Kamienie runiczne mostu Gunnara
W Kullerstad, około kilometra na północny wschód od Skärblacka , w okręgu Östergötland w Szwecji , czyli w historycznej prowincji Östergötland , znajdowały się prawdopodobnie dwa kamienie runiczne mostu Gunnara, gdzie niejaki Håkon poświęcił most pamięci swojego syna Gunnara. Drugi kamień został znaleziony w oddalonym o 500 metrów kościele i jest wzniesiony na cmentarzu. Drugi kamień informuje, że Håkon wzniósł więcej niż jeden kamień na pamiątkę swojego syna i że syn zmarł vestr lub „na Zachodzie”.
Ög 162
Inskrypcja na tym kamieniu, który ma 1,6 metra wysokości, składa się z chrześcijańskiego krzyża nad wygiętym w łuk wstęgą z tekstem runicznym i drugim częściowym pasem wewnętrznym. Projekt inskrypcji jest podobny do inskrypcji Ög Fv1970;310 i uważa się, że pierwotnie tworzyły one połączony pomnik i zostały wyrzeźbione przez tego samego mistrza run . Tekst runiczny na obu kamieniach wskazuje, że Hákon zbudował most jako pomnik swojego syna Gunnarra, który zmarł przed lub „na Zachodzie”. Chociaż przesłania większości kamieni runicznych są schematyczne, niektóre z nich przekazują smutek tych, którzy wznieśli je ku pamięci utraconych członków rodziny, tak jak ten kamień runiczny.
Transliteracja run na znaki łacińskie
- + hakun + karþi + bru + þasi + ian + su skal + haita + kunas + bru + iai saʀ + uaʀ × sua + hakunaʀ +
Transkrypcja na język staronordycki
- Hakon gærði bro þessi, en su skal hæita Gunnars bro, en saʀ vaʀ sunn Hakonaʀ.
Tłumaczenie na język angielski
- Hákon zbudował ten most i będzie się nazywał mostem Gunnarra. I był synem Hákona.
Ög Fv1970;310
Ten kamień runiczny został znaleziony w zewnętrznej ścianie kościoła w Kullerstad w 1969 roku i jest wzniesiony na cmentarzu. Informuje, że Håkon wzniósł więcej niż jeden memoriał dla swojego syna i że zmarł na Zachodzie. Ten kamień runiczny jest omówiony bardziej szczegółowo w artykule Kamienie runiczne Wikingów pod Ög Fv1970;310 .
Transliteracja run na znaki łacińskie
- hakun + raiþi × kuml × þausi × eftiʀ × kunar + słońce × grzech × han × uarþ × taurþ × uastr +
Transkrypcja na język staronordycki
- Hakon ræisþi kumbl þausi æftiʀ Gunnar, sun sinn. Hann varð dauðr vestr.
Tłumaczenie na język angielski
- Hákon wzniósł te pomniki ku pamięci swojego syna Gunnarra. Zmarł na zachodzie.
Galeria
Notatki
Źródła
- Larsson, Mats G. (2002). Götarnas Riken: Upptäcktsfärder Till Sveriges Enande . Bokförlaget Atlantis AB ISBN 978-91-7486-641-4
- Svärdström, Elisabeth (1970). „Runfynd 1969” (PDF) . Fornvännen . Szwedzka Rada Dziedzictwa Narodowego . 65 : 301–313. ISSN 1404-9430 . Źródło 2010-09-27 .
- Kulturarv Östergötland , witryna prowadzona przez Muzeum Okręgowe Östergötland.