Jeremiasza 47

Jeremiasza 47
Aleppo-HighRes2-Neviim6-Jeremiah (page 1 crop).jpg
Skan w wysokiej rozdzielczości Kodeksu z Aleppo przedstawiający Księgę Jeremiasza (szósta księga w Nevi'im).
Książka Księga Jeremiasza
Część Biblii hebrajskiej Nevi'im
Porządek w części hebrajskiej 6
Kategoria Ostatni prorocy
Chrześcijańska część biblijna Stary Testament
Porządek w części chrześcijańskiej 24

Jeremiasz 47 to czterdziesty siódmy rozdział Księgi Jeremiasza w Biblii hebrajskiej lub Starego Testamentu w Biblii chrześcijańskiej . Ta księga zawiera proroctwa przypisywane prorokowi Jeremiaszowi i jest jedną z ksiąg proroków . Ten rozdział jest częścią serii „wyroczni przeciwko obcym narodom”, składającej się z rozdziałów od 46 do 51 . W szczególności rozdziały 46-49 skupić się na sąsiadach Judy. Ten rozdział zawiera poetyckie wyrocznie przeciwko Filistynom .

Tekst

Oryginalny tekst został napisany w języku hebrajskim . Ten rozdział jest podzielony na 7 wersetów.

Świadkowie tekstowi

Niektóre wczesne rękopisy zawierające tekst tego rozdziału w języku hebrajskim pochodzą z tradycji tekstu masoreckiego , która obejmuje Codex Cairensis (895), Petersburski Kodeks Proroków (916), Kodeks Aleppo (X wiek), Codex Leningradensis (1008). Niektóre fragmenty zawierające fragmenty tego rozdziału znaleziono wśród Zwojów znad Morza Martwego , tj. 2QJer (2Q13; I w. n.e.), z zachowanymi wersetami 1–7.

Istnieje również tłumaczenie na grekę koine , znane jako Septuaginta (z inną numeracją rozdziałów i wersetów), wykonane w ostatnich kilku wiekach pne. Zachowane starożytne rękopisy Septuaginty obejmują Codex Vaticanus ( B ; B ; 4 wiek), Codex Sinaiticus ( S ; BHK : S ; IV wiek), Kodeks Aleksandryjski ( ZA ; A ; V wiek) i Codex Marchalianus ( Q ; Q ; VI wiek).

spadochron

sekcje parszy oparte są na Kodeksie z Aleppo . Jeremiasz 47 jest częścią proroctw Jeremiasza 46-49 w sekcji Proroctwa przeciwko narodom (Jeremiasz 46-51 ) . {P}: otwórz parszę ; {S}: zamknięta parsza .

{P} 47:1-7 {P}

Numeracja wersetów

i wersetów Księgi Jeremiasza w angielskich Bibliach, tekście masoreckim (hebr.) i Wulgacie (łac . ) inni) według Rahlfsa lub Brentona . Poniższa tabela pochodzi z niewielkimi poprawkami z Septuaginty Brentona , strona 971.

Kolejność Computer Assisted Tools for Septuaginta/Scriptural Study (CATSS) oparta na Septuagincie Alfreda Rahlfsa (1935) różni się w niektórych szczegółach od wydania krytycznego Josepha Zieglera (1957) w Göttingen LXX . Wprowadzenie Swete'a w większości zgadza się z wydaniem Rahlfsa (=CATSS).

hebrajski, Wulgata, angielski LXX Rahlfsa (CATSS)
47 :1-7 29:1-7
40:1-16 47 :1-16

wers 1

Słowo Pańskie, które doszło do proroka Jeremiasza przeciwko Filistynom, zanim faraon napadł na Gazę.

Wyrocznia ta może być związana ze splądrowaniem Aszkelonu przez Nabuchodonozora w 604 roku p.n.e. ( Jeremiasz 5:7 ; 36:9 ), chociaż nagłówek odnosi się do egipskiego ataku na Gazę .

Werset 5a

Łysienie spadło na Gazę,
Aszkelon został odcięty
wraz z resztkami ich doliny.

The New International Version wyjaśnia jaśniej: Gaza ogoli głowę na znak żałoby . Komentator biblijny AW Streane zauważa, że ​​nazywanie tej przybrzeżnej równiny „doliną” jest „niewłaściwym opisem” i dlatego woli sformułowanie Septuaginty, „pozostałość Anakitów , zamiast „pozostałości ich dolina" . Anakimowie byli rasą olbrzymów , która żyła podobno w południowej części ziemi Kanaan .

Zobacz też

  • Powiązana część Biblii : Izajasz 14 , Ezechiel 25 , Amos 9
  • Bibliografia

    Linki zewnętrzne

    żydowski

    chrześcijanin