Jeremiasza 30

Jeremiasza 30
Aleppo-HighRes2-Neviim6-Jeremiah (page 1 crop).jpg
Skan w wysokiej rozdzielczości Kodeksu z Aleppo przedstawiający Księgę Jeremiasza (szósta księga w Nevi'im).
Książka Księga Jeremiasza
Część Biblii hebrajskiej Nevi'im
Porządek w części hebrajskiej 6
Kategoria Ostatni prorocy
Chrześcijańska część biblijna Stary Testament
Porządek w części chrześcijańskiej 24

Jeremiasz 30 to trzydziesty rozdział Księgi Jeremiasza w Biblii hebrajskiej lub Starego Testamentu w Biblii chrześcijańskiej . W Septuagincie jest to numerowane jako Jeremiasz 37 . Ta księga zawiera proroctwa przypisywane prorokowi Jeremiaszowi i jest jedną z ksiąg proroków . Biblia jerozolimska odnosi się do rozdziałów 30 i 31 jako „Księgi Pocieszenia” i Luterański teolog Ernst Hengstenberg nazywa te dwa rozdziały „triumfalnym hymnem zbawienia Izraela”. Ten rozdział zawiera obietnice przywrócenia.

Tekst

Oryginalny tekst Jeremiasza 30 został napisany w języku hebrajskim . Ten rozdział jest podzielony na 24 wersety w Biblii chrześcijańskiej, ale 25 wersetów w Biblii hebrajskiej, ponieważ werset 30:25 w Biblii hebrajskiej jest wersetem 31:1 w Biblii chrześcijańskiej. Ten artykuł jest zgodny z powszechną numeracją w chrześcijańskich wersjach Biblii w języku angielskim, z uwagami do numeracji w hebrajskich wersjach Biblii.

Świadkowie tekstowi

Niektóre wczesne rękopisy zawierające tekst tego rozdziału w języku hebrajskim pochodzą z tradycji tekstu masoreckiego , która obejmuje Codex Cairensis (895), Petersburski Kodeks Proroków (916), Kodeks Aleppo (X wiek), Codex Leningradensis (1008). Niektóre fragmenty zawierające fragmenty tego rozdziału znaleziono wśród Zwojów znad Morza Martwego , tj. 4QJer c (4Q72; I wiek p.n.e.), z zachowanymi wersetami 6–9, 17–24 (podobnymi do tekstu masoreckiego).

Istnieje również tłumaczenie na grekę koine , znane jako Septuaginta (z inną numeracją rozdziałów i wersetów), wykonane w ostatnich kilku wiekach pne. Zachowane starożytne rękopisy wersji Septuaginty obejmują Codex Vaticanus ( B ; B ; 4 wiek), Codex Sinaiticus ( S ; BHK : S ; IV wiek), Kodeks Aleksandryjski ( A ; ZA ; V wiek) i Codex Marchalianus ( Q ; Q ; VI wiek). Wersja Septuaginty nie zawiera części, która jest powszechnie znana jako wersety 10–11 w chrześcijańskich Bibliach.

Numeracja wersetów

wersetów Księgi Jeremiasza w angielskich Bibliach, tekstach masoreckich (hebr.) i Wulgacie ( łac . ) ) według Rahlfsa lub Brentona. Poniższa tabela pochodzi z niewielkimi poprawkami z Septuaginty Brentona , strona 971.

Kolejność Computer Assisted Tools for Septuaginta/Scriptural Study (CATSS) oparta na Septuagincie Alfreda Rahlfsa (1935) różni się niektórymi szczegółami od wydania krytycznego Josepha Zieglera (1957) w Göttingen LXX . Wstęp Swete'a w większości zgadza się z wydaniem Rahlfsa (=CATSS).

hebrajski, Wulgata, angielski LXX Rahlfsa (CATSS) LXX Brentona
30 :1-9,12-14,16-21,23-24 37:1-9,12-14.16-21,23-24
30 :10,15,22 nic
49:1-5,23-27,28-33 30 :1-5,29-33,23-28 30 :1-5,23-27,28-33

spadochron

sekcje parszy oparte są na Kodeksie Aleppo , a te w brakujących częściach kodeksu (od 1947 r.) pochodzą z notatek Kimhiego, oznaczonych gwiazdką (*). Księga Jeremiasza 30 jest częścią jedenastego proroctwa (Jeremiasza 30-31 ) w części Pocieszenia (Jeremiasza 30-33 ) . Jak wspomniano powyżej w sekcji „Tekst”, wersety 30:1-25 w Biblii hebrajskiej poniżej są ponumerowane jako 30:1-24; 31:1 w chrześcijańskiej Biblii. {P}: otwórz parszę ; {S}: zamknięta parsza .

{P*} 30:1-3 {P*} 30:4-9 {S*} 30:10-11 {S*} 30:12-17 {S*} 30:18-22 {S*} 30 :23-25 ​​{S*}

Napis (30:1–3)

Trzy wersety w tej części „brzmią nutą pocieszenia” i służą jako wstęp i subskrypcja rozdziałów 30 i 31 (być może także rozdziałów 32 i 33 ). Rozdziały 30 i 31 są w większości poetyckie, z wyjątkiem wersetów 30: 1–4, 8–9; 31: 1, 23–24, 38–40, podczas gdy rozdziały 32 i 33 są na ogół prozą, a zbiór tych czterech rozdziałów jest znany jako „Księga Pocieszenia” ze względu na treść „nadziei na przyszłość” w przeciwieństwie do do słów sądu z poprzednich rozdziałów.

wers 2

Tak mówi Pan, Bóg Izraela: Zapisz w księdze wszystkie słowa, które do ciebie powiedziałem.
  • „Księga”: prawdopodobnie „zwój”, w którym zapisane są przesłania nadziei w tym i następnych rozdziałach (zob. 29:1; 36:2; 51:60; ale nie zwój napisany przez Barucha w 36:32).

Nieszczęście i wyzwolenie Jakuba (30: 4–11)

Werset 4 jest nagłówkiem do części (wersety 5-11), która wzywa Izrael, by nie rozpaczał.

werset 10

„Dlatego nie bój się, mój sługo Jakubie”, mówi Pan,
„ani się nie lękaj, Izraelu;
Bo oto wybawię cię z daleka
i twoje potomstwo z ziemi ich niewoli.
Jakub powróci, odpocznij i bądź cicho,
i nikt nie będzie go straszył.

Wersety 10–11 (pominięte w Septuagincie ) mają bliskie podobieństwo do Jeremiasza 46:27–28 , które znajdują się w Septuagincie.

Uzdrowienie rany Syjonu (30:12–17)

Pierwsza część (wersety 12-15) przedstawia ponury obraz sądu, który spada na ludzi, zwłaszcza z wyraźnymi sekwencjami słów, takimi jak „zraniony”, „leczenie przeszłości”, „rana” (werset 12); „brak uzdrowienia”, „bolesność”, „brak przywróconego ciała” (werset 13), „rana”, „bolesność”, „nieuleczalny” (werset 15). Jednak natychmiast następuje pocieszenie w wersetach 16–17, że ci, którzy przynoszą cierpienie Izraelowi, będą cierpieć, „pożeracze zostaną pożarci, „wygnańcy zostaną wygnani”.

Przywrócenie Jakuba (30:18–22)

W tej części Bóg daje obietnicę odnowienia, że ​​„przywróci fortunę” (lub „przywróci z niewoli” w 30: 3) „namiotów Jakuba” (lub „klanów”; por. Lb 24: 5–6 ).

Boski wyrok (30:23-24)

Te dwa wersety tworzą fragment, który występuje również w Jeremiasza 23: 12–17 „z niewielkimi zmianami”, zamykając ten rozdział ostrzeżeniem o karze dla niegodziwców, którzy uciskali Izrael. Ten fragment jest kontynuowany w Jeremiasza 31:1 .

Zobacz też

Notatki

Źródła

Linki zewnętrzne

żydowski

chrześcijanin