Trzy życia (opowiadanie)

„Three Lives”
Pu Songling Yama
Three Lives.png
recenzuje płytę Liu; XIX-wieczna ilustracja z Xiangzhu liaozhai zhiyi tuyong ( Liaozhai z komentarzem i ilustracjami; 1886)
Oryginalny tytuł 三生 (Sansheng)
Tłumacz Sidney L. Sondergard
Kraj Chiny
Język chiński
gatunek (y)

Zhiguai Chuanqi Krótka historia
Opublikowane w Dziwne historie z chińskiego studia
Typ publikacji Antologia
Data publikacji C. 1740
Opublikowane w języku angielskim 2008
Chronologia

Poprzedzony Wild Dog (野狗)

Następnie → Lis w butelce (狐入瓶)

Three Lives ” ( chiński : <a i=6>三生 ; pinyin : Sānshēng ) to opowiadanie Pu Songlinga, opublikowane po raz pierwszy w Strange Tales from a Chinese Studio , które opowiada o przeszłych życiach uczonego. Został zaadaptowany na sztukę i przetłumaczony na język angielski.

Działka

Juren o przydomku Liu często opowiada historie ze swoich poprzednich wcieleń swojemu rówieśnikowi, Wenbi ( 文贲 ) . Wiele wcieleń temu Liu był bezimiennym urzędnikiem państwowym, który zmarł w wieku 62 lat; w Zaświatach jest początkowo dobrze przyjmowany przez Yamę , ale później zostaje skazany na odrodzenie się jako koń , gdy jego liczne wykroczenia wychodzą na jaw. Niezadowolony z życia w stajni Liu/Horse głodzi się przez trzy dni i wraca do piekła. Jednak Yama stwierdza, że ​​pokuta Liu jest niewystarczająca i każe mu odrodzić się jako pies . Ponownie samobójczy Liu / Dog atakuje swojego właściciela, który biczuje go na śmierć. Po powrocie do piekła Yama ze złością bije Liu „kilkaset razy”, po czym zostaje odesłany na Ziemię jako wąż . Zmieniając zdanie, Liu/Snake postanawia prowadzić ascetyczny tryb życia; pewnego dnia ślizga się w kierunku nadjeżdżającego wózka i zostaje przecięty na pół. Yama w końcu mu wybacza; w ten sposób odradza się jako uczony Liu, który obecnie jest w stanie lepiej wczuć się w inne zwierzęta. W swoim postscriptum Pu podkreśla znaczenie czynienia dobra.

Tło

Pierwotnie zatytułowany „Sansheng” ( 三生 ), „Three Lives” jest uważany za jeden z wcześniejszych wpisów, które Pu napisał do swojej antologii, która została opublikowana około 1740 roku; został w pełni przetłumaczony na język angielski w pierwszym tomie Strange Tales from a Chinese Studio Sidneya L. Sondergarda opublikowanym w 2008 roku. Jak wyraża opinię Allan Barr w swoich Comparative Studies of Early and Late Tales w Liaozhai Zhiyi (1985), „Three Lives”, podobnie jak „The Weeping Ghosts”, ostrzega „mężczyzn na wysokich stanowiskach, aby zachowywali się zgodnie z właściwymi zasadami moralnymi”. Według Frances Weightman, tematyczne wykorzystanie reinkarnacji jako narzędzia odpłaty w „Three Lives” podkreśla „buddyjski wpływ leżący u podstaw większości przedstawień świata zwierząt”, o ile karą Liu jest odrodzenie się jako różne zwierzęta.

Adaptacje

z Hangzhou , „Koło czasu”, oparty jest na „Trzech życiach”; występuje w nim Hu we wszystkich czterech rolach Liu i jego zwierzęcych wcieleń, a także chińska opera , hip-hop i „zespół na żywo”. Premiera odbyła się w lipcu 2016 roku w National Academy of Chinese Theatre Arts .

Notatki

Cytaty

Źródła