Mateusza 27:11

Mateusza 27:11
JesusPilate.jpg
„Jezus i Piłat” Williama Hole’a .
Książka Ewangelia Mateusza
Chrześcijańska część biblijna Nowy Testament

Mateusza 27:11 to jedenasty werset dwudziestego siódmego rozdziału Ewangelii Mateusza w Nowym Testamencie . Ten werset przenosi narrację z powrotem do Sądu Piłata i ostatecznego procesu Jezusa .

Treść

Oryginalna greka Koine , według Westcotta i Horta , brzmi:

ο δε ιησους εσταθη εμπροσθεν του ηγεμονος και επηρωτησεν αυτον ο
ηγεμων λ εγων συ ει ο βασιλευς των ιουδαιων ο δε ιησους εφη συ λεγεις

W Biblii Króla Jakuba jest to przetłumaczone jako:

A Jezus stanął przed namiestnikiem, a namiestnik zapytał go, mówiąc:
Ty jesteś królem żydowskim? A Jezus mu rzekł: Ty mówisz.

Współczesna Biblia World English tłumaczy ten fragment jako:

A Jezus stanął przed namiestnikiem, a namiestnik zapytał go, mówiąc:
Czy ty jesteś królem żydowskim? Rzekł mu Jezus: „Tak mówisz”.

Analiza

Po ostatnich wersetach opisujących losy Judasza Iskarioty , werset ten powraca do paraleli narracji pasyjnej w innych Ewangeliach. Początek wersetu jest unikalny dla Mateusza, cofa narrację do procesu przed Piłatem .

Następująca wymiana zdań między Jezusem a Piłatem jest rzadką pozycją występującą we wszystkich czterech Ewangeliach; z pewnymi odmianami występuje również w Marka 15:2 , Łukasza 23:3 i Jana 18 : 31-37 .

To drugie przesłuchanie jest bardzo podobne do pierwszego procesu przed Sanhedrynem w Ewangelii Mateusza 26 ; tekst sugeruje, że przywódcy żydowscy poinformowali Piłata o oskarżeniach, jakie mają przeciwko Jezusowi, i tutaj sam je testuje.

To już drugi raz u Mateusza, gdy poganin nazwał Jezusa „Królem Żydów”. Poprzednim razem Mędrcy ze Wschodu robili to w Ew. Mateusza 2:2 . Jednak nigdzie indziej w Ewangelii Mateusza ani w innych Ewangeliach Jezus nie jest nazywany „Królem Żydów” przed procesem. Ewangelia nigdzie nie wyjaśnia, w jaki sposób tytuł ten stał się znany i tak centralny dla procesu. W kilku miejscach Jezus odnosi się do „królestwa” i „królestwa Dawida” i że będzie miał do odegrania szczególną rolę w nadchodzącym królestwie, ponieważ to, że jest królem, nie jest dalekie od tych pojęć. Natura tytułu może być sama w sobie pogańska, a wyznawcy żydowscy odnoszą się do Jezusa jako do Chrystusa , a nie króla , i jako reprezentującego Izrael , a nie Żydów . Tytuł jest jednocześnie tym, który wydaje się być najpoważniejszym zagrożeniem dla Rzymian. W późniejszych dziesięcioleciach Rzymianie siłą stłumili wiele ruchów religijnych, takich jak Theudas , ale era Jezusa była w dużej mierze pokojowa i nie ma dowodów na jakiekolwiek takie działania władz rzymskich w tym okresie. Tak więc Piłat mógł nie przejmować się zbytnio tym, że ktoś nazywa siebie Chrystusem lub mesjaszem, ale ogłoszenie się królem, a tym samym rywalem cesarza, byłoby większym zmartwieniem.

Odpowiedź Jezusa skierowana do Piłata jest niejednoznaczna. Różni późniejsi uczeni zinterpretowali to jako porozumienie z Piłatem, zaprzeczenie oskarżenia i odpowiedź, która nie zobowiązuje w żaden sposób. Podczas gdy inni odnoszą się do Jezusa za pomocą szeregu tytułów, nigdzie u Mateusza nie nazywa siebie mesjaszem ani królem, bezpośrednie „ tak” w odpowiedzi na to pytanie byłoby nie na miejscu. Narracyjnie niejednoznaczna odpowiedź nie zaprzecza mesjańskiej naturze Jezusa, ale także nie każe mu przyznać, że stawiane mu zarzuty są słuszne, a tym samym utrzymuje się również niesprawiedliwy charakter jego egzekucji.

Notatki


Poprzedzony przez Mateusza 27:10

Ewangelia Mateusza rozdział 27

Następca Mateusza 27:12