Izajasz 55
Izajasz 55 | |
---|---|
Książka | Księga Izajasza |
Część Biblii hebrajskiej | Nevi'im |
Porządek w części hebrajskiej | 5 |
Kategoria | Ostatni prorocy |
Chrześcijańska część biblijna | Stary Testament |
Porządek w części chrześcijańskiej | 23 |
Izajasz 55 to pięćdziesiąty piąty rozdział Księgi Izajasza w Biblii hebrajskiej lub Starego Testamentu w Biblii chrześcijańskiej . Ta księga zawiera proroctwa przypisywane prorokowi Izajaszowi i jest jedną z ksiąg proroków . Rozdziały 40-55 są znane jako „Deutero-Izajasz” i pochodzą z czasów wygnania Izraelitów do Babilonu .
Tekst
Oryginalny tekst został napisany w języku hebrajskim . Ten rozdział jest podzielony na 13 wersetów.
Świadkowie tekstowi
Niektóre wczesne rękopisy zawierające tekst tego rozdziału w języku hebrajskim pochodzą z tradycji tekstu masoreckiego , która obejmuje Codex Cairensis (895), Petersburski Kodeks Proroków (916), Kodeks Aleppo (X wiek), Codex Leningradensis (1008).
Fragmenty zawierające części tego rozdziału znaleziono wśród zwojów znad Morza Martwego (III wiek pne lub później):
- 1QIsa a : kompletne
- 1QIsa b : zachowane: wersety 2-13
- 4QIsa c (4Q57): zachowane: wersety 1-6
Istnieje również tłumaczenie na język grecki Koine , znane jako Septuaginta , wykonane w ciągu ostatnich kilku wieków pne. Zachowane starożytne rękopisy Septuaginty obejmują Codex Vaticanus ( B ; B ; 4 wiek), Codex Sinaiticus ( S ; BHK : S ; IV wiek), Codex Alexandrinus ( A ; ZA ; V wiek) i Codex Marchalianus ( Q ; Q ; VI wiek).
spadochron
sekcje parszy oparte są na Kodeksie z Aleppo . Izajasz 55 jest częścią Pocieszenia ( Izajasz 40-66 ) . {P}: otwórz parszę ; {S}: zamknięta parsza .
- {S} 55:1–5 {S} 55:6–13 {P}
Zaproszenie Pana (55:1–5)
wers 1
-
O, wszyscy spragnieni, przyjdźcie do wód,
- a kto nie ma pieniędzy; chodźcie, kupujcie i jedzcie;
- tak, przyjdźcie, kupcie wino i mleko bez pieniędzy i bez ceny.
W Septuagincie zaproszenie brzmi:
- Idź do wody, ... idź i kup .
wers 3
-
Nakłoń ucha i przyjdź do mnie,
- słuchaj, a ożyje dusza twoja;
-
i zawrę z wami przymierze wieczne,
- niezachwiane miłosierdzie Dawida.
Ten fragment jest cytowany przez Apostoła Pawła w synagodze w Antiochii Pizydyjskiej , jak zapisano w Dziejach Apostolskich 13:34 .
Boże słowa mają moc (55:6–11)
wers 8
-
Bo myśli moje nie są myślami waszymi
- ani wasze drogi moimi drogami,
- mówi Pan.
wers 9
-
Bo jak niebiosa są wyższe niż ziemia,
- tak moje drogi są wyższe niż wasze drogi,
- a moje myśli są wyższe niż wasze myśli.
Biskup anglikański Robert Lowth argumentuje, że porównawcze „wyższe” jest tutaj niepoprawnym tłumaczeniem, podając ten werset jako:
- Bo jak niebiosa są wysoko nad ziemią,
Wersety 10–11
-
10 Bo jak deszcz i śnieg spadają z nieba
-
i tam nie wracają, lecz nawadniają ziemię, sprawiają
- , że wydaje ona plony i pąki, aby wydała nasienie dla siewcy i chleb dla jedzącego,
-
i tam nie wracają, lecz nawadniają ziemię, sprawiają
-
11 tak będzie z moim słowem co wychodzi z Moich ust;
-
nie wróci do mnie bezowocne, ale wykona to, co mi się podoba,
- i pomyślnie spełni to, z czym je posłałem.
-
nie wróci do mnie bezowocne, ale wykona to, co mi się podoba,
Temat wersetów 10 i 11 jest ściśle porównywalny z Izajasza 40: 8 i razem tworzą „inclusio”, obejmując w nawiasach sekcję zawierającą rozdziały 40–55, jako „koniec pasujący do początku”.
Lud Boży będzie świętował (55:12–13)
„Raj odzyskany” to powracający temat w Księdze Izajasza , że po przemianie życia zwierząt w Izajasza 11: 6–9, życie roślin zostaje tutaj przekształcone z „ocierni i cierni” jako zagrożenia dla rolnictwa w Izajasza 5: 6 i inne, aby były cyprysem i mirtem (por. Iz 41,19) na chwałę Boga.
Zobacz też
- Dawid
- Powiązane fragmenty Biblii : Izajasz 63 , Mateusz 5 , Jan 7 , Dzieje Apostolskie 13
Źródła
- Coggins, R (2007). „22. Izajasz”. W Barton, Jan ; Muddiman, John (red.). The Oxford Bible Commentary (wydanie pierwsze (w miękkiej oprawie).). Oxford University Press. s. 433–486. ISBN 978-0199277186 . Źródło 6 lutego 2019 r .
- Ulrich, Eugeniusz , wyd. (2010). Biblijne zwoje z Qumran: transkrypcje i warianty tekstowe . Skarp. ISBN 9789004181830 . Źródło 15 maja 2017 r .
- Würthwein, Ernst (1995). Tekst Starego Testamentu . Przetłumaczone przez Rhodes, Erroll F. Grand Rapids, MI: Wm. B. Eerdmansa. ISBN 0-8028-0788-7 .