Mateusza 6:4
Mateusza 6:4 | |
---|---|
← 6:3
6:5 →
| |
Książka | Ewangelia Mateusza |
Chrześcijańska część biblijna | Nowy Testament |
Mateusza 6:4 jest czwartym wersetem szóstego rozdziału Ewangelii Mateusza w Nowym Testamencie i jest częścią Kazania na Górze . To jest ostatni werset omawianego w Kazaniu jałmużny .
Treść
W Biblii Króla Jakuba tekst brzmi:
- Aby jałmużna twoja była w ukryciu, a
- Ojciec twój, który widzi w ukryciu,
- odpłaci ci jawnie.
The World English Bible tłumaczy ten fragment jako:
- aby wasze miłosierdzie pozostało
- w ukryciu, wtedy wasz Ojciec, który widzi
- w ukryciu, odpłaci wam jawnie.
Novum Testamentum Graece brzmi:
- ὅπως ᾖ σου ἡ ἐλεημοσύνη ἐν τῷ κρυπτῷ
- καὶ ὁ Πατήρ σου ὁ βλέπων ἐν τ ῷ κρυπτῷ
- ἀποδώσει σοι.
Zbiór innych wersji można znaleźć w BibleHub Matthew 6:4
Analiza
Poprzednie wersety wskazywały, że datki na cele charytatywne powinny być w tajemnicy, być może nawet przed samym sobą. Ten werset wskazuje, że Bóg dostrzeże nawet najbardziej ukryte działania i zapewni, że zostaną one odpowiednio wynagrodzone, ponieważ nie chodzi o to, czy ktoś daje jałmużnę, ale jak. Jest to podobne do nauczania żydowskiego: „Ten, kto potajemnie daje jałmużnę, jest większy niż Mojżesz” (T. Bab. Bava Bathra, fol. 9. 2.).
Wersety 2–4 wraz z wersetami 5–6 i wersetami 16–18 tworzą trzy zgrabnie symetryczne ilustracje o jałmużnie, modlitwie i poście. Akty sprawiedliwości, w tym dawanie jałmużny, podobnie jak modlitwa i post, są między Bogiem a wykonawcą, w przeciwieństwie do rzymskiej filantropii, która ma tendencję do publicznego pokazywania dobrych uczynków.
Komentarz Ojców Kościoła
Pseudo-Chryzostom : Niemożliwe jest bowiem, aby Bóg pozostawił w ukryciu jakiekolwiek dobre dzieło człowieka; ale objawia to na tym świecie i wysławia to w następnym świecie, ponieważ jest to chwałą Bożą; tak samo diabeł objawia zło, w czym objawia się siła jego wielkiej niegodziwości. Ale Bóg właściwie upublicznia każdy dobry uczynek tylko w tym świecie, którego dobra nie są wspólne dla sprawiedliwych i niegodziwych; dlatego komukolwiek Bóg okaże łaskę, okaże się, że była to nagroda za Jego sprawiedliwość. Ale nagroda za cnotę nie objawia się na tym świecie, w którym zarówno źli, jak i dobrzy mają jednakowy los.
Augustyn : Ale w greckich kopiach, które są wcześniejsze, nie mamy tego słowa otwarcie.
Chryzostom : Jeśli więc pragniesz obserwatorów twoich dobrych uczynków, oto masz nie tylko aniołów i archaniołów, ale Boga wszechświata.
Źródła
- Allison, Dale C. Jr. (2007). „57. Mateusz”. W Barton, John ; Muddiman, John (red.). The Oxford Bible Commentary (wydanie pierwsze (w miękkiej oprawie).). Oxford University Press. s. 844–886. ISBN 978-0199277186 . Źródło 6 lutego 2019 r .
- Coogan, Michael David (2007). Coogan, Michael David; Brettler, Marc Zvi; Newsom, Carol Ann; Perkins, Pheme (red.). The New Oxford Adnotated Bible with apokryphal / Deuterocanonical Books: New Revised Standard Version, Issue 48 (Augmented 3rd ed.). Oxford University Press. ISBN 9780195288810 .
- Francja, RT (1994). "Mateusz". W Carson, DA ; Francja, RT ; Motyer, JA ; Wenham, GJ (red.). Nowy komentarz biblijny: wydanie XXI wieku (4, ilustrowane, przedruk, poprawione wydanie). Prasa międzyuniwersytecka. s. 904–945. ISBN 9780851106489 .
Dalsza lektura
- Filson, Floyd V. Komentarz do Ewangelii według św. Mateusza. Londyn: A. & C. Czarny, 1960.
- Fowlera, Harolda. Ewangelia Mateusza: tom pierwszy. Joplin: College Press, 1968
- Hendriksena, Williama . Ewangelia Mateusza. Edynburg: Banner of Truth Trust, 1976
- Góra, Dawid. Ewangelia Mateusza . Grand Rapids: Eerdmans, 1981
- Lewis, Jack P. Ewangelia według Mateusza. Austin, Teksas: RB Słodki, 1976..
Poprzedzony przez Mateusza 6:3 |
Ewangelia Mateusza Rozdział 6 |
Zastąpiony przez Mateusza 6: 5 |