Literatura katalońska
. Katalońska / Walencka domena kulturowa |
---|
Historia literatury według epoki |
---|
Starożytny |
Wczesne średniowiecze |
Średniowiecze przez stulecia |
Wczesna nowożytność według wieku |
Nowoczesne przez stulecia |
Portal literatury |
Literatura katalońska to nazwa powszechnie używana w odniesieniu do literatury pisanej w języku katalońskim . Ten artykuł koncentruje się nie tylko na literaturze Katalonii , ale także na literaturze pisanej po katalońsku z dowolnego miejsca, tak więc obejmuje pisarzy z Andory , Wspólnoty Walencji , Balearów i innych terytoriów, na których mówi się dowolnym wariantem języka katalońskiego.
Katalońska tradycja literacka jest rozległa, począwszy od wczesnego średniowiecza . Romantyczny odrodzenia XIX wieku, Renaixença , klasyfikował literaturę katalońską według okresów. Wielowiekowy rozdział znany jako Decadència , który nastąpił po złotym wieku literatury walenckiej , był postrzegany jako wyjątkowo ubogie i pozbawione jakości dzieła literackie. Dalsze próby wyjaśnienia, dlaczego tak się stało (patrz Historia Katalonii ) zmotywowały nowe krytyczne badania tego okresu, a obecnie ma miejsce rewaloryzacja tej wczesnej epoki nowożytnej. Literatura katalońska pojawiła się ponownie w XIX i na początku XX wieku, by przeżywać niespokojne czasy od początku hiszpańskiej wojny domowej . Wielu intelektualistów zostało zmuszonych do wygnania, a kultura katalońska została stłumiona. Represje te zaczęły jednak słabnąć po zakończeniu II wojny światowej . Wkrótce wprowadzono wiele środków w celu ochrony i promocji języka katalońskiego, takich jak utworzenie oficjalnych konkursów nagradzających najlepsze dzieła literackie w języku katalońskim.
Średniowiecze
Pochodzenie
Kataloński, język romański , wyewoluował z wulgarnej łaciny w średniowieczu , kiedy stał się językiem odrębnym od łaciny. Powszechnie uważa się, że literackie użycie języka katalońskiego rozpoczęło się od tekstu religijnego znanego jako Homilies d'Organyà , napisanego pod koniec XI lub na początku XII wieku, chociaż wcześniejszy Cançó de Santa Fe , z lat 1054–76, może być kataloński lub prowansalski . Innym wczesnym poematem katalońskim jest Augats z połowy XIII wieku , seyós qui credets Déu lo Payre , a planctus Mariae ( lament Marii ).
Ramon Llull (XIII wiek), jeden z głównych średniowiecznych pisarzy języka katalońskiego na Majorce, jest nie tylko chwalony za zapoczątkowanie katalońskiej tradycji literackiej wyraźnie oddzielonej od ówczesnego świata mówiącego po oksytańsku , ale także przypisuje się mu wzbogacenie języka jego monetą dużej liczby słów i jego filozofii . Zobacz Llibre de Meravelles (w tym słynny Llibre de les bèsties) i Blanquerna (w tym Llibre d'Amic e Amat ), aby uzyskać więcej informacji na temat jego dzieł.
Les quatre grans croniques
Te cztery główne dzieła literackie to kroniki pisane między XIII a XIV wiekiem, opisujące czyny monarchów i czołowych postaci Korony Aragonii . Są to:
- Crònica de Jaume I , znany również jako „Księga czynów” (patrz Linki zewnętrzne)
- Crònica de Bernat Desclot , znana również jako „Księga króla Piotra Aragońskiego”.
- Crònica de Ramon Muntaner
- Crònica de Pere el Cerimoniós
Poezja liryczna
Pierwszym szeroko rozpowszechnionym pismem narodowym w jakimkolwiek języku romańskim była poezja liryczna trubadurów , którzy komponowali w języku prowansalskim . Ponieważ oksytański i kataloński są często nie do odróżnienia przed XIV wiekiem, nie jest zaskakujące, że wielu Katalończyków komponowało w oksytańskim poetyckim koiné. Pierwszym katalońskim trubadurem ( trobadorem ) może być Berenguier de Palazol , działający około 1150 r., który pisał jedynie cançony (pieśni miłosne w tradycji dworskiej ). Guerau III de Cabrera i Guillem de Berguedà , działający w następnym pokoleniu, byli znanymi przedstawicielami odpowiednio gatunków ensenhamen i sirventes . W tym wczesnym okresie literatura oksytańska była patronowana przez władców Katalonii - co nie jest zaskakujące, biorąc pod uwagę ich szerokie zaangażowanie w politykę oksytańską i jako hrabiów Prowansji . Alfonso II patronował wielu kompozytorom, nie tylko z Katalonii, a nawet sam pisał poezję oksytańską. Tradycja królewskich trubadurów była kontynuowana przez jego potomków Piotra III Jakuba II z Aragonii , anonima znanego jedynie jako „ Lo bord del rei d'Arago ” oraz Fryderyka II z Sycylii . Najbardziej płodnym trubadurem katalońskim w okresie dominacji oksytańskiego jako języka literatury był Cerverí de Girona , który pozostawił po sobie ponad sto dzieł. Był najbardziej płodnym trubadurem ze wszystkich narodowości.
Na początku XIII wieku Raimon Vidal z Besalú skomponował swoją gramatykę poetycką Razos de trobar („Cele kompozycji”). Był to najwcześniejszy i być może najbardziej wpływowy oksytański traktat liryczny. Tekst trubadura podążył za Katalończykami na Sycylię pod koniec stulecia, gdzie Jaufre de Foixa skomponował Regles de trobar („Zasady komponowania”) wzorowane na wcześniejszej twórczości Vidala. Trzeci kataloński traktat o języku trubadurów i komponowaniu poezji lirycznej, Mirall de trobar („Zwierciadło kompozycji”), został napisany przez majorkańczyka Berenguera d' Anoia .
Pierwszy złoty wiek tego języka rozwinął się w Królestwie Walencji około XV wieku pod odmianą „Valenciano”. Język kataloński skonsolidował się i wyraźnie odróżnił, nawet w poezji lirycznej, od języka oksytańskiego. Proza jest szeroko uprawiana, z wpływami włoskiego humanizmu. Autorzy tacy jak humanista Bernat Metge , kaznodzieja Vincent Ferrer , Francesc Eiximenis czy Anselm Turmeda piszą dzieła uważane dziś za klasyczne wzorce prozy katalońskiej. Narracja i fikcja są ukazane w powieściach, takich jak Història de Jacob Xalabín , Paris i Viana czy rycerski rzymski Curial i Güelfa . W XV wieku głównym ośrodkiem produkcji literackiej jest Walencja : poezję liryczną tworzą wybitni poeci petarccy: Jordi de Sant Jordi czy Ausiàs Marc , czy wyszukana poezja i proza Joan Roís de Corella . W fikcji można by zarysować Espill Jaume'a Roiga czy Tirant lo Blanc .
Tirant lo Blanc
Napisany przez walenckiego pisarza Joanota Martorella , ten epicki romans był jedną z najbardziej wpływowych powieści swoich czasów i prawdopodobnie ostatnią ważną książką w literaturze katalońskiej aż do XIX wieku.
Era nowożytna
Dekadencja
Wczesny okres nowożytny (koniec XV-XVIII wieku), choć niezwykle produktywny dla kastylijskich pisarzy hiszpańskiego Złotego Wieku , został nazwany La Decadència przez XIX-wiecznych katalońskich uczonych i pisarzy. Ten „dekadencki” okres w literaturze katalońskiej nastąpił z powodu ogólnego spadku używania języka narodowego i braku mecenatu wśród szlachty w miarę upadku instytucji aragońskich. Dekadencja języka katalońskiego towarzyszyła wzrostowi wpływów handlowych Katalonii w Cesarstwie Hiszpańskim , w którym używanie języka hiszpańskiego było niezbędne po unii dynastycznej będącej wynikiem małżeństwa Ferdynanda II Aragońskiego i Izabeli I Kastylijskiej w 1474 r. Dziś ten jest postrzegany jako romantyczny pogląd spopularyzowany przez pisarzy i myślicieli dziewiętnastowiecznego ruchu narodowego przebudzenia , znanego jako Renaixença . Domniemany okres dekadencji jest kwestionowany przez pojawienie się ostatnich badań kulturowych i literackich pokazujących, że rzeczywiście istniały w tym okresie dzieła literackie, autorstwa takich autorów jak Cristòfor Despuig, Pere Serafí, Francesc Vicenç Garcia , Francesc Fontanella i Joan Ramis , pośród innych.
Renaixença
Pierwsi romantycy w Katalonii i na Balearach wybrali hiszpański jako swój język i nie uciekali się do używania języka katalońskiego , dopóki nie pojawił się ruch narodowego przebudzenia , zapoczątkowany przez romantyczny nacjonalizm . Podstawę ruchu przypisuje się najczęściej Bonawenturze Carlesowi Aribau z jego Oda a la Pàtria . Renaixença lub „odrodzenie”. Literacka Renaixença ma większość cech wspólnych z europejskim romantyzmem , ale stworzyła własny styl dzięki zachwytowi nad średniowieczem i chęci upiększania języka oraz potrzebie stworzenia nowego wspólnego standardu. Realizm i naturalizm wywarły głęboki wpływ na późniejszych autorów. Ich najważniejszymi wyznawcami byli rzeczywiście Jacint Verdaguer , autor narodowej epopei Katalonii , oraz Àngel Guimerà , którego sztuki były tłumaczone i wystawiane w całej Europie.
modernizm
Literacki kataloński modernizm był naturalną kontynuacją Renaixença, wciąż wykazując romantyczne cechy i wpływy, skupiając się na mrocznych tematach, takich jak przemoc czy ciemna strona życia i natury. Jeśli chodzi o poezję, była ona ściśle zgodna ze stylem parnasów i symbolistów . Ruch został podzielony na autorów, w których twórczości dominowały ciemniejsze dekadentyzmu , sklasyfikowanych pod nazwą Bohèmia Negra , oraz tych, których kariera obejmowała estetyzm , znani jako uczestnicy Bohèmia Daurada lub Bohèmia Rosa . Santiago Rusiñol , Joan Maragall i Joan Puig i Ferreter byli jednymi z najbardziej wpływowych zwolenników. Co więcej, konieczne jest nawiązanie do przełomowej twórczości Miquela Costy i Llobera i Joana Alcovera , poetów, którzy rozwijali swoją twórczość równolegle do rozkwitu secesji , jednocześnie podnosząc koncepcję literatury z pewnością w stosunku do nich antagonistycznej i bardziej porównywalnej z klasyczną poezja.
nucentyzm
Kulturalny i polityczny ruch znany jako Noucentisme pojawił się na początku XX wieku, w okresie wielkiego wzrostu gospodarczego w Katalonii , jako głównie konserwatywna reakcja na modernizm i awangardę , zarówno w sztuce , jak i myśli . Jego klasycyzm został sformułowany jako „powrót do piękna ”. Umiłowanie kunsztownej formy, wraz z jej upragnioną doskonałością języka, moderniści zarzucali nadmiernej afektacji i sztuczności. Preferowanym gatunkiem była poezja, o czym świadczą arcydzieła Josepa Carnera czy Carlesa Riby .
Francuska Hiszpania, wygnanie i przemiany polityczne
Po okresie, który wydawał się być okresem nadziei i szybkiego wzrostu, hiszpańska wojna domowa i ustanowienie frankistowskiej Hiszpanii (począwszy od 1939 r.) Zmusiły wielu katalońskich lewicowych intelektualistów do wygnania , ponieważ wielu z nich spotkało się z prześladowaniami politycznymi.
W pierwszych latach frankistowskiej Hiszpanii używanie języka katalońskiego w mediach spotkało się z niechęcią. Publikowanie w języku katalońskim nigdy jednak nie ustało całkowicie, chociaż tylko kilku wybitnych autorów, takich jak Salvador Espriu, publikowało w tym języku w pierwszych latach frankistowskiej Hiszpanii. Te początkowe ograniczenia polityczne dotyczące publikowania w języku katalońskim z czasem złagodniały. W latach pięćdziesiątych publikowanie w języku katalońskim nie było już niczym niezwykłym; w latach sześćdziesiątych XX wieku stało się to możliwe bez ograniczeń innych niż ideologiczne, które dotyczyły całej Hiszpanii.
Niektóre nagrody literackie w języku katalońskim zostały ustanowione już w 1947 roku ( Premi Joanot Martorell ). Również pod koniec lat czterdziestych znani autorzy, tacy jak Josep Maria de Sagarra, ponownie publikowali w języku katalońskim (m.in. El prestigi dels morts , 1946, L'Hereu i la forastera , 1949). Potem pojawiło się wiele innych nagród literackich, takich jak Premi Carles de la Riba (1950), Victor Català (1953) czy Lletra d'Or (1956). Od 1951 roku najbardziej niezwykły konkurs literacki w ówczesnej Katalonii (Premio Ciudad de Barcelona ) przyjmował oryginały w języku katalońskim.
W 1962 roku Mercè Rodoreda opublikował The Time of the Doves , być może książkę, która utorowała drogę współczesnej literaturze katalońskiej, ponieważ mogła cieszyć się szerszym uznaniem dzięki nowym mediom i rozprzestrzenianiu się umiejętności czytania i pisania w tym języku. W 1963 roku Hiszpania wygrała międzynarodowy konkurs piosenki z utworem śpiewanym po katalońsku.
Później w tej dekadzie Josep Pla opublikował coś, co zostało uznane za arcydzieło współczesnej literatury w języku katalońskim, przełomową El Quadern Gris (1966). Katalońskie stowarzyszenie kulturalne Òmnium Cultural , założone w 1961 roku, mogło rozpocząć swoją działalność na rzecz literatury katalońskiej już w 1967 roku. Salvador Espriu, który większość swoich dzieł opublikował w języku katalońskim, był kandydatem do literackiej Nagrody Nobla w 1971 roku.
Po przejściu do demokracji (1975–1978) i przywróceniu katalońskiego rządu regionalnego Generalitat (1980) życie literackie i rynek wydawniczy powróciły do normalności, a produkcja literacka w języku katalońskim jest wspierana szeregiem polityk językowych mających na celu ochronę kultura katalońska. Oprócz wyżej wymienionych autorów, inni odpowiedni XX-wieczni pisarze okresu frankistowskiego i demokracji to Joan Brossa , Agustí Bartra , Manuel de Pedrolo , Pere Calders lub Quim Monzó , Jesús Moncada lub w XXI wieku Jaume Cabré lub Albert Sánchez Piñol . Rośnie liczba pisarek XXI wieku, takich jak Dolors Miquel, Núria Perpinyà czy Irene Solà .
Listy pisarzy i poetów języka katalońskiego
Notatki
- Komas, Antoni. Dekadencja . Sant Cugat del Vallès: A. Romero, 1986.
- Elliott, JH Cesarska Hiszpania 1469-1716 . Londyn: Pingwin, 2002.
- Riquer, Martí de . Història de la literatura catalana . 6 tomów Barcelona: Redakcja Ariel, 1980.
- Rosich, Albert. „És valid avui el concepte de decadència de la culture catalana de l'època moderna? Es pot identificar decadència amb castellanizació?” Rękopisy 15 (1997), 127-34.
- Terry, Artur. Towarzysz literatury katalońskiej . Woodbridge, Suffolk, Wielka Brytania / Rochester, NY: Tamesis, 2003.
- Jad Hatem, Le temps dans la poésie catalane contemporaine , Paryż, wyd. du Cygne, 2011
Linki zewnętrzne
Ogólny
- Wybór poezji katalońskiej (800 wierszy, 176 poetów, 42 biogramy, 37 wersji angielskich)
- LletrA, katalońska literatura online (otwarty uniwersytet w Katalonii)
- Literatura katalońska na stronie internetowej British Library
- Relazioni fra lacultura catalana e quella italiana
E-książki
- Kronika Jakuba I Zdobywcy (w języku angielskim)
- Kronika Muntanera (w języku angielskim)
- Tirant lo Blanc (w języku angielskim)