Kot i myszy

Kot i myszy to bajka przypisywana Ezopowi , której istnieje kilka wariantów. Czasami łasica jest drapieżnikiem; ofiarą mogą być również szczury i kurczaki.

Bajki

Rycina z niemieckiego wydania bajek Ezopa z 1501 r. na Uniwersytecie w Mannheim

Grecka wersja bajki zapisanej przez Babriusa dotyczy kota, który udaje worek zwisający z kołka, aby oszukać kurczaki, ale jego przebranie widzi kogut. Jest to numer 79 w Indeksie Perry'ego . William Caxton opowiada bardzo rozbudowaną historię o szczurach, które są ofiarami kota. Ci zwołują naradę i podejmują decyzję o trzymaniu się z dala od podłogi i trzymaniu się krokwi. Kot następnie wisi na haku i udaje martwego, ale szczury nie dają się oszukać. Późniejsi autorzy zastąpili myszy szczurami. Moralną lekcję płynącą z tych historii podsumowuje angielskie przysłowie „Raz ugryziony, dwa razy nieśmiały”. Epizod szczurów odbywających naradę jest podobny do bajki o Myszy w Radzie , które zaproponowały powieszenie kotu dzwonka, ale rozwinęło się to dopiero w średniowieczu i ma zupełnie inny morał.

Wersja bajki Phaedrus ma osobny numer 511 w Indeksie Perry'ego i jest poprzedzona radą, jak należy zachować rozsądek. Opowiada o tym, jak zestarzała się łasica, aby złapać myszy, tarza się w mące i leży w kącie domu, dopóki nie zbliży się ofiara. Przebiegły ocalały dostrzega jego sztuczkę i rozwiązuje ją z daleka. Oprócz Caxtona, Roger L'Estrange również nagrał oba warianty, ale nie przetrwał on zbyt wiele poza jego czasem.

Jean de la Fontaine włączył incydenty obu w jedną bajkę w Le Chat et un Vieux Rat (Kot i stary szczur, III.18). Szczury nie chcą się pokazywać z powodu kota, więc wisi do góry nogami, jakby był martwy i czeka, aż szczury zaatakują spiżarnię. Może to zadziałać tylko raz, więc jego następną sztuczką jest ukrycie się w wannie z otrębami i zasadzka tam na swoje ofiary. Ostrożny senior ratuje się, trzymając się z daleka i szydząc z niego po imieniu. Wersja La Fontaine'a została ponownie wykorzystana przez Roberta Dodsleya w jego zbiorze bajek z 1764 roku i ponownie w angielskim wydaniu z 1884 roku Bajki Ezopa: nowa poprawiona wersja z oryginalnych źródeł . Na ilustrującym to drzeworycie ostrożna mysz spogląda znad worka na wybielony zad kota po przeciwnej stronie stodoły.

Linki zewnętrzne