Koza i winorośl
Koza i winorośl zaliczana jest do Bajek Ezopa i ma numer 374 w Indeksie Perry'ego . Istnieje również zachodnioazjatycki .
Bajka i jej wersje
Kiedy koza zaczyna zjadać liście i pędy winorośli, winorośl odpowiada, że będzie jej jeszcze wystarczająco dużo soku, aby wyprodukować winogrona, z których wino zostanie wylane, gdy koza zostanie złożona w ofierze. Najwcześniejsza wzmianka o tej bajce znajduje się w epigramacie Leonidasa z Tarentu , który mieszkał na terenach południowych Włoch skolonizowanych przez Greków w III wieku p.n.e. Późniejsze wzmianki greckie pochodzą z Azji Zachodniej, w tym inny epigram autorstwa Evenusa z Askalonu, zawierający po prostu retortę winorośli i zbiór prozą bajek Aftoniusza z Antiochii . Gdzie indziej w Europie po raz pierwszy pojawił się w łacińskich zbiorach bajek z obszarów języka niemieckiego, w tym w Esopi Appologi sive Mythologi Sebastiana Branta ( 1501) i 150 wierszach opartych na bajkach Pantaleona Candidusa (1604). Opowieść zaczęła pojawiać się w angielskich zbiorach bajek dopiero w XIX wieku.
W starożytności istniała alternatywna wersja tej bajki, która pojawiała się w różnych wersjach historii Ahiqara z I wieku n.e. W wersji arabskiej gazela skubie marzannę , co grozi, że zostanie użyta do garbowania skóry kozy, gdy zwierzę zostanie zabite i oskórowane. Madder lub inne garbniki stwarzają podobne zagrożenie w syryjskiej, ormiańskiej i słowiańskiej wersji tej historii, ale zaangażowana koza lub jeleń odpowiada, że chociaż może się to zdarzyć w przyszłości, na razie musi zaspokoić swój głód.
Linki zewnętrzne
Ilustracje z książek z XIX–XX wieku