Dʰéǵʰōm
Dʰéǵʰōm | |
---|---|
Małżonek | Dyēus |
odpowiedniki | |
Grecki odpowiednik | Gaja |
*Dʰéǵʰōm ( Proto-indoeuropejskie : *dʰéǵʰōm lub *dʰǵʰōm ; dosł. „Ziemia”) lub *Pleth₂wih₁ (SROKA: *pleth₂wih₁ , dosł. „Szeroki”) to zrekonstruowane imię bogini ziemi w mitologia praindoeuropejska .
Matka Ziemia ( *Dʰéǵʰōm Méh₂tēr ) jest ogólnie przedstawiana jako rozległa (* pleth₂wih₁ ) i ciemna ( *dʰengwo- ) siedziba śmiertelników, ta, która nosi wszystkie rzeczy i stworzenia. Często jest łączona z Dyēusem , dziennym niebem i siedzibą nieśmiertelnych i niebiańskich bogów, w związku kontrastu i jedności, ponieważ owocujące deszcze Dyēus mogą przynieść pożywienie i dobrobyt lokalnym społecznościom poprzez formułowane inwokacje. Dʰéǵʰōm jest zatem powszechnie kojarzone w tradycjach indoeuropejskich z płodnością, wzrostem i śmiercią i jest postrzegane jako pochodzenie i ostateczne zamieszkanie istot ludzkich.
Nazwa i etymologia
Proto -indoeuropejskie (SROKA) słowo oznaczające „ziemię”, * dʰ (é) ǵʰōm ( acc. dʰǵʰ-ém-m , gen. * dʰǵʰ-mós ), jest jednym z najczęściej poświadczonych słów w językach indoeuropejskich (por. Alb. dhe i toka ) Hitt. tekan , tagan ; skt kṣám ; grk khthṓn ; łac. próchnica ; Av. zam ; Toch. tkam ; OIr. du , Lit. žẽmė ; Słowiański. zemlja , co czyni go jednym z najbezpieczniej zrekonstruowanych terminów SROKI. Z drugiej strony, językowe dowody rytualizacji imienia * dʰéǵʰōm nie są systematycznie rozpowszechniane w odziedziczonych tradycjach, ponieważ pojawia się ono również pod innymi imionami i epitetami, głównie * Pleth₂-wih₁ („Szeroki”).
Jeśli bogini Ziemi SROKI została wiarygodnie zrekonstruowana pod imieniem *Dʰéǵʰōm , z *Pleth₂-wih₁ będącym jednym z jej epitetów, najprawdopodobniej była ona samą Ziemią pomyślaną jako boska istota, a nie bogini ziemi , Proto-Indo - Mitologia europejska nadal opiera się na silnym podłożu animistycznym .
epitety
W oparciu o analizę porównawczą dowodów tekstowych i epigraficznych lingwiści historyczni i filolodzy byli w stanie zrekonstruować z wygodnym poziomem pewności kilka epitetów i wyrażeń związanych z * Dʰéǵʰōm w czasach praindoeuropejskich: * Pléth₂wih₁ („Szeroki '), * Dʰéǵʰōm Méh₂tēr („Matka-Ziemia”) oraz, w tej lub podobnej formie, * Dʰéǵʰōm Dʰengwo- („Ciemna Ziemia”).
Szeroki
Najpowszechniejszym epitetem stosowanym do ziemi w indoeuropejskich tradycjach poetyckich jest *Pléth₂wih₁ („Szeroki”), co jest żeńską formą *pléth₂-us , co oznacza „płaski, rozległy, szeroki”. Grupa pokrewnych pojawia się w różnych imionach boskich, w tym wedyjska bogini ziemi Pṛthvī , grecka nimfa Plataia i galijska bogini Litavī . Epitet jest również poświadczony w prawie identycznych wyrażeniach poetyckich łączących * dʰéǵʰōm i * pléth₂wih₁ : Avestan ząm pərəθβīm („szeroka ziemia”), sanskryt kṣā́m… pṛthivī́m („szeroka ziemia”) i starohetycki palḫiš … dagan (- zipaš) („szeroka… ziemia [-geniusz]”).
Innym podobnym epitetem jest „Wszechnośny”, ten, który nosi wszystkie rzeczy i stworzenia. W rytualnych wyrażeniach wedyjskich, greckich i staronordyckich była również określana jako „obficie odżywiająca się” lub „bogato wypasana”, mając wspólny rdzeń * plh₁u- („dużo”).
W kosmologii praindoeuropejskiej ziemia Dʰéǵʰōm była prawdopodobnie postrzegana jako rozległy, płaski i okrągły kontynent otoczony wodami („Ocean”).
Matka Ziemia
Bogini ziemi była powszechnie czczona tytułem „matki” ( méh₂tēr ) i często łączona z * Dyḗus ph 2 tḗr , „ojcem-niebem”. W liturgii hetyckiej nazywana jest annas Dagan-zipas („Geniusz-Matka Ziemia”) , aw rosyjskich poematach epickich jest połączona z bogiem burzy w niebie, a także z Mat' Syra Zemlya („Matka Wilgotna Ziemia”) . Wedyjskiej bogini ziemi Prythiwi często przypisuje się w Rygwedzie epitet Mata („matka”) , zwłaszcza gdy jest ona wymieniana razem z Dyausem , ojcem nieba.
úpa sarpa mātáram Bhū́mim etām uruvyácasam Pṛthivīṃ suśevām Wślizgnij się do tej Matki Ziemi, szeroko rozpostartej Szerokiej, przyjaznej...— 10.18.10, w The Rigveda , przekład ML West.
Bałtycka bogini ziemi Zemyna jest również kojarzona z epitetami „Matka Pól” i „Matka Lasów”. Jest również traktowana z szacunkiem jako matka ludzi. Podobnie kult „Matki Ziemi” w religii i tradycjach starosłowiańskich wiązał ziemię z rolą progenitorki. W legendzie smoleńskiej mówi się, że człowiek ma trzy matki: rodną ( rodną ) i dwie wielkie ( wielkie ), Matkę Wilgotną Ziemię i Matkę Bożą. Ponadto anglosaska bogini Erce (prawdopodobnie oznaczająca „jasny, czysty”) jest nazywana „matką Ziemi” ( eorþan modor ) i prawdopodobnie utożsamiana z samą Matką Ziemią w rytuale wykonywanym na nieurodzajnej ziemi uprawnej. W poezji staroangielskiej jest również nazywana Fīra Mōdor („Matka ludzi”).
Podobny epitet, Mother of All (Μητηρ Παντων), jest przypisywany greckiej bogini ziemi Gai, jak zapisano na przykład w Ajschylosie „ Prometeusz Unbound ” (παμμῆτόρ τε γῆ; „Och! Uniwersalna matka Ziemia”) oraz w The Libation Bearers (ἰὼ γαῖα μαῖα; Matka Gaja ). Podobnie, niektóre hymny orfickie przypisują Ziemi epitet „matka” (γαῖα θεὰ μήτηρ). W Samawedy poświęconym wedyjskiemu bogu ognia Agni jest opisany jako „szybko… [poruszający się] wzdłuż swojej matki ziemi”. W Atharveda (12.1) ( Pṛthvī Sūkta lub Bhūmī Sūkta ) celebrans przywołuje Prithvi jako swoją Matkę, ponieważ jest „synem Ziemi”. Słowo bhūmi jest również używane jako epitet Prithvi oznaczający „glebę” oraz w odniesieniu do potrójnego podziału wszechświata na niebo, niebo i ziemię. Sama Bhūmi jest kolejnym bóstwem wedyjskim z atrybutami Matki Ziemi.
Grecka bogini urodzaju i rolnictwa Demeter może być również spokrewniona , prawdopodobnie wywodząca się z iliryjskiego korzenia dā- (od * dʰǵʰ (e) m- ) dołączonego do māter („matka”), chociaż ta propozycja pozostaje kontrowersyjna w nauce. Rzymskie dowody na ideę Ziemi jako matki są wątpliwe, ponieważ zwykle kojarzy się je z imieniem Terra , a nie Tellus (przedimperialna bogini ziemi), a na poświadczoną tradycję mogły mieć wpływ motywy greckie.
Ciemna Ziemia
Inny proto-indoeuropejski epitet, *dʰéǵʰōm dʰengwo- lub *dʰéǵʰōm dʰṇgu- („ciemna ziemia”), można zrekonstruować z hetyckich formuł dankuiš dagan-zipaš („mroczny geniusz ziemi”) i dankuš tēkan , które były często używany do nazwania świata podziemnego, ale czasami także powierzchni ziemi, a częściowo od albańskich i słowiańskich wyrażeń dhe të zi („czarna ziemia”) i * črnā (yā) zemyā („ciemna ziemia”), które zachowały ten termin *dʰéǵʰōm . Inne odruchy można znaleźć w greckim Gaia Melaina (γαîα μέλαινα; „czarna ziemia”) lub w staroirlandzkim domun donn („brązowa ziemia”). Wyrażenie litewskie przybiera formę „niech mnie nie wspiera czarna ziemia”.
ištamašta=an=ma palḫiš dankuiš daganzipaš ...szeroka ciemna ziemia go usłyszała...— 4,4 Rs. 12ff, w Keilschrifturkunden aus Boghazköi, przetłumaczone przez JL García Ramón.
W łotewskich dainach o płodności roślin kolor czarny symbolizował dobre i obfite zbiory, a czarną ziemię uważano za najbardziej urodzajną. W rosyjskiej bajce dziewczyna jest pochowana „pod kocem czarnej ziemi”. Inne wyrażenie o podobnym znaczeniu, „черна земя” („czarna ziemia”), jest również potwierdzone w bułgarskich wersetach ludowych. Formuła ciemnej ziemi wydaje się być związana z inwokacją lub przysięgą, w której spiker przywołuje Ziemię jako obserwatora lub świadka, jak widać z elegijnego Fragmentu 36 Solona . Słowiańskie bóstwo „Wilgotna Ziemia” ( Syra Zemlya ) było podobnie przywoływanych podczas przysięgi i wzywanych na świadków w sporach o ziemię.
Rola
Łączenie się w pary z Ojcem Niebios
Bogini Ziemi została pomyślana jako ciemne mieszkanie śmiertelników, w przeciwieństwie do Dyēus , jasnego dziennego nieba i siedziby bogów. Oba bóstwa często pojawiają się jako para, Ojciec Nieba ( *Dyḗws Ph₂tḗr ) jednoczy się z Matką Ziemią ( *Dʰéǵʰōm Méh₂tēr ), aby zapewnić płodność i wzrost. Dlatego Ziemia jest często przedstawiana jako dawczyni dobra: w staroangielskiej modlitwie nawołuje się ją do zajścia w ciążę , a słowiańscy chłopi opisali Zemlję jako prorokinię, która przyniesie społeczności pomyślne plony. Związki Zeusa z Semele i Demeter są podobnie związane z płodnością i wzrostem w mitologii greckiej . Jednak według Jacksona Dʰéǵʰōm jest „bardziej odpowiednim partnerem Perk w unos niż Dyēus”, ponieważ ten pierwszy jest powszechnie kojarzony z owocującymi deszczami jako bóg pogody .
Para Ziemia-Niebo prawdopodobnie nie była źródłem innych niebiańskich bogów. Wydaje się, że Boskie Bliźniaczki i H 2 éwsōs zostały poczęte wyłącznie przez Dyēusa , ponieważ są wymienione w wyrażeniach formułowych * Diwós Népoth 1 e („Potomkowie Dyēusa”) i * Diwós D h uǵh 2 tḗr („Córka Dyēusa”) odpowiednio.
anatolijski
W mitologii hetyckiej bóg burzy nieba, jeden z najważniejszych w panteonie hetyckim, został zsynchronizowany z lokalnymi bóstwami anatolijskimi lub hattańskimi , łącząc się z lokalnym bogiem burzy o cechach ziemskich. W późniejszym czasie Niebiański Bóg Burzy został połączony z lokalną boginią Wurulemu, z cechami chtonicznymi.
Indo-aryjskie
W tekstach wedyjskich matka Prithvi jest zwykle połączona z ojcem Dyaus , jak pokazano na przykład w hymnach Samaveda . Ze względu na ich uzupełniający się związek są uznawani za uniwersalnych rodziców. Jednak inne teksty literatury świętej przypisują bogini Ziemi różnych partnerów: w hymnie Atharveda (12.1) Prithvi jest połączona z Parjanyą ( sanskryt : पर्जन्य, parjánya ), bóstwem deszczu i nawozu ziemi. W tym samym hymnie, werset 6 (12.1.6), Indra , inne wedyjskie bóstwo piorunów i deszczu, jest opisane jako „małżonka” i obrońca Ziemi.
Według Herodota Scytowie uważali Ziemię za żonę Zeusa .
grecko-rzymski
Zeus jest kojarzony z Semele , możliwym potomkiem Dʰéǵʰōm , ale także z Demeter, która może być kolejnym spokrewnionym z Matką Ziemią. W Danaidach Ajschylos opisuje, jak Ouranos i Chthôn są ogarnięci wzajemnym pragnieniem stosunku płciowego: pada deszcz, potem Ziemia poczyna i rodzi pastwiska, zboża i liście. Podobnie . „Niebo i Ziemia” regularnie pojawiają się jako duet wśród bóstw przywoływanych jako świadkowie hetyckich traktatów, a rzymski Tellus Mater jest połączony z Jowiszem w Saturnaliach Makrobiusa
Kojarzenie Zeusa i postaci kobiecych z elementami chtonicznymi (Démeter) lub związanymi z ziemią (takimi jak Semele, Plataia i Themis) może być pozostałością sprzężenia Niebo/Ziemia. Inne wyrażenia i formuły religijne w greckiej praktyce kultowej świadczą o ślubie lub związku między bogiem-niebem a matką-ziemią: homerycki hymn do Gai nazywa ją „żoną gwiezdnego Uranosa”; śluby w Atenach były poświęcone zarówno Uranosowi, jak i Gai; hymn orficki mówi, że kultysta jest zarówno „dzieckiem Ziemi, jak i gwiaździstego nieba”; w Atenach na Akropolu znajdował się posąg Gai, przedstawiający ją błagającą Zeusa o deszcz; Zeus Chthonios i Gê Chthonia tworzą kultową parę na Mykonos ; Zeus jest wzywany z partnerem Matki Ziemi przez ich kapłanki w Dodonie ; epigram pogrzebowy Likofrona z Pherai, syna Filiskosa, stwierdza, że będzie żył „pośród gwiazd wyniesionych przez jego ojca” (Zeusa), podczas gdy jego ciało „zajmie matkę ziemię”.
W kosmogonii Ferecydesa z Syros męskie bóstwo Zas (utożsamiane z Zeusem i niebiańskimi wyżynami) łączy się z kobiecą postacią Chthonie (związaną z ziemią i podziemnymi głębinami) w świętych obrzędach małżeństwa, związku, który wydaje się sięgać wstecz do „teologii obrzędów płodności” i kładzie podwaliny pod wszechświat;
Starożytny rzymski uczony Varro w swojej książce De re rustica wymienił pięć boskich par, wśród których Jowisz, „ojciec” i Tellus, „matka Ziemia”, oba odpowiedzialne za płodność rolnictwa.
nordycki
W mitologii nordyckiej bogini Jörd , jötunn (olbrzymka), której imię oznacza „ziemia” (od pragermańskiego *erþō – „ziemia, gleba , ziemia”), płodzi boga piorunów Thora (Donara) z Odinnem – nie bóg nieba, chociaż główny bóg nordyckiego panteonu. Wiersz w Gylfaginning nordyckiego poety Snorri Sturlusona wspomina, że Ziemia jest zarówno córką, jak i żoną („Jörðin var dóttir hans ok kona hans”) Wszechojca, identyfikowanego jako Odinn.
Słowiańska
Rosyjski uczony OG Radczenko wskazuje, że pozostałości po połączeniu istnieją we wschodniosłowiańskich zagadkach, zaklęciach i zaklęciach ziołowych. Jak wskazał naukowiec, chorwacki historyk Natko Nodilo dostrzegł występowanie męskiego nieba i żeńskiej ziemi w zagadce Visok tata, plosna mama, bunovit zet, manita devojka („Wysoki ojciec, gruba matka, zbuntowany zięć, szalona panna ”), o składnikach świata, a którego odpowiedzią jest „Niebo, Ziemia, Wiatr i Mgła”. W rosyjskim zaklęciu ( Beschwörungsformel ) niebo i ziemia są określane jako para ojciec / matka: Ty nebo otec; ty zemlja mat'. („Ty Niebo jesteś ojcem; ty Ziemia jesteś matką”). Ludowe wyrażenie „plaskófka matka, vysoki tatka” odnosi się do „niskiej, płaskiej ziemi” w przeciwieństwie do „najwyższego nieba”.
Nauka polska wskazuje również na pewne pozostałości tej idei w folklorze polskim , na przykład w ludowej zagadce Matka nisko, ojciec wysoko, córka ślepa, syn szalony szalony syn”), którego odpowiedź brzmi „ziemia, niebo, noc, wiatr”.
W zaklęciu zebranym w Archangielskim i opublikowanym w 1878 r. Przez historyka Aleksandrę Efimenko ( ru ), spiker przywołuje „Matkę-Ziemię” (Земля мать) i „Ojca Niebo” (небо отец). Według badaczki Natalii Poliakowej wśród Słowian istniało stare przekonanie, że ziemia została użyźniona przez niebiańskie deszcze i że profanacja jej jest grzechem. Gdyby tak się stało, Ojciec Niebieski nie zsyłałby już na nią deszczów, a tym samym powodowałby suszę.
bałtycki
Nauka bałtycka rozpoznaje w starożytnych wierzeniach bałtyckich podział świata na połowę niebiańską, o atrybutach męskich i dynamicznych, związaną ze światłem i ciałami niebieskimi oraz połowę ziemską, żeńską i statyczną, związaną z roślinami i wodami.
Według Nijole Laurinkiene, w tradycji bałtyckiej mówiło się, że ziemia zamyka się (jak w przypadku „uśpienia” lub „hibernacji”) pod koniec jesieni/początku zimy i „otwiera się” wraz z nadejściem wiosny - pora roku, kiedy zaczynają padać pierwsze deszcze. Z tego powodu wierzono, że bałtycki bóg piorunów Perkūnas działał jako „otwieracz” ziemi swoimi deszczami, powodując wzrost trawy i przywracanie życia. Wydaje się, że w późniejszej tradycji bóstwo to zostało zastąpione przez św. Jerzego (Jurgis, Yurja, Sveti Juraj), o którym w pieśniach ludowych mówi się, że wiosną otwiera ziemię kluczem.
Ostateczna siedziba śmiertelników
Dʰéǵʰōm miało związek zarówno ze śmiercią, jak i życiem: zmarli są z niej stworzeni i ostatecznie do niej powrócą, ale plon rośnie również z jej wilgotnej gleby nawożonej deszczem Dyēus. Wskazuje to na hierarchiczną koncepcję statusu ludzkości w odniesieniu do niebiańskich bogów, potwierdzoną przez powszechne używanie terminu „śmiertelny” jako synonimu „człowieka”, a nie „żyjącego gatunku” w tradycjach indoeuropejskich. W hetyckiej przysiędze wojskowej mówi się, że ziemia pije krew poległych („To nie jest wino, to jest twoja krew, a ponieważ ziemia to pochłonęła…”), jak w „ Siedmiu przeciw Tebom” Ajschylosa ( 736 ) oraz w indyjskiej Mahabharacie („...ziemia wypije dziś krew ich króla”).
Słowo „ziemia” leży u podstaw wielu formacji określających ludzi, ponieważ są oni postrzegani jako „ziemscy” lub ukształtowani z samej ziemi. Potwierdzają to formy pochodne * dʰǵʰ (e) -mōn i * dʰǵʰom-yos , które przeszły semantyczną zmianę z „ziemski” na „ludzki”: sanskryt jmán („z ziemi”) i kṣámyaḥ („ziemski”) , łacińskie homō („człowiek”), gotycka guma („człowiek”), starolitewski žmuõ („człowiek”) i staropruski smoy („człowiek”), staroirlandzki duine („człowiek”) i galijski -xtonio ( * gdonios 'człowiek'?). Neofrygijski termin zemelōs (ζεµελως) jest interpretowany jako oznaczający „ludzi” lub „ ziemski” w przeciwieństwie do „niebiańskiego”. Według językoznawcy Antoine'a Meilleta , te metafory sięgają czasów, kiedy „naturalne było określanie„ ludzi ”przez charakterystyczne cechy, które odróżniają ich od bogów: śmiertelność, życie na ziemi”.
grecki
W kontekście religijnym Chthôn (Χθών) był postrzegany jako dolna kraina bóstw świata podziemnego i zmarłych ( Iliada 6411; 8,14; Teogonia 119; itd.), a często jako sam świat w przeciwieństwie do nieba.
Inny odruch Dʰéǵʰōm jako matki śmiertelników i miejsca ich ostatecznego spoczynku można również znaleźć w Demetrioi („Demeter”), ateńskim określeniu zmarłych, oraz w wersetach Ajschylosa w Choephori 127 : „Tak, wezwij Ziemię, która ożywia wszystko, / wychowuje i ponownie bierze do swego łona”. Ponadto Demeter była czczona w niektórych greckich miastach w związku z jej połączeniem ze światem podziemnym (por. epitet Chthonia , „z ziemi, świata podziemnego”), oprócz jej typowego związku ze zbożami i uprawami. Demeter kojarzono także z rolą opiekunki lub matki zmarłych: według Plutarcha On the Face in the Moon's Orb , Demeter, która włada ziemią i wszystkimi ziemskimi rzeczami, oddziela duszę od ciała po śmierci człowieka .
Podobną metaforę opisał poeta Eurypides w swojej sztuce Suppliants , wiersze 530-536: „Niechaj teraz zmarli zostaną pochowani w ziemi, / a każdy element powróci do miejsca, z którego przybył do ciała, / (. ..) ciało na ziemię; / bo nie dostaliśmy go w żaden sposób / dla siebie, ale aby żyć w nim, a potem jego matka ziemia musi je odzyskać”. Epigram pogrzebowy jednego Lycophrona z Pherai, syna Philiskosa, stwierdza, że jego ciało, przekazane przez matkę, „zajmuje teraz matkę ziemię” (μητέρα γἥν).
bałtycki
Co więcej, źródła historyczne dotyczące mitologii bałtyckiej , a zwłaszcza religii i praktyk litewskich i łotewskich, opisują podwójną rolę bogiń Zemyny i Zemes Mate: oprócz urodzajności ziemi były one również związane z przyjmowaniem zmarłych i pełnieniem roli ich władcą i opiekunem.
W łotewskich dainach Zemes Mate jest kojarzony z innymi Mahte („Matkami”) Velu Mate („Matka Martwych Dusz”) i Kari Mate („Matka Grobów”). Według badaczki Elzy Kokare, Zemes Mate i Kari Mate działają jako miejsca spoczynku zmarłych, strzegąc ich ciała i trzymając klucz do ich grobów. Jako indywidualna postać, partner Zemesa jest przywoływany jako miejsce ostatecznego spoczynku człowieka. Fragmenty litewskiego folkloru również odnoszą się do Ziemi jako matki ludzi i ich ostatecznego miejsca zamieszkania po śmierci.
Lamenty pogrzebowe, takie jak niektóre zebrane w Veliouna w XIX i XX wieku, świadczą o wyrażeniu „sierą žemelę” jako miejscu przeznaczenia zmarłego, któremu lament jest dedykowany. W późniejszej żołnierskiej lamentacji pośmiertnej „sierą žemelę” podobno pije krew poległego żołnierza po rozstrzelaniu. W numerze litewskiej gazety Draugas opublikowano dainas , w których osoba przywołuje ziemię jako „žeme, žeme, siera žemele” i prosi ją, aby zabrała ją, dziewicę, która już wzięła ojca i matkę („Atėmei tėvą ir motinėlę”), ale ziemia ją karci.
Słowiańska
Wierzenia starosłowiańskie zdają się świadczyć o pewnej świadomości tej ambiwalentnej natury Ziemi: uważano ją za kolebkę i opiekunkę człowieka za życia, a kiedy nadchodził czas śmierci, otwierała się, by przyjąć ich kości, jak gdyby była „powrót do łona”.
W polskich przekleństwach przekleństwo jest skierowane w stronę „Świętej Ziemi” ( święta ziemia ), nie przyjmując szczątków osoby przeklętej (jak w Bodaj cię święto ziemia niebędąca! i Oby cię święto ziemia nie powstałe! ). Badaczka Anna Engelking zacytowała, że uczony Borys Uspienski napisał „kompleksową analizę mitycznego tropu świętej ziemi: matki ludzkości, która rodzi ludzi i przyjmuje ich ciała po śmierci”. Podobnie obrazowanie pojawia się w „hymnach i przemówieniach pogrzebowych”, np. Powracasz w środowisku, co twą małą była,/ Teraz cię strawi, właśnie żywiła , teraz zostaniesz pożarty”).
Obrazy terre humide („wilgotnej ziemi”) pojawiają się również w lamentach pogrzebowych jako cecha geograficzna (jak w lamentach litewskich i ukraińskich) lub przywoływane jako Mère-Terre humide („Matka Wilgotna Ziemia”). Wydaje się, że obrazy i ekspresja „Matki Wilgotnej Ziemi” przetrwały aż do XXI wieku, chociaż oderwane od jej sakralnego aspektu.
W ukraińskiej lamentacji żałobnik przywołuje ziemię jako swoją „wilgotną matkę” („Земле ж моя земле, мать сирая”) i prosi ją, aby zabrała go, żałobnika („młodego”), ponieważ zabrała już ojca („отця”) i matka („неньку”, ujmująca lub zdrobniana forma „не́ня”).
W białoruskich pieśniach ludowych ziemia jest przywoływana jako „syroj ziamli-matušcy” („wilgotna matka ziemia”), a nawet określana jako miejsce spoczynku ukochanej osoby żałobnika („Žoŭcieńki piasok, syraja ziamlia, Tut pachavana milaja maja „; angielski : „Żółty piasek, wilgotna ziemia: tutaj jest pochowany mój drogi”). Ponadto badania frazeologiczne językoznawcy Olgi A. Lyashchynskaya ( be ) rozpoznają częstość występowania wyrażenia w języku białoruskim : wyrażenie „спаць у сырой зямлі” („spać w wilgotnej ziemi”) jest metaforą śmierci; wyrażenie „ляжаць у сырой зямлі/зямельцы” („leżeć w wilgotnej ziemi”) oznacza pochówek („być pochowanym”); „ажаніцца з <сырою> зямлёй” („poślubić [wilgotną] ziemię”) oznacza „umrzeć”.
Serbskie wyrażenia idiomatyczne również kojarzą ziemię z grobem, a formuła „ciemna ziemia” („crna zemlja”) pojawia się w odniesieniu do miejsca spoczynku zmarłych.
Mat 'Syra Zemlya jest również przywoływana w pieśniach weselnych przez osieroconą pannę młodą, aby jej rodzice pobłogosławili jej podróż do nowego domu.
Indo-aryjskie
W księdze 10 Rigwedy , Hymn XVIII (hymn pogrzebowy), wersety 10-13, wzywa się ziemię, aby przyjęła ciało zmarłego i delikatnie go okryła, jak matka czyni dziecko: „10 . łono Ziemi Matki, Ziemi rozległej, bardzo życzliwej i łaskawej. (...) 11. Podnieś się, Ziemio, ani nie naciskaj mocno w dół: daj mu łatwy dostęp, delikatnie go pielęgnując. Przykryj go, jak matka owija spódnicę wokół swojego dziecka, o Ziemio”. Drugi hymn w świętej literaturze wedyjskiej prosi Ziemię, aby otworzyła się i wyraźnie przyjęła zmarłych, wspominając jednocześnie o „dwóch królach”, Jamie i Warunie: „O Ziemio, otwórz ramiona, przyjmij zmarłych / Delikatnie naciskając i witając z miłością / Obejmij go czule, jak matka / Otula swoim ukochanym dzieckiem swą miękką szatą. / Duszo zmarłych, odejdź (...)”.
W Śatapatha Brāhmana , napisanej przez wedyjskiego mędrca Yajnavalkyę , znajduje się wzmianka o rytuale umieszczania kości zmarłego w ziemi po kremacji. Zgodnie z Kanda XIII, 8,3,3, tekst mówi, że „Niech Savitri złoży twoje kości na kolanach matki [māturupastha]”. W ten sposób Savitri składa swoje kości na kolanach matki [māturupastha], tej ziemi [pṛthivyai]; „O Ziemio, bądź dla niego łaskawa!”.
Dowód
*Dʰéǵʰōm
Spokrewnione z * dʰéǵʰōm są potwierdzone w następujących mitologiach:
-
SROKA : * dʰ(é)ǵʰ-ōm ( wg dʰǵʰ-ém-m , gen. * dʰǵʰ-mós ), 'ziemia',
-
Anatolijski : *déǵ-m ,
- hetycki : Tagān-zepa- ('Geniusz Ziemi; później dagān-zipa -), chtoniczne bóstwo służące również jako świadek w traktatach (składające się z rdzenia dagan- , 'ziemia', dołączone do šipa, „geniusz”),
-
Proto-grecki : *kʰtʰōn , „ziemia” (początkowy zbitek spółgłosek *dʰǵʰ- przekształcił się w *kʰtʰ- przez metatezę ; końcowe -m zamienione w -n poprzez regularne prawa dźwiękowe ),
- grecki : Chthonie, poświadczone we fragmentarycznych fragmentach Pherecydes Syros jako pierwotnej bogini ziemi, która zmieniła imię na Gaja po poślubieniu jej przez Zeusa; jest przedstawiana jako Chthôn (Χθών), partner Uranosa w Danaidach Ajschylosa ; to samo imię jest również używane jako epitet Posejdona przez Homera ; epitety Chthonía (Χθωνία; „przynależność do ziemi, ziemi, podziemnego świata”), związane z boginią zboża Demeter i Chtónios (Χθόνιος; id.), dołączone do Zeusa lub Hermesa jako ci, którzy udają się do podziemi; inny pokrewny pojawia się w imieniu chtonicznych bóstw ( χθόνιοι θεοί ) podziemnego świata,
- Stary Avestan : Zām („Ziemia”), uświęcona istota w tradycji zoroastryjskiej , która ucieleśnia koncepcję Ziemi,
-
bałtosłowiański : *źem- (od *dʰǵʰ-em- ),
- Bałtycki : *žeme ,
-
słowiański : * zeml'à ,
-
wschodniosłowiański :
- Staroruski : Mat 'Syra Zemlya („Matka Wilgotna Ziemia”), w bylinach (wiersze epickie) i Matushka zeml'ja („Mała Matka Ziemia”) w ludowych zaklęciach zapewniających dobre zbiory;
- ukraiński : Syraja zemlja i mati-syra zemlja ;
- Białoruski : Maci syra zjamlja („Маці сыра зямля”) i wyrażenie „Święta Ziemia, to nasza matka” („Зямля святая, яна наша маці”);
-
zachodniosłowiański :
- polski : Mateczka Ziemia („Mała matka ziemia”); matka ziemia , ziemicka mamicka i do ziemi matusi .
-
południowosłowiański :
- Bułgarski : Sura Zemya („Wilgotna ziemia”), w pieśniach ludowych i surova zemya („Сурова земя”);
- Serbski : matka Ziemia („маjка-земља”), w wyrażeniu idiomatycznym ;
-
wschodniosłowiański :
-
Protoalbański : * dzō ,
- albański : dhe („ziemia”), zrytualizowany w kulcie ziemi i przysięgach ( beja me dhe ) , pojawia się również w boskich imionach Dheu , chtonicznego węża i E Bukura e Dheut („Piękno Ziemi”), chtoniczna bogini.
-
Anatolijski : *déǵ-m ,
Dwa równoległe terminy oznaczające „człowiek, ziemianin” są również potwierdzone jako pochodne rdzenia * dʰ (é) ǵʰ- :
- SROKA: * dʰǵʰom-yo- , 'człowiek, ziemianin',
- Sanskryt : kṣámyaḥ , 'ziemski',
- Proto-grecki: * kʰtʰōnyos ,
- grecki : chtónios (χθόνιος), „przynależność do ziemi”,
-
Celtyckie : * gdonyo -, 'człowiek, osoba',
- galijski : -xtonio- ( * gdonios ), „człowiek”, w wyrażeniu deuogdonioi , „bogowie-i-ludzie”,
- staroirlandzki : duine , „człowiek”,
- średniowalijski : dyn , „człowiek”,
- SROKA: dʰǵʰ(e)-mōn ( wg. * dʰǵʰ-m-on-m ) , 'człowiek, ziemianin',
- Kursywa : * χem-ō- , * χe/om-on-m ,
-
Germańskie : * guman -, 'mężczyzna',
- gotycki : guma , „człowiek”,
- staronordycki : gumi , „człowiek”,
- staroangielski : guma , starosaksoński : gumo , staro-wysoko-niemiecki : gomo , „man”,
-
bałtycki :
- starolitewski : žmuō , „człowiek”; lit.: žmónės , „ludzie”, žmonà , „żona, kobieta”,
- staropruski : smoy , „człowiek”, smūni , „osoba”,
Dodatkowo pozostałości rzeczownika *dʰéǵʰōm można znaleźć w zwrotach formalnych i epitetach religijnych:
- Wedyjski : złożony Dyāvākṣamā („niebo i ziemia”), z kṣamą związanym z boginią ziemi Prithvi („Szeroką”).
- Grecki : epitety χαμύνη ( khamyne ( de ), „ziemi”), w odniesieniu do Demétera (w Pauzaniasz 6.21.1) i Χαμοναῖα ( khamynaia , „na ziemi”). Poświadczono również oznaczenie Χαμοναῖος ( khamonaïos , „z ziemi”; „z ziemi”) w odniesieniu do Zeusa. Te epitety są uważane za spokrewnione z χαμαί ( khamaí , „odnoszący się, należący do ziemi”).
Możliwe odruchy
Inne mitologie mogą wykazywać obecność postaci i wyrażeń, które są etymologicznie spokrewnione z *Dheghom . Jednak te pokrewne są mniej zabezpieczone:
-
Anatolian :
- Lydian : odniesienia do kultu ludzi Tiamou („Tiamos”) doprowadziły uczonych do przekonania, że Tiamou jest epitetem oznaczającym „z Ziemi” lub „z Zaświatów”, prawdopodobnie związanym z luwiańskim tiyamm (i) „ziemia” . Wyrażenie to odpowiadałoby powszechnemu epitetowi ludzi: καταχθονιος („z Zaświatów”; „podziemne”).
-
helleński :
- Dorycki : językoznawca Krzysztof Witczak sugeruje dialektalne doryckie słowo „δηγῆ” dēgê , w wyrażeniu „δηγῆ και σιωπᾷ” („ziemia i milczy”), jest prawdopodobnie starożytnym zapożyczeniem z języka protoalbańskiego .
- Grecki : Damia, jeden z Horae , pomniejsze bóstwo związane ze wiosną, wzrostem i roślinnością, zwykle w parze z innym Horae Auxesia. Literatura starożytna sugeruje, że mogło to być inne imię Demeter.
-
Irański :
- Khotanese : dowody sugerują, że Khotańczycy zachowali pewne relikty indo-irańskiego kultu ziemi, jak widać w korzeniach Saka ysam- i ysama- , oba oznaczające „ziemia” i spokrewnione z awestyjskim zam- . Słowo to jest również poświadczone w imieniu osobistym Ysamotika oraz w wyrażeniu religijnym ysamaśśandaā , oznaczającym „świat”.
- Tocharian : wyrażenia tkamñkät (tocharian A) i keṃ-ñäkte (tocharian B) są używane w religijnych tekstach buddyjskich napisanych w językach tocharian, gdzie oznaczają ziemię lub jakiegoś „boga ziemi”.
-
kursywa :
- Hunte , bóstwo z Umbrii , prawdopodobnie wywodzące się od * ǵʰom-to- „kto jest poniżej”.
- Semonia , niejasne bóstwo związane z uprawami i siewem, prawdopodobnie pochodzenia i kultu rzymskiego lub sabińskiego , zwykle potwierdzone epitetem Salus Semonia . Możliwym męskim odpowiednikiem jest Semo Sancus , bóg pochodzenia Sabine, którego cechy połączyły się z Dius Fidius. Semonia i Sancus pojawiają się wraz z innymi bóstwami rolniczymi / uprawnymi Seia i Segetia.
-
celtycki :
- Staroirlandzki : bogini Dana , uważana przez niektórych uczonych indoeuropejskich za irlandzką boginię ziemi.
- Mitologia walijska : językoznawca John T. Koch interpretuje rodzinę znaną jako Dzieci Dôn ( Plant Dôn ) jako „Dzieci Ziemi”, ponieważ nazwa ich matriarchy, Dôn , pochodzi od celtyckiego * ghdhonos („ziemia”, gen . .).
-
Bałtycki :
- litewski : Žemėpatis („Małżonek Ziemi”) i Žemininkas , męskie bóstwa związane z bydłem, rolnictwem i żyznością ziemi. Ich nazwiska są obecne w historycznych zapiskach litewskiej wiary niechrześcijańskiej przez zagranicznych misjonarzy. Mówi się, że poświadczone jest również bóstwo męskie o imieniu Zemeluks , Zamoluksei , Zameluks lub Ziameluks . Relacja mówi, że jest DEUS TERRAE („bogiem ziemi”), podczas gdy w innych jest „panem lub bogiem ziemi, który został pochowany w ziemi” przez Prusaków.
-
Niesklasyfikowane języki indoeuropejskie :
- Frygijski : epitet ΓΔΑΝ ΜΑ ( Gdan Ma ), rozumiany jako „Matka Ziemia” lub zapożyczenie z języków anatolijskich . Jednak nazwa ta pojawia się jako związek w nazwach Azji Mniejszej zapisanych alfabetem greckim . Frygijski również potwierdza, że słowo KTON odnosi się do ziemi.
- Tracki : Zemelā (prawdopodobnie od * gʰem-elā ); z pokrewną grecką boginią Semele i niejasnym dionizyjskim epitetem Semeleios ( Semeleius lub Semelēus ), oznaczającym „On z Ziemi”, „syn Semele”.
- Messapic : Damatura, od dā- (prawdopodobnie od * dʰǵʰ (e) m- ) dołączony do matura („matka”); być może u pochodzenia greckiej bogini Demeter .
*Pleth₂wih₁
Pokrewne nazwy wywodzące się z epitetu * Pleth₂wih₁ („Szeroki”) są potwierdzone w następujących tradycjach:
- starohetycki : palḫiš dankuiš daganzipaš , „szeroki geniusz ciemnej ziemi”,
-
Indo-irański : * pṛtH-uiH- ,
- Wedyjskie: Pṛithvī Mātā (पृथ्वी) („Matka Ziemia, Wielka”), najczęstsze wedyjskie słowo określające zarówno ziemię, jak i boginię Ziemi; oraz poetycka formuła kṣā́m ... pṛthivī́m („szeroka ziemia”), zob. także Prithu ( sanskryt : पृथु, Pṛthu ), mitologiczny władca, który ściga boginię Prthvi, zmiennokształtną jak krowa; jego imię oznacza „daleko, szeroko, szeroko”.
- Młody Avestan : ząm pərəθβīm , 'szeroka ziemia',
- Grecki : Plátaia (Πλάταια), najada opisana jako małżonka Zeusa i córka rzeki Asopos ; także nazwa nadana miastu Plateja w Beocji ,
- Celtic : Litavī , prawdopodobnie bogini ziemi; także boskie imię nadane półwysepowi Bretanii w średniowiecznych językach celtyckich,
Słowo przetrwało również w powszechnym znaczeniu dla „ziemia, pole”:
-
Germański : * fuldō , „ziemia, ziemia, pole, świat”,
- staronordycki : krotnie ; Staroangielski : folde , to samo znaczenie.
-
prasłowiański : * pȍļe , 'pole',
- Mitologia słowiańska : Polevoi lub Polevik , męskie bóstwo pól; Polianitsa , imię żeńskiej bohaterki spokrewnionej z * pȍļe ; Byely Polianin („Biały mieszkaniec pola”), postać z bajki ludowej;
- Staro-cerkiewno-słowiański : polje , „pole”.
Inne pokrewne są mniej zabezpieczone:
-
Bałtycki :
- łotewski : wyrażenie plata māte („szeroka matka”), obecne w łotewskich zagadkach o cechach naturalnych, na które odpowiedź brzmi „žeme” („ziemia”).
- kursywa :
-
celtycki :
- celtyberyjski : letontu ; Letondonis (poświadczone jako imię osobiste); leitasama (najwyższa forma przymiotnika, poświadczona na monecie).
- Gallaecian : Bletisam (a) (współczesna Ledesma, Salamanka ), poświadczone w rzeźbie skalnej wpisanej w nagrobek.
- Hispano-Celtic : toponim Ledaña ( es ) (w Cuenca, Hiszpania ), uważany za wywodzący się od * (p)litanya .
- Gaulish : Litana , toponim opisujący „rozległy las” położony w północnych Włoszech, który według historiografa Tytusa Liwiusza „został nazwany Litanią przez Galów”; miejsce historycznej bitwy pod Silva Litana .
- Gallo-Roman : Litanobriga , celtycka osada o nieznanym miejscu.
Paralele
Chociaż nie jest uważane za spokrewnione ani z Dʰéǵʰōm , ani z Pleth₂wih₁ , bóstwo Spenta Armaiti z religii zoroastryzmu jest kojarzone z ziemią, z płodnością i rolnikami, a także ze zmarłymi.
Odpowiednik istnieje w przedchrześcijańskiej mitologii ormiańskiej , zwany Spandaramet lub Sandaramet , którego rola jest związana z ziemią i światem podziemnym. Mianowicie była „ormiańską boginią ziemi” winnic, ale także władała „„ śpiącymi ”, czyli umarłymi”. Uważa się, że rozwinęła się od jej zoroastryjskiego odpowiednika, Spenta Armaiti , kobiety będącej w tej tradycji. Spandaremet została przekształcona w męskiego boga Zaświatów w późniejszej tradycji ormiańskiej i pod wpływem chrześcijaństwa nadała swoje imię królestwu podziemnemu, w którym podobno mieszkają złe duchy.
Oba bóstwa są postrzegane w swoich religiach jako żona lub towarzyszka boga nieba, Ahura Mazdy lub Aramazda . Z kolei w niektórych relacjach mówi się, że jest bóstwem deszczu.
Zobacz też
przypisy
Bibliografia
- Beekes, Robert SP (2009). Słownik etymologiczny języka greckiego . Skarp. ISBN 978-90-04-32186-1 .
- Boyce, Maria (1996). Historia zaratusztrianizmu, wczesny okres . Skarp. ISBN 978-90-04-29400-4 .
- Çabej, Eqrem (1975). Studime gjuhësore: Gjuhë. Folklor. Letërsi. Diskutime (po albańsku). Tom. 5. Rilindża.
- Calin, Didier (2017). Słownik indoeuropejskich tematów poetyckich i religijnych . Paryż: Les Cent Chemins. ISBN 978-1976106347 .
- Coulter, Charles R.; Turner, Patricia (2013). Encyklopedia starożytnych bóstw . Routledge'a. ISBN 978-1-135-96390-3 .
- Delamarre, Xavier (1984). Le Vocabulaire indo-européen: lexique étymologique thématique (w języku francuskim). Libraire D'Amérique et d'Orient. ISBN 978-2-7200-1028-6 .
- Delamarre, Xavier (2003). Dictionnaire de la langue gauloise: Une approche linguistique du vieux-celtique Continental (w języku francuskim). Błąd. ISBN 978-2877723695 .
- Derksen, Rick (2007). Słownik etymologiczny słowiańskiego leksykonu odziedziczonego . Skarp. ISBN 9789004155046 .
- Derksen, Rick (2015). Słownik etymologiczny bałtyckiego leksykonu odziedziczonego . Skarp. ISBN 9789004155046 .
- Elsie, Robert (2001). Słownik albańskiej religii, mitologii i kultury ludowej . Londyn: Hurst & Company. ISBN 1-85065-570-7 .
- Fortson, Benjamin W. (2004). Język i kultura indoeuropejska . Wydawnictwo Blackwell. ISBN 1-4051-0316-7 .
- García Ramón, José L. (2017). Rekonstrukcja frazeologii indoeuropejskiej: ciągłość i odnowa (PDF) . Rozłam: rekonstrukcja wczesnego języka i kultury indoeuropejskiej. Uniwersytet w Kopenhadze.
- Jackson, Peter (2002). „Światło z odległych gwiazdek. W kierunku opisu indoeuropejskiego dziedzictwa religijnego”. Numen . 49 (1): 61–102. doi : 10.1163/15685270252772777 . ISSN 0029-5973 . JSTOR 3270472 .
- Kloekhorst, Alwin (2008). Słownik etymologiczny hetyckiego odziedziczonego leksykonu . Skarp. ISBN 9789004160927 .
- Kroonen, Guus (2013). Słownik etymologiczny języka pragermańskiego . Skarp. ISBN 9789004183407 .
- Mallory, James P .; Adams, Douglas Q. (1997), Encyklopedia kultury indoeuropejskiej , Londyn: Routledge, ISBN 978-1-884964-98-5
- Mallory, James P.; Adams, Douglas Q. (2006), The Oxford Wprowadzenie do proto-indoeuropejskiego i praindoeuropejskiego świata , Oxford, Anglia: Oxford University Press, ISBN 978-0-19-929668-2
- Matasović, Ranko (2009). Słownik etymologiczny języka proto-celtyckiego . Skarp. ISBN 978-90-04-17336-1 .
- Orel, Włodzimierz (1998). albański słownik etymologiczny . Skarp. ISBN 978-90-04-11024-3 .
- Poghirc, Cicerone (1987). „Religia Albańska”. W Mircea Eliade (red.). Encyklopedia religii . Tom. 1. Nowy Jork: MacMillan Publishing Co., s. 178–180.
- Puhvel, Jaan (2004). „Ciemność po hetycku”. Historische Sprachforschung . 117 (2): 194–196. ISSN 0935-3518 . JSTOR 40849222 .
- Sansalvador, Ana Vegas (1992). „Χαμύνη, ein Beiname der Demeter in Olympia” (PDF) . Glotta . 70 (3/4): 166–180. ISSN 0017-1298 . JSTOR 40266930 .
- Tirta, Mark (2004). Petrit Bezhani (red.). Mitologjia ndër shqiptarë (po albańsku). Tirana: Mësonjëtorja. ISBN 99927-938-9-9 .
- de Vaan, Michiel (2008). Słownik etymologiczny łaciny (i innych języków pisanych kursywą) . Wydawcy akademiccy Brill. ISBN 978-90-04-16797-1 .
- Zachód, Martin Litchfield (2007), Indoeuropejska poezja i mit , Oxford, Anglia: Oxford University Press, ISBN 978-0-19-928075-9
- Wodtko, Dagmar S.; Irslinger, Britta Sofie; Schneider, Carolin (2008). Nomina im Indogermanischen Lexikon (w języku niemieckim). Universitaetsverlag Zima. ISBN 978-3-8253-5359-9 .
- Jork, Michael (1993). „Ku praindoeuropejskiemu słownictwu sacrum” . SŁOWO . 44 (2): 235–254. doi : 10.1080/00437956.1993.11435902 . ISSN 0043-7956 .
Dalsza lektura
- Bodewitz, Henk (2019). „Wody w wedyjskich klasyfikacjach kosmicznych”. Kosmologia i etyka wedyjska . Tom. 19. Brylant. s. 37–45. ISBN 9789004398641 . JSTOR 10.1163/j.ctvrxk42v.9 .
- Nora, T. (1959). „O historii fonologicznej sanskrytu kṣám-„ Ziemia ”, ṛ́kṣa-„ Niedźwiedź ”i likṣá̄„ Nit ” ”. Journal of American Oriental Society . 79 (2): 85–90. doi : 10.2307/595849 . JSTOR 595849 .
- Dundulienė, Pranė (1976). " Žemė lietuvių tikėjimuose ir liaudies mene . W: Istorija 16.1: 129-153.
- Hamp, Eric P. (1990). „Albański dhē„ ziemia ” ”. Historische Sprachforschung . 103 (2): 289–292. JSTOR 40848998 .
- Hamp, Eric P. „O paradygmacie OIr. dú”. W: Zeitschrift für celtische Philologie 44, no. 1 (1991): 76-78. https://doi.org/10.1515/zcph.1991.44.1.76
- Kretschmer, Paweł (1931). „Χθών”. Glotta . 20 (1/2): 65–67. JSTOR 40265301 .
- Meier-Brügger, Michael (1977). „Lateinisch humī und domī”. Zeitschrift für Vergleichende Sprachforschung . 91 (1): 159–165. JSTOR 40848521 .
- Oettinger, Norbert. „Die 'dunkle Erde' Im Hethitischen Und Griechischen: Alfred Heubeck Zum Gedächtnis (20.7. 1914–24.5. 1987)”. W: Die Welt Des Orients 20/21 (1989): 83-98. Dostęp 27 kwietnia 2021 r. http://www.jstor.org/stable/25683330 .
- Ryco, Krzysztof. „L'équivalence χθών: sk. Kşám. Nouvelle approche d'un vieux débat”. W: Indogermanische Forschungen 109, wydanie 2004 (2004): 61-111. https://doi.org/10.1515/16130405.61
- Kieruj, Tomasz. „Uridg. * dh (e) ǵhōm 'Erde' i * ǵʰ (e) i̯ōm 'Zima'”. W: Indogermanische Forschungen 118, no. 2013 (2013): 55-92. https://doi.org/10.1515/indo.2013.118.2013.55
- Toporov, Vladimir N. „К реконструкции балто-славянского мифологического образа Земли-Матери * Zemi̯a & * Mātē (Mati)” [Ku rekonstrukcji bałtosłowiańskiego mitologicznego obrazu Ziemi Matka *Zemia i *Mate (Mati)]. W: Балто-славянские исследования. 1998–1999. ХIV. Moskwa: 2010 [2000]. s. 241–371. ISBN 978-5-9551-0388-4
- Willi, Andreas (2007). „Demeter, Gê i indoeuropejskie słowo (a) oznaczające„ ziemię ” ”. Historische Sprachforschung . 120 : 169–194. doi : 10.13109/hisp.2007.120.1.169 . ISSN 0935-3518 . JSTOR 40849297 .