Czarne duchy (opowiadanie)
„Czarne duchy” | |
---|---|
Pu Songlinga, | |
Oryginalny tytuł | 黑鬼 (Heigui) |
Tłumacz | Sidney L. Sondergard |
Kraj | Chiny |
Język | chiński |
gatunek (y) | Chuanqi |
Opublikowane w | Dziwne historie z chińskiego studia |
Typ publikacji | Antologia |
Data publikacji | C. 1740 |
Opublikowane w języku angielskim | 2014 |
„ Czarne duchy ” ( chin .: 黑鬼 ; pinyin : Hēiguǐ ) to opowiadanie napisane przez chińskiego autora Pu Songlinga, zebrane w Strange Tales from a Chinese Studio ( Liaozhai ; 1740). Dotyczy chińskiego urzędnika, który kupuje parę „czarnych duchów” ( pejoratyzm dla afrykańskich niewolników) i szczegółowo opisuje, w jaki sposób są one wykorzystywane. Historia została w pełni przetłumaczona na język angielski przez Sidneya L. Sondergarda w 2014 roku.
Działka
Li Zongzhen (李总镇), urzędnik państwowy stacjonujący w Jiaozhou (obecnie hrabstwo Jiao w Shandong ), kupuje dwóch afrykańskich niewolników, określanych jako „czarne duchy”, które dzięki swoim żylastym stopom mogą bez szwanku nadepnąć na ostre sztylety. Spłodzili dzieci z chińskimi prostytutkami, ale zdając sobie sprawę, że ich skóra nie jest ciemna, zabijają je; jednak po akcie z żalem zdają sobie sprawę, że kości ich dzieci były w rzeczywistości czarne. Li również często nakazuje im występować dla niego, a „widok był naprawdę imponujący”.
Tło
Tematem opowieści jest niewolnictwo , które w czasach Pu było legalne w Chinach. Oryginalny tytuł „Heigui” (黑 鬼) sam w sobie odnosi się do Afrykanów w pejoratywny sposób; Pu pragnie podkreślić brutalność handlu niewolnikami oraz surowe i niesprawiedliwe traktowanie niewolników. Według Zhanga Yongchenga w jego badaniu porównawczym pisarzy wschodnich i zachodnich z 1997 r . (东西 方 跨 世 紀 作 家 比 较 研 究), fakt, że czarni niewolnicy byli już sprzedawani za czasów dynastii Qing Chiny są często pomijanym faktem, a historia Pu jest jedną z nielicznych prac, które poruszają ten temat. Podobnie jak inne Liaozhai , w tym „Obcokrajowcy” i „ Kraj Raksha i targ morski ”, Pu Songling również zagłębia się w tabu i niekonwencjonalność, decydując się skupić swoją historię wokół obcego tematu.
Zobacz też
Notatki
Cytaty
Bibliografia
- Sondergrad, Sidney (2014). Dziwne opowieści z Liaozhai . Wydawnictwo Jain. ISBN 9780895810519 .
- Zhang, Yongcheng (1997). 东西方跨世紀作家比较研究 [Studium porównawcze pisarzy wschodnich i zachodnich] (po chińsku). Publikacje w księgarni pekińskiej.
- Nie, Shiqiao; Deng, Kuiying (1985). Gu dai xiao shuo xi qu lun cong [Omówienie starożytnych zbiorów opowiadań] (po chińsku). Chińskie książki.