Przysłowia 15

Przysłowia 15
Leningrad-codex-17-proverbs.pdf
Cała Księga Przysłów w Kodeksie Leningradzkim (1008 n.e.) ze starego wydania faksymile.
Książka Księga Przysłów
Kategoria Ketuwim
Chrześcijańska część biblijna Stary Testament
Porządek w części chrześcijańskiej 21

Przysłów 15 to piętnasty rozdział Księgi Przysłów w Biblii hebrajskiej lub Starego Testamentu w Biblii chrześcijańskiej . Księga ta jest kompilacją kilku zbiorów literatury mądrościowej, a nagłówek w 1:1 może oznaczać, że Salomon był tradycyjnym autorem całej księgi, ale daty poszczególnych zbiorów są trudne do ustalenia, a księga prawdopodobnie pochodzi swój ostateczny kształt w okresie powygnaniowym. Rozdział ten jest częścią drugiego zbioru książki.

Tekst

Oryginalny tekst napisany jest w języku hebrajskim . Ten rozdział jest podzielony na 33 wersety.

Świadkowie tekstowi

Niektóre wczesne rękopisy zawierające tekst tego rozdziału w języku hebrajskim pochodzą z tekstu masoreckiego , który obejmuje Kodeks Aleppo (X wiek) i Kodeks Leningradensis (1008). Fragmenty zawierające części tego rozdziału w języku hebrajskim znaleziono wśród zwojów znad Morza Martwego, w tym 4Q103 (4QProv b ; 30 pne – 30 n.e.) z zachowanymi wersetami 1–8, 19–31.

Istnieje również tłumaczenie na język grecki Koine , znane jako Septuaginta , wykonane w ciągu ostatnich kilku wieków pne. Zachowane starożytne rękopisy Septuaginty obejmują Codex Vaticanus ( B ; B ; 4 wiek), Codex Sinaiticus ( S ; BHK : S ; IV wiek) i Codex Alexandrinus ( A ; ZA ; V wiek).

Analiza

Rozdział ten należy do części uważanej za drugi zbiór w Księdze Przysłów (obejmującej Księgę Przysłów 10,1-22,16 ), zwanej także „Pierwszym Zbiorem Salomonowym” (druga w Księdze Przysłów 25,1-29 : 27). Zbiór zawiera 375 powiedzeń, z których każde składa się z dwóch równoległych zwrotów, z wyjątkiem Przypowieści Salomona 19:7 , które składają się z trzech części.

wers 1

Łagodna odpowiedź uśmierza gniew,
lecz ostre słowo wzmaga gniew.
  • „Miękki”: od hebrajskiego przymiotnika רַךְ , rakh , „miękki; miękki; delikatny"; w połączeniu z „odpowiedzią” oznacza „więcej niż łagodną odpowiedź”, ale „reakcję pojednawczą, która przywraca dobre usposobienie i rozsądek”, jak to ilustruje Gedeon w swojej odpowiedzi ( Sędziów 8 :1-3), która przynosi pokój.
  • „Surowy”: od hebrajskiego rzeczownika עֶצֶב , ʿetsev , „ból, ból”, który funkcjonuje jako dopełniacz atrybutywny odnoszący się do „czegoś, co powoduje ból”, jak ilustruje surowa odpowiedź Jeftego, która doprowadziła do wojny (Sędziów 12: 1-6 ) .

Werset ten kontrastuje z pojednawczą odpowiedzią, która łagodzi sytuację i prowadzi do rozsądnej dyskusji, z zjadliwą odpowiedzią, która zaognia sytuację i uniemożliwia inteligentną dyskusję.

werset 4

Łagodny język jest drzewem życia,
ale jego przewrotność łamie ducha.
  • „Delikatny”: po hebrajsku dosłownie „język uzdrawiania”, odnoszący się do „terapeutycznej lub kojącej mowy”.

To powiedzenie wskazuje, że pojednawcza lub uzdrawiająca mowa sprzyja życiu, w przeciwieństwie do przewrotnej lub przewrotnej mowy, która może wyrządzić krzywdę i doprowadzić do śmierci (por. Przysłów 18:21).

werset 23

Człowiek się raduje z odpowiedzi ust swoich,
a słowo wypowiedziane we właściwym czasie, jakże dobre!
  • „Odpowiedź jego ust”: termin ten odpowiada „dobremu słowu wypowiadanemu w sezonie”, więc odnosiłby się do „właściwej lub odpowiedniej odpowiedzi”.

To powiedzenie chwali, że słowo na czasie przynosi satysfakcję zarówno mówcy, jak i słuchaczowi (słuchaczom), ponieważ słowa wypowiedziane poza „właściwym czasem” byłyby nieskuteczne i przyniosłyby efekt przeciwny do zamierzonego.

Zobacz też

  • Powiązane części Biblii : Księga Powtórzonego Prawa 12 , Księga Przysłów 7 , Księga Przysłów 16 , Księga Przysłów 22
  • Źródła

    Linki zewnętrzne