Zagraniczni mnisi

„Zagraniczni mnisi”
Pu Songlinga,
The Foreign Monks.png
XIX-wieczna ilustracja z Xiangzhu liaozhai zhiyi tuyong ( Liaozhai Zhiyi z komentarzem i ilustracjami; 1886)
Oryginalny tytuł 番僧 (Fanseng)
Tłumacz Sidney L. Sondergard (2008)
Kraj Chiny
Język chiński
gatunek (y)
Opublikowane w Dziwne opowieści z chińskiego studia
Typ mediów Drukuj ( książka )
Data publikacji 1740
Chronologia

Poprzedzone przez A Brilliant Light ( 犬灯 )

Następnie → The Fox Concubine ( 狐妾 )

Zagraniczni mnisi ” ( chiński : 番僧 ; pinyin : Fān sēng ) to opowiadanie Pu Songlinga, opublikowane po raz pierwszy w Strange Tales from a Chinese Studio w 1740 roku. Dotyczy dwóch zagranicznych mnichów i ich niesamowitych wyczynów.

Działka

Pu Songling opowiada historię opowiedzianą mu przez mnicha o imieniu Ti Kong ( 體空 ): Dwóch mnichów, którzy twierdzą, że pochodzą z Zachodu, przybywa do Qingzhou, gdzie są przyjmowani osobiście przez dwóch służących miejscowego prefekta i goszczeni w pobliskim klasztorze . Jednak wysoki rangą mnich o imieniu Lingpei ( 靈轡 ) źle traktuje zagranicznego mnicha, pomimo czci, jaką żywią dla nich słudzy Lingpei.

Biorąc pod uwagę enigmatyczną i legendarną naturę Zachodu, zagraniczni mnisi, zwani arhatami , proszeni są o zademonstrowanie swoich nadprzyrodzonych mocy. Pierwszy mnich chętnie usłużnie rzuca miniaturową pagodę z rękawów w kierunku szczeliny w suficie świątyni i „buddyjskie relikwie wewnątrz pagody (zaczynają się), aby emitować blask, który (oświetla) całe pomieszczenie”. Drugi mnich może wyciągnąć lewe ramię do około sześciu lub siedmiu chi i skurczyć prawą rękę do wirtualnej nicości i vice versa.

Znaczenie literackie

„The Foreign Monks” to jeden z nielicznych wpisów w Strange Tales , które dotyczą mnichów; inne to „ Ta przemiana ” i „ Lekarstwo mnicha ”. Pu prawdopodobnie spotkał wielu mnichów w prawdziwym życiu, co dostarczyło inspiracji do takich prac. W przeciwieństwie do większości innych historii w Strange Tales from a Chinese Studio , Pu Songling twierdzi, że opowiada narrację z pierwszej ręki mnicha Ti Konga w „The Foreign Monks”. Sidney Sondergard pisze, że „intrygujące jest rozważenie implikacji funkcjonowania Pu jako swego rodzaju etnografa tej konkretnej grupy dzielącej kulturę”.

Cytaty

Bibliografia

  •   Sondergard, Sidney (2008). Dziwne opowieści z Liaozhai . Kalifornia: Jain Publishing Company. ISBN 9780895810434 .
  • Xu, Junhui (1987). 聊斋志异纵橫谈 [ Dyskusja o Liaozhai zhiyi ] (po chińsku). Publikacje ludowe Guangxi.

Linki zewnętrzne