Mateusza 2:13

Mateusza 2:13
2:12
2:14
Julius Schnorr von Carolsfeld - Flight into Egypt - Google Art Project.jpg
„Ucieczka do Egiptu”. Malarstwo Juliusa Schnorra von Carolsfelda (1828).
Książka Ewangelia Mateusza
Chrześcijańska część biblijna Nowy Testament

Mateusza 2:13 to trzynasty werset drugiego rozdziału Ewangelii Mateusza w Nowym Testamencie . Mędrcy złożeniu pokłonu młodemu Jezusowi. W tym wersecie anioł ostrzega Józefa , że ​​musi uciekać.

Treść

W Biblii Króla Jakuba tekst brzmi:

A gdy oni odeszli, oto
anioł Pański ukazał się
Józefowi we śnie, mówiąc: Wstań,
weź dziecię i jego matkę
i uciekaj do Egiptu, i bądź tam
, aż przyniosę ci słowo; bo Herod będzie
szukał małego dziecka, aby go zniszczyć.

The World English Bible tłumaczy ten fragment jako:

A kiedy oni odeszli, oto
anioł Pański ukazał się
Józefowi we śnie, mówiąc: „Wstań
, weź Dziecię i Jego
Matkę i uciekaj do Egiptu, i pozostań
tam, aż ci powiem, bo Herod będzie
szukał małe dziecko, aby go zniszczyć”.

Novum Testamentum Graece brzmi:

Ἀναχωρησάντων δὲ αὐτῶν,
ἰδοὺ ἄγγελος Κυρίου φαίνεται κατ' ὄναρ
τῷ Ἰωσὴφ λέγων
Ἐγερθεὶς παράλαβε τὸ παιδίον
καὶ τὴν μητέρα αὐτοῦ
καὶ φε ῦγε εἰς Αἴγυπτον,
καὶ ἴσθι ἐκεῖ ἕως ἂν εἴπω σοι
μέλλει γὰρ Ἡρῴδ ης ζητεῖν τὸ παιδίον τοῦ ἀπολέσαι αὐτό.

Zbiór innych wersji można znaleźć w BibleHub Matthew 2:13 .

Analiza

Ten werset otwiera wyraźną drugą część Ewangelii Mateusza 2, rozpoczynając serię inspirowanych snami wędrówek Świętej Rodziny. Jego treść jest ściśle związana z drugą połową Mateusza 1 . Józef, po zignorowaniu go w pierwszej połowie rozdziału, ponownie jest główną postacią. Jak w Ewangelii Mateusza 1, Bóg kontaktuje się z Józefem we śnie. Ten werset jest znowu jasny, że dziecko nie należy do Józefa.

Egipt był logicznym miejscem szukania schronienia poza panowaniem króla Heroda i przez cały Stary Testament był standardowym miejscem wygnania dla tych, którzy nie byli bezpieczni w Izraelu. W tamtym czasie miała dużą populację żydowską, a około jedna trzecia Aleksandrii to Żydzi. Oba regiony były w tym czasie częścią Cesarstwa Rzymskiego, dzięki czemu podróżowanie między nimi było łatwe i stosunkowo bezpieczne. Podróż do Egiptu nie pojawia się nigdzie indziej w ewangeliach Nowego Testamentu. Wzmianka o Egipcie jest zgodna z zainteresowaniem Mateusza źródłami Starego Testamentu, przy czym najbardziej widoczne są powiązania z Mojżeszem .

Komentarz Ojców Kościoła

Rabanus Maurus : Tutaj Mateusz pomija dzień oczyszczenia, kiedy pierworodny musi być przedstawiony w świątyni z barankiem, parą turkawek lub gołębiami. Strach przed Herodem nie dodał im odwagi do przekroczenia Prawa, aby nie składali Dzieciątka w świątyni. Gdy tylko pogłoska o Dzieciątku zaczyna się rozchodzić, Anioł zostaje wysłany, aby Józef zaniósł Go do Egiptu.

Święty Remigiusz : Przez to, że Anioł zawsze ukazuje się Józefowi we śnie, mistycznie oznacza, że ​​ci, którzy odpoczywają od doczesnych trosk i świeckich zajęć, zasługują na anielskie odwiedziny.

Hilary z Poitiers : Kiedy po raz pierwszy nauczał Józefa, że ​​została prawnie zaślubiona, Anioł nazwał Dziewicę swoją poślubioną małżonką; ale po urodzeniu mówi się o niej tylko jako o Matce Jezusa. Jak małżeństwo zostało jej słusznie przypisane w jej dziewictwie, tak dziewictwo jest w niej czcigodne jako u matki Jezusa.


Dalsza lektura


Poprzedzony przez Mateusza 2:12

Ewangelia Mateusza Rozdział 2

Następca Mateusza 2:14