley Bie. Edynburg: Edinburgh University Press. 2006. ISBN 978-0-748-62132-3 . OCLC 474721880 .
- Marzenia dzikiej kobiety: pierwotne sceny . Przetłumaczone przez Bie Brahica, Beverley. Evanston, Ill: Northwestern University Press. 2006. ISBN 978-0-810-12363-2 . OCLC 62857806 .
- Naleganie Jacques'a Derridy . Przetłumaczone przez Pignona-Ernesta. Edynburg: Edinburgh University Press. 2007. OCLC 929635178 .
- Manhattan: listy z prehistorii [ Manhattan: listy prehistoryczne ]. Przetłumaczone przez Brahica, Beverly Bie. Nowy Jork: Fordham University Press. 2007. ISBN 978-0-823-22775-4 . OCLC 740804455 .
- Sama miłość: w skrzynce na listy . Przetłumaczone przez Kaufmana, Peggy. Cambridge: Polity Press. 2008. ISBN 978-0-745-63989-5 . OCLC 530404932 .
- hipersen . Przetłumaczone przez Brahica, Beverley Bie. Cambridge, Wielka Brytania; Malden, MA: Ustrój. 2009. ISBN 978-0-745-64300-7 . OCLC 488268287 .
- Tak blisko . Cambridge: Polity Press. 2009. ISBN 978-0-745-64435-6 . OCLC 759676449 .
- Sąsiad Zero: Sam Beckett . Przetłumaczone przez Milesiego, Laurenta. Cambridge, Wielka Brytania: Ustrój. 2010. ISBN 978-0-745-64416-5 .
- Filipiny . Przetłumaczone przez Milesiego, Laurenta. Cambridge: Ustrój. 2011. ISBN 978-0-745-64815-6 . OCLC 972865912 .
- Hemlock: stare kobiety w rozkwicie . Przetłumaczone przez Brahica, Beverley Bie. Cambridge, Wielka Brytania; Malden, MA: Ustrój. 2011. OCLC 851339267 .
- Biały atrament: wywiady na temat seksu, tekstu i polityki . Przetłumaczone przez sprzedawców, Susan. Hoboken: Taylor i Francis. 2014. ISBN 978-1-317-49274-0 . OCLC 898104202 .
- Śmierć zostanie zdetronizowana: Los, rozdział, dziennik . Cambridge: Polity Press. 2016. ISBN 978-1-509-50065-9 . OCLC 944312591 .
- Dobrze utrzymane ruiny . Tłumaczenie: Beverley Bie Brahic, Seagull Books, 2022 ISBN 9781 80309 059 7
sztuki
- „Podbój szkoły w Madhubai”, przeł. Stolarz, Debora. 1986.
- „Imię Edypa”, tłum. Christiane Makward & Miller, Judith. W: Out of Bounds: Teatr Kobiet w języku francuskim. Ann Arbor: University of Michigan Press. 1992.
- „Straszna, ale niedokończona historia Norodoma Sihanouka, króla Kambodży”, przeł. Juliet Flower MacCannell, Judith Pike i Lollie Groth. University of Nebraska Press, 1994.
Opublikowano w języku francuskim
Krytyka
- L'Exil de James Joyce ou l'Art du remplacement (Wygnanie Jamesa Joyce'a, czyli sztuka wysiedlenia). 1969 (1985).
- Prénoms du personne . Seul. 1974.
- Un K. incompréhensible: Pierre Goldman . Christian Bourgois. 1974.
- La jeune z domu . Kolekcja UGE 10/18. 1974.
- La place à l'écriture . Kolekcja UGE 10/18. 1977.
- Entre l'écriture . Kobiety. 1986.
- L'heure de Clarice Lispector, précédé de Vivre l'Orange . Kobiety. 1989.
- Hélène Cixous, Photos de Racines . Kobiety. 1994.
- Portrait de Jacques Derrida en jeune saint juif [ Portret Jacquesa Derridy jako młodego żydowskiego świętego ]. Paryż: Galilea. 2001. ISBN 978-2-718-60556-2 .
Książki
- Le Prenom de Dieu . Bernarda Grasseta. 1967.
- Dedanowie . Paryż: Grasset. 1969. ISBN 978-2-721-00298-3 .
- Korpus Le Troisième . Grasset. 1970. ISBN 978-2-721-00479-6 .
- Rozpoczęcie . Grasset. 1970. ISBN 978-2-721-00481-9 .
- Un vrai jardin . L'Herne. 1971. ISBN 978-2-721-00473-4 .
- Neutralny . Grasset. 1972. ISBN 978-2-721-00476-5 .
- Tomby . Le Seuil. 1973.
- Portret du Soleila . Denoël. 1973. ISBN 978-2-020-96635-1 .
- Révolutions pour plus d'un Faust . Le Seuil. 1975.
- Suflety . Kobiety. 1975. ISBN 978-2-721-00029-3 .
- La . Gallimarda. 1976.
- Impreza . Kobiety. 1976. ISBN 978-2-721-00051-4 .
- Gniew . Kobiety. 1977. ISBN 978-0-714-53905-8 .
- Préparatifs de noces au-delà de l'abîme . Kobiety. 1978. ISBN 978-2-721-00117-7 .
- Vivre l'orange [ Żyć pomarańczą ]. Kobiety. 1979. ISBN 978-2-721-00158-0 .
- Ananké . Kobiety. 1979. ISBN 978-2-721-00157-3 .
- Illa . Kobiety. 1980. ISBN 978-2-721-00180-1 .
- Z ou l'Art de l'innocence . Kobiety. 1981. ISBN 978-2-721-002136- .
- Limonade tout était si infini . Kobiety. 1982. ISBN 978-2-721-00230-3 .
- Le Livre de Promethea [ Księga Prometei ]. Paryż: Gallimard. 1983. ISBN 978-2-070-70010-3 . .
- La Bataille d'Arcachon: un conte . Quebec: Laval: wyd. Trois. 1986. ISBN 978-2-980-05352-8 .
- Manne . Kobiety. 1988. ISBN 978-2-721-00369-0 .
- Jours de l'an [ Pierwsze dni roku ]. Kobiety. 1990. ISBN 978-2-721-00394-2 .
- L'Ange au secret . Kobiety. 1991. ISBN 978-2-721-00412-3 .
- Potop . Kobiety. 1992. ISBN 978-2-721-00431-4 .
- Beethoven à jamais, ou l'éxistence de Dieu' . Kobiety. 1993. ISBN 978-2-721-00446-8 .
- La Fiancée Juive: de la tentation . Kobiety. 1995. ISBN 978-2-721-004581- .
- Albo: Les lettres de mon père . Kobiety. 1997. ISBN 978-2-721-00466-6 .
- Voiles (z Jacquesem Derridą) . Kobiety. 1998. ISBN 978-2-718-60504-3 .
- Osnabrück . Kobiety. 1999. ISBN 978-2-721-00477-2 .
- Les Rêveries de la femme sauvage. Sceny prymitywne . Galilea. 2000.
- Le Jour où je n'étais pas là . Galilea. 2000.
- Benjamin a Montaigne. Il ne faut pas le dire . Galilea. 2001.
- Manhattan. Lettres de la préhistoire . Galilea. 2002.
- Rêve je te dis . Galilea. 2003.
- L'Amour du loup et autres remords . Galilea. 2003.
- Obietnice wycieczek . Galilea. 2004.
- L'amour meme dans la boîte aux lettres . Galilea. 2005.
- Hyperreve . Galilea. 2006.
- Si pres . Galilea. 2007.
- Cigüe: vieilles femmes en fleurs . Galilea. 2008.
- Filipiny: prédelles . Galilea. 2009.
- Ève s'évade: la ruine et la vie . Galilea. 2009.
- Podwójne Oubli de l'Orang-Outang [ Podwójne zapomnienie Ourang-Outang ]. Przetłumaczone przez Garniera, Lucy; Dow, Suzanne. Galilea. 2010.
- Ruines bien rangees opublikowane przez Éditions Gallimard , 2020
Teatr
- La Pupulle , Cahiers Renaud-Barrault, Gallimard , 1971.
- Portret Dory , Des femmes, 1976.
- Le Imię Edypa. Chant du corps interdit , Des femmes, 1978.
- La Prize de l'école de Madhubaï , Avant-scène du Théâtre, 1984.
- L'Histoire straszna mais inachevée de Norodom Sihanouk, król Cambodge , Théâtre du Soleil , 1985.
- Théâtre , Des femmes, 1986.
- L'Indiade, ou l'Inde de leurs rêves , Théâtre du Soleil, 1987.
- On ne part pas, on ne revient pas , Des femmes, 1991.
- Les Euménides d'Eschyle (przekład), Théâtre du Soleil, 1992.
- L'Histoire (qu'on ne connaîtra jamais) , Des femmes, 1994.
- " Voile Noire Voile Blanche / Czarny żagiel Biały żagiel", dwujęzyczny, trad. Catherine AF MacGillivray, Nowa historia literatury 25, 2 (wiosna), Minnesota University Press, 1994.
- La Ville parjure ou le Réveil des Érinyes , Théâtre du Soleil, 1994.
- Jokasta , libretto do opery Ruth Schönthal, 1997.
- Tambours sur la digue , Théâtre du Soleil, 1999.
- Rouen, la Trentième Nuit de Mai '31 , Galilea, 2001.
- Le Dernier Caravansérail , Théâtre du Soleil, 2003.
- Les Naufragés du Fol Espoir , Théâtre du Soleil, 2010.
Wybrane eseje
- L'Exil de James Joyce ou l'Art du remplacement (praca doktorska), Grasset, 1969.
- Prénoms de personne , Le Seuil, 1974.
- The Exile of James Joyce or the Art of Replacement (przekład Sally Purcell z L'exil de James Joyce ou l'Art du remplacement ). Nowy Jork: David Lewis, 1980.
- Un K. Incompréhensible: Pierre Goldman , Christian Bourgois, 1975.
- La Jeune Née , z Catherine Clément, 18.10.1975.
- La Venue à l'écriture z Madeleine Gagnon i Annie Leclerc, 18.10.1977.
- Entre l'écriture , Des femmes, 1986.
- L'Heure de Clarice Lispector , Des femmes, 1989.
- Photos de racines , z Mireille Calle-Gruber, Des femmes, 1994.
- Lettre a Zohra Drif , 1998
- Portret Jacquesa Derridy i Jeune Saint Juif , Galilea, 2001.
- Rencontre terrestre , z Frédéric-Yves Jeannet, Galilea, 2005.
- Le Tablier de Simon Hantaï , 2005.
- nalegać . À Jacques Derrida, Galilea, 2006.
- Le Voisin de zéro: Sam Beckett , Galilea, 2007
- Défions l'augure (na podstawie cytatu „przeciwstawiamy się wróżbie” z Hamleta ), Galilea, 2018
Zobacz też
- antynarcyzm
- Lista dekonstrukcjonistów
- Jean-Louis de Rambures , „Comment travaillent les écrivains”, Paryż 1978 (wywiad z H. Cixous)
- Monizm falliczny
Dalsza lektura
- Blyth, Ian; Sellars, Susan (2004). Hélène Cixous: teoria na żywo . Nowy Jork Londyn: kontinuum. ISBN 9780826466808 .
- Conley, Verena Andermatt (1984). Hélène Cixous: pisanie kobiecości . Lincoln: University of Nebraska Press. ISBN 9780803214248 .
- Dawson, Mark; Hanrahan, Mairéad; Prenowitz, Eric (lipiec 2013). „Cixous, Derrida, psychoanaliza”. Akapit . 36 (2): 155–160. doi : 10.3366/paragraf 2013.0085 .
- Garnier, Marie-Dominique; Maso, Joana (2010). Cixous sous X: d'un coup le nom . Saint-Denis: Presses universitaires de Vincennes. ISBN 9782842922405 .
- Ives, Kelly (1996). Cixous, Irigaray, Kristeva: jouissance francuskiego feminizmu . Kidderminster: Półksiężyc. ISBN 9781871846881 .
- Penrod, Lynn (1996). Helene Cixous . Nowy Jork: Wydawcy Twayne. ISBN 9780805782844 .
- Puri, Tara (2013). „Cixous i gra języka”. W Dillet, Benoît; Mackenzie, Iain M.; Porter, Robert (red.). Edynburski towarzysz poststrukturalizmu . Edynburg: Edinburgh University Press. s. 270–290. ISBN 9780748653713 .
- Williams, Linda R .; Wilcox, Helena; McWatters, Keith; Ann, Thompson (1990). Ciało i tekst: Hélène Cixous: czytanie i nauczanie . Nowy Jork: St. Martin's Press. ISBN 9780312057695 .
- Wortmann, Szymon (2012). Koncepcja kobiecej ecriture w „Śmiechu Meduzy” Helene Cixous . Monachium: GRIN Verlag GmbH. ISBN 9783656409229 .
Linki zewnętrzne
- „Śmiech Meduzy” Hélène Cixous, przetłumaczone na język angielski przez Keitha Cohena i Paulę Cohen
- na YouTube podchodzą do pojęcia podobieństwa poprzez dyskusję na temat „Disruptive Kinship”, współsponsorowaną przez Villa Gillet i School of Writing at The New School for Public Engagement.
- Julie Jaskin: Wprowadzenie do Cixous
- Mary Jane Parrine: Strona Cixous z wykładów prezydenckich Stanforda
- Carola Hilfrich: Hélène Cixous Biography at Jewish Women: A Comprehensive Historical Encyclopedia
- Wykłady i sympozja prezydenckie w Stanford w dziedzinie nauk humanistycznych i sztuki
- 1937 urodzeń
- Poeci algierscy XX wieku
- XX-wieczne algierskie pisarki
- Żydzi francuscy XX wieku
- XX-wieczni francuscy dramatopisarze i dramatopisarze
- Francuscy powieściopisarze XX wieku
- Filozofowie francuscy XX wieku
- Poeci francuscy XX wieku
- Francuskie pisarki XX wieku
- eseiści XX wieku
- Żydzi francuscy XXI wieku
- Francuscy dramatopisarze i dramatopisarze XXI wieku
- Francuscy powieściopisarze XXI wieku
- Filozofowie francuscy XXI wieku
- Francuscy poeci XXI wieku
- Francuskie pisarki XXI wieku
- eseiści XXI wieku
- Kadra naukowa European Graduate School
- Pracownicy naukowi Paris 8 University Vincennes-Saint-Denis
- Pracownicy naukowi Uniwersytetu Paryskiego
- Algierscy dramatopisarze i dramatopisarze
- Commandeurs Ordre des Arts et des Lettres
- Filozofowie kontynentalni
- Wydział Uniwersytetu Cornell
- Teoretycy krytyczni
- Dekonstrukcja
- Feminizm we Francji
- Uczeni studiów feministycznych
- teoretyczki feministyczne
- eseiści francuscy
- francuskie feministki
- francuscy krytycy literaccy
- francuscy teoretycy literatury
- Francuskie krytyki kobiet
- Francuskie dramatopisarki i dramatopisarki
- Francuskie powieściopisarki
- francuskie filozofki
- żydowskie feministki
- filozofowie żydowscy
- pisarki żydowskie
- Literacy i teoretycy społeczeństwa
- Żywi ludzie
- Ludzie z Oranu
- Filozofowie kultury
- Filozofowie edukacji
- Filozofowie historii
- Filozofowie literatury
- Filozofowie miłości
- Filozofowie psychologii
- Filozofowie seksualności
- Filozofowie nauk społecznych
- Akademicy filozofii
- Nauczyciele filozofii
- Pisarze filozofii
- Postmodernistyczne feministki
- Poststrukturaliści
- Laureaci Prix Médicis
- Teoretycy retoryki
- retorzy
- Filozofowie społeczni
- Teoretycy cywilizacji zachodniej
- Kobiety krytycy literaccy
- Pisarze o aktywizmie i zmianie społecznej