Sędziowie 13

Sędziowie 13
Leningrad-codex-07-judges.pdf
Strony zawierające Księgę Sędziów w Kodeksie Leningradzkim (1008 n.e.).
Książka Księga Sędziów
Część Biblii hebrajskiej Nevi'im
Porządek w części hebrajskiej 2
Kategoria Dawni prorocy
Chrześcijańska część biblijna Stary Testament ( Heptateuch )
Porządek w części chrześcijańskiej 7

Sędziów 13 to trzynasty rozdział Księgi Sędziów w Starym Testamencie lub w Biblii hebrajskiej . Zgodnie z tradycją żydowską księga została przypisana prorokowi Samuelowi , ale współcześni uczeni postrzegają ją jako część Deuteronomistycznej Historii, która obejmuje w księgach Powtórzonego Prawa 2 Królów, przypisywanych nacjonalistycznym i oddanym pisarzom jahwistycznym w czasach reformatora Judy król Jozjasz w VII wieku p.n.e. Ten rozdział opisuje działalność sędziów Samsona . należący do sekcji obejmującej Sędziów 13 do 16 i Sędziów 6:1 do 16:31 .

Tekst

Ten rozdział został pierwotnie napisany w języku hebrajskim . Jest on podzielony na 25 wersetów.

Świadkowie tekstowi

Niektóre wczesne rękopisy zawierające tekst tego rozdziału w języku hebrajskim pochodzą z tradycji tekstu masoreckiego , która obejmuje Codex Cairensis (895), Codex Aleppo (X wiek) i Codex Leningradensis (1008).

Zachowane starożytne rękopisy tłumaczenia na język grecki Koine , znane jako Septuaginta (pierwotnie powstały w ciągu ostatnich kilku stuleci pne), obejmują Codex Vaticanus ( b ; B ; 4 wiek) i Codex Alexandrinus ( ZA ; ZA ; V wiek).

Analiza

Badanie językowe przeprowadzone przez Chisholma ujawnia, że ​​​​środkową część Księgi Sędziów (Sędziów 3: 7–16: 31) można podzielić na dwa panele w oparciu o sześć refrenów, które stwierdzają, że Izraelici czynili zło w oczach Jahwe:

Panel pierwszy

A 3:7 ויעשו בני ישראל את הרע בעיני יהוה
A synowie Izraela czynili to, co złe w oczach Pana (BT) B
3:12 ויספו בני ישראל לעשות הרע בעיני יהוה I
znów synowie Izraela czynili zło na oczach PANA B znowu
4 synowie Izraela czynili zło w oczach PANA
:1 ויספו בני ישראל לעשות הרע בעיני יהוה I

Panel drugi

A 6:1 ויעשו בני ישראל הרע בעיני יהוה
A synowie Izraela czynili zło w oczach Pana B
10:6 ויספו בני ישראל לעשות הרע בעיני יהוה
I znowu Izraelici czynili zło przed Panem
B 13:1 ויספו בני ישראל לעשות הרע בעיני יהוה I
znowu synowie Izraela czynili zło przed Panem

Co więcej, z dowodów językowych wynika, że ​​czasowniki użyte do opisania odpowiedzi Pana na grzech Izraela mają wzorce chiastyczne i można je pogrupować tak, aby pasowały do ​​powyższego podziału:

Panel pierwszy

3: 8 וימכרם , „A on je sprzedał” z korzenia מָכַר ,
3:12 ויחזק , „i on wzmocnił” z korzenia חָזַק ,
4: 2 obecnie oglądek מָכַר a on je sprzedał ”z korzenia מָכַר ,

Panel drugi

6:1 ויתנם , „i dał im”, od rdzenia נָתַן ,
10:7 וימכרם , „i sprzedał ich”, od rdzenia מָכַר ,
13:1 ויתנם , „i dał im”, od rdzenia נָתַן ,

Rozdziały 13–16 zawierają „Samson Narrative” lub „Samson Cycle”, wysoce ustrukturyzowaną kompozycję poetycką z „niemal architektoniczną ciasnością” z literackiego punktu widzenia. Cała sekcja składa się z 3 pieśni i 10 subcantos i 30 pieśni, jak następuje:

  • Canto I: historia narodzin Samsona (Sędziów 13: 2–25)
  • Canto II: wyczyny Samsona w Timnie i Judzie (Sędziów 14: 1–16: 3)
  • Canto III: Wyczyny Samsona w dolinie Sorek i świątyni Dagona (Sędziów 16: 4–31).

Podział 10 subcantos na 3 cantos to regularne 2 + 4 + 4, przy czym liczba kantyków na subcanto jest następująca:

  • Pieśń I: 3 + 3
  • Pieśń II: 3 + 3 + 3 + 5 (3 + 2?)
  • Pieśń III: 2 + 2 + 3 + 3

Liczba strof na kantyk w każdym canto jest dość jednolita, a wzory numeryczne w Canto II wykazują „koncentryczną symetrię”:

  • Pieśń I: 4 + 4 + 4 | 4 + 4 + 4
  • Pieśń Ila: 4 + 3 + 3 | 4 + 4 + 4 | 3 + 3 + 4 (koncentrycznie)
  • Pieśń IIb: 4 + 4 + 3 + 4? + 4 (koncentryczny)
  • Pieśń III: 4 + 4 | 4 + 4 | 4 + 4 + 4 | 3 + 3 + 4

Regularność struktury w obrębie całego działu klasyfikuje tę kompozycję jako „poezję narracyjną” lub „narrację poetycką”.

Izrael uciskany przez Filistynów (13:1)

I znów synowie Izraela czynili zło w oczach Pana; a Pan wydał ich w ręce Filistynów przez czterdzieści lat.

Uciskanie Izraelitów przez Filistynów zostało pokrótce wspomniane w Księdze Sędziów 10:7, ale jest tutaj ponownie wyrażone stałą formułą: „I znowu synowie Izraela czynili zło w oczach Pana” (por. Sędziów 10:6; Sędziów 4:1; Sędziów 3:12).

  • „Czterdzieści lat”: ponieważ Samson sądził Izrael przez 20 lat podczas 40-letniego ucisku (Sędziów 15:20; Sędziów 16:31), musiał rozpocząć sędziowanie w wieku około 20 lat, zaraz po incydencie małżeństwa z Filistynka (Sędziów 14). Koniec 40 lat ucisku Filistynów był decydującym zwycięstwem pod dowództwem Samuela ( 1 Sm 7 ), dwadzieścia lat po tym, jak Filistyni odesłali Arkę Przymierza , którą zabrali Izraelitom przez siedem miesięcy w własnym terytorium ( 1 Sm 6,1 , 1 Sm 7 :2). Dlatego dwadzieścia lat Samsona jako sędziego Izraela przypadło na te ramy czasowe, krótko po śmierci Helego ( 1 Samuela 4:18 ), aż do chwili tuż przed ostatecznym zwycięstwem w Eben-Ezer ( 1 Samuela 7:12 13 )

Narodziny Samsona (13:2–25)

Manoah i jego bezpłodna żona składają w ofierze barana aniołowi Pańskiemu (powyżej) w Ofierze Manoacha Eustachego Le Sueura , 1640–1650.

Opowieść o narodzinach Samsona jest zgodna ze wzorem narodzin bohaterów w tradycji izraelskiej, zaczynając od bezpłodnej matki (zob. Sara , Rebeka , Rachela i Anna ), która otrzymuje zwiastowanie (werset 3), specjalną teofanię, zwykle z kobietami jako „główni adresaci” (por. Maryja w Łk 1 ), którym towarzyszą szczegółowe instrukcje dla matki i syna (wersety 4-6), wywołujące wyraz strachu lub podziwu (werset 22; por. Rebeka w Rdz 25 :22–23 ; Hagar w Księdze Rodzaju 16 :11–12; Sara i Abraham w Rodzaju 18 ). Tożsamość nazarejczyka Samsona (wersety 4–6; 7; 14) jest zgodna z opisem w tekście kapłańskim w Księdze Liczb 6 : 1–21, ale wśród cech nazyrejczyków szczególny motyw włosów jest szczególnie centralny w Narracji Samsona. Matka Samsona nie została wymieniona z imienia, chociaż to ona otrzymała ważną wiadomość o porodzie, a zwłaszcza o włosach (werset 5), i wydaje się być spokojniejsza (i chętniej wierzy w to przesłanie) niż jej nazwany mąż ( Manoach ), który był przerażony i niepewny (por. wersety 8, 12, 16 i 21 z 6-7, 10, 23). Potwierdzeniem jej znaczenia w narracji jest to, że to ona nadaje chłopcu imię Samson („człowiek słońca ; hebr . Biblia hebrajska (por. Anna w 1 Samuela 1:20; Ewa w Rodzaju 4 :1 oraz matriarchini Lea i Rachela ).

Narracja w wersetach 3-24 ma strukturę, która pod względem układu tekstu jest prawie podobna do Sędziów 16 :

Kobieta jest bezpłodna (13:2)
1) inkluzja
1. A. ukazuje się kobiecie posłaniec (hebr. wyr ) (13:3-5)
2. B. kobieta mówi mężowi (13:6-8)
3. C. modli się, aby posłaniec powrócił (13:9)
4. A'. posłaniec ponownie przychodzi do kobiety (13:9)
5. B'. mówi, że pojawił się mężczyzna (hebr. nr'h ) (13:10)
2) poczwórne pytanie i odpowiedź (13:11–18)
1. Pierwsze pytanie i odpowiedź (13:11)
2. Drugie pytanie i odpowiedź ( 13:12-14)
3. Prośba i odpowiedź (13:15-16)
4. Czwarte pytanie i odpowiedź (13:17–18)
Manoach przyjmuje (
hebr . 3
3. Manoach wiedział, że był posłańcem JHWH (13:21–22)
4. YHWH nie przyjąłby (hebr. lqh ) ofiary całopalnej (13:23)
) inkluzja 1.
Kobieta rodzi syna (13:24)

werset 25

I zaczął na niego działać Duch Pański w Mahane Dan, między Sorea a Esztaol.

Zobacz też

  • Powiązane części Biblii : Sędziów 14 , Sędziów 15 , Sędziów 16 , Hebrajczyków 11
  • Notatki

    Źródła

    Linki zewnętrzne